Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

de grat o per força Espagne de gré ou de force de gré ou de force
al pan, pan y al vino, vino Espagne appeler un chat un chat au pain, pain et au vin, vin
y yo con estos pelos Espagne ça me fait une belle jambe ! et moi avec ces poils
No (me) sirve para nada Espagne ça me fait une belle jambe ! Ça me fait une belle jambe
una verdad de Pero Grullo / Una perogrullada Argentine une vérité de La Palice une vérité de Pero Grullo
una verdad de Perogrullo / Una perogrullada Espagne une vérité de La Palice une vérité de Perogrullo / Une perogrullade
sacar en claro / en limpio Espagne mettre au clair sortir au clair / au propre
poner en claro Espagne mettre au clair mettre au clair
aclarar Espagne mettre au clair éclaircir
aclarar / Poner en claro Argentine mettre au clair éclaircir / Mettre au clair
poner los puntos sobre las íes Espagne mettre au clair mettre les points sur les i
llamar a las cosas por su nombre Espagne appeler un chat un chat appeler les choses par leur vrai nom
En menos que se persigna un cura loco ! Espagne en deux temps trois mouvements En moins de temps que se signe un curé fou !
parlar clar i català Espagne appeler un chat un chat parler clair et catalan
no tener pelos en la lengua Espagne appeler un chat un chat ne pas avoir des poils dans la langue
al pan, pan, y al vino, vino Argentine appeler un chat un chat le pain, pain, et le vin, vin
al pan pan, y al vino vino Colombie appeler un chat un chat pain pour le pain et vin pour le vin
descarga faire un boeuf décharge
un trabajo de chinos Espagne travail de bénédictin un travail de chinois
encaje de bolillos Espagne travail de bénédictin de la dentelle à fuseaux
un trabajo de hormiga Espagne travail de bénédictin un travail de fourmi
un trabajo de chinos Panama travail de bénédictin un travail des Chinois
Trabajo ingente Espagne travail de bénédictin Travail énorme / Tâche immense (= Travail de bénédictin)
para ese viaje no hacían falta alforjas Espagne ça me fait une belle jambe ! pour un tel voyage, on n'avait pas besoin de sacoches
en menos que canta un gallo Espagne en deux temps trois mouvements en moins que chante un coq
"A la fuerza ahorcan." de gré ou de force On les pend de force.
a más no poder Argentine à l'envi jusqu'à ce qu'on ne puisse plus
el cuerno de la abundancia Espagne la corne d'abondance la corne de l'abondance
La cornucopia Espagne la corne d'abondance La corne d'abondance
Segùn los cànones Espagne en bonne et due forme Selon les canons
Como Dios manda Espagne en bonne et due forme Comme Dieu l'ordonne
En buena y debida forma Espagne en bonne et due forme En bonne et due forme
Como Dios manda y Cristo nos enseña Espagne en bonne et due forme Comme Dieu l'ordonne et Christ nous l'enseigne
en debida forma Espagne en bonne et due forme en bonne et due forme
A pedir de boca Espagne à l'envi À demander de bouche
a veure qui pot més Espagne à l'envi voir qui peut le plus
a porfia Espagne à l'envi avec entêtement
A discreción Espagne à l'envi Avec du bon sens
en un dir ai Espagne en deux temps trois mouvements le temps de dire aïe
A voluntad Espagne à l'envi À volonté
A porfía Espagne à l'envi À qui mieux mieux / À l'envi
en un dos por tres Mexique en deux temps trois mouvements en un deux par trois
en un periquete Espagne en deux temps trois mouvements en un instant
en un abrir y cerrar de ojos Espagne en deux temps trois mouvements en un clin d'oeil
en un plisplas Espagne en deux temps trois mouvements en un double claquement de main
en un santiamén Espagne en deux temps trois mouvements en un instant
al toque Argentine en deux temps trois mouvements au toucher
en dos patadas Argentine en deux temps trois mouvements un deux coups de pied
en un tres i no res Espagne en deux temps trois mouvements en un trois et rien du tout
estar en tela de juicio Espagne être sujet à caution être en toile de jugement