Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

un pajaro raro Espagne oiseau rare un oiseau rare
cambiar de chaqueta Espagne retourner sa veste retourner sa veste
toda la parafernalia Espagne tout le Saint-Frusquin tous les biens parafernaux
y toda la pesca Espagne tout le Saint-Frusquin et toute la pêche
y la mar en coche Argentine tout le Saint-Frusquin et la mer en voiture
poner sus miras Espagne jeter son dévolu sur avoir des vues
Inclinarse por Espagne jeter son dévolu sur S'incliner pour / Pencher pour
mi menda Espagne ma pomme mon type
Menda / Mi menda Espagne ma pomme Mézigue / Moi / Moi-même
un servidor ! / Un servidor de usted ! Espagne ma pomme un humble serviteur ! / Un humble serviteur à vous !
mi manzana Espagne ma pomme ma pomme
cambiar la camiseta Argentine retourner sa veste charger de casaque
los bártulos Espagne tout le Saint-Frusquin les affaires
ser un chaquetero Espagne retourner sa veste être un tourne veste
estar al sol que más calienta Espagne retourner sa veste être là où le soleil chauffe plus
medidas draconianas Espagne draconien des mesures draconiennes
mesures draconianes Espagne draconien des mesures draconiennes
medidas drásticas Espagne draconien mesures drastiques
drástica Espagne draconien drastique
drásticamente Espagne draconien drastiquement
salir de sus casillas Espagne sortir de ses gonds sortir de ses gonds
sacar de quicio Argentine sortir de ses gonds sortir des gonds
salirse de sus casillas Argentine sortir de ses gonds sortir de ses boites
toda la pachanga Mexique tout le Saint-Frusquin toute la fête
dormirse en los laures Espagne les délices de Capoue s'endormir sur ses lauriers
una perla Espagne oiseau rare une perle
quedarse con los ojos a cuadros Espagne être médusé demeurer avec les yeux carrés
pájaro raro Espagne oiseau rare oiseau rare
ave rara Espagne oiseau rare oiseau rare
bicho raro Pérou oiseau rare biche rare
Una eminencia gris Espagne éminence grise Une éminence grise
eminencia gris Espagne éminence grise éminence grise
quedarse de piedra Espagne être médusé se transformer en pierre
quedarse helado Espagne être médusé se retrouver gelé
Quedarse atónito Espagne être médusé Rester baba/pantois/saisi
quedarse de una pieza Espagne être médusé rester d'une seule pièce
quedarse pasmado Espagne être médusé devenir stupéfait
estar como un queso Espagne être canon être comme un fromage
pan para hoy y hambre para mañana Espagne les délices de Capoue pain pour aujourd'hui et faim pour demain
estar cañón Espagne être canon être canon
ser un bombón Espagne être canon être un petit chocolat
estar como un tren Espagne être canon être comme un train
ser una bomba Argentine être canon être une bombe
¡ Tia buena ! Espagne être canon nana sexy !
¡ Está que cruje ! Espagne être canon elle est croustillante !
ser un bizcocho Colombie être canon être un gâteau
estar cañon Espagne être canon être canon
ser un mango Mexique être canon être une mangue
¡ Está para comérsela ! Espagne être canon elle bonne à manger !
salirse de los chiros Colombie sortir de ses gonds sortir de ses haïllons