Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en espagnol |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| no tener pelos en la lengua | Espagne | appeler un chat un chat | ne pas avoir des poils dans la langue |
| parecer/ser un matasiete | Espagne | faire le matamore | sembler/être un tuesept |
| Un hobby | Espagne | violon d'Ingres | Un hobby / un violon d'Ingres |
| empezar desde cero | Mexique | faire table rase | commencer depuis 0 |
| hacer tabla rasa | Espagne | faire table rase | faire table rase |
| partir de cero | Espagne | faire table rase | commencer par zéro |
| hacer borrón y cuenta nueva | Espagne | faire table rase | effacer et réinitialiser |
| hacer tabla rasa | Espagne | faire table rase | faire table rase |
| ser un perdonavidas | Espagne | faire le matamore | être un 'pardonne vies |
| hacerse el gallito | Espagne | faire le matamore | faire le petit coq |
| fer el milhomes | Espagne | faire le matamore | faire le fanfaron |
| hacerse el matón | Espagne | faire le matamore | faire le dur / Faire le tyran / Faire le tueur / Faire le loubard |
| un pasatiempo | Espagne | violon d'Ingres | un passe-temps |
| hacerse el gallito / Hacerse el matón | Argentine | faire le matamore | faire le petit coq / Faire le tueur à gages ou le dur |
| envalentonarse | Espagne | faire le matamore | s'enhardir |
| dar de cuerpo | Espagne | aller à la selle | donner de corps |
| hacer de vientre | Espagne | aller à la selle | faire du ventre |
| ir al baño | Espagne | aller à la selle | aller au bain |
| ir al trono | Espagne | aller à la selle | aller au trône |
| mover el vientre | Argentine | aller à la selle | faire bouger le ventre |
| ir de cuerpo | Argentine | aller à la selle | aller du corps |
| obrar | Espagne | aller à la selle | œuvrer |
| Hacer popo | Espagne | aller à la selle | Faire caca |
| una afición | Espagne | violon d'Ingres | un penchant, une attirance |
| un entretenimiento | Espagne | violon d'Ingres | un amusement |
| al pan, pan, y al vino, vino | Argentine | appeler un chat un chat | le pain, pain, et le vin, vin |
| no caber en sí | Espagne | être sujet à caution | ne pas tenir en soi |
| al pan pan, y al vino vino | Colombie | appeler un chat un chat | pain pour le pain et vin pour le vin |
| descarga | faire un boeuf | décharge | |
| un trabajo de chinos | Espagne | travail de bénédictin | un travail de chinois |
| encaje de bolillos | Espagne | travail de bénédictin | de la dentelle à fuseaux |
| un trabajo de hormiga | Espagne | travail de bénédictin | un travail de fourmi |
| un trabajo de chinos | Panama | travail de bénédictin | un travail des Chinois |
| Trabajo ingente | Espagne | travail de bénédictin | Travail énorme / Tâche immense (= Travail de bénédictin) |
| estar en tela de juicio | Espagne | être sujet à caution | être en toile de jugement |
| no ser trigo limpio | Espagne | être sujet à caution | ne pas être blé propre |
| poner / Quedar / Estar en entredicho | Espagne | être sujet à caution | mettre / Rester / Être en interdit |
| Estar por probar | Espagne | être sujet à caution | Rester à prouver |
| Sin avisar | Espagne | sans crier gare | Sans aviser |
| Estar por ver | Espagne | être sujet à caution | Être à voir |
| Cada uno es de un padre y de una madre | Espagne | vérité en deçà des Pyrénées, erreur au delà | Chacun est d'un père et d'une mère |
| El carnicero piensa en la carne, el cordero piensa en el cuchillo | Espagne | vérité en deçà des Pyrénées, erreur au delà | Le boucher pense à la viande, l'agneau pense au couteau |
| algo poderosamente evocador | Espagne | une madeleine de Proust | quelque chose de puissamment évocateur |
| una asociación de ideas | Espagne | une madeleine de Proust | une association d'idées |
| la magdalena de Proust | Espagne | une madeleine de Proust | une madeleine de Proust |
| sin mediar palabra | Espagne | sans crier gare | sans interposer un mot |
| sin decir agua va | Espagne | sans crier gare | sans dire attention à l´eau |
| Por sorpresa | Espagne | sans crier gare | Par surprise / Au dépourvu |
| sin previo aviso | Mexique | sans crier gare | sans pré=avertissement |
| salir a la palestra | Espagne | entrer en lice | sortir à la palestre |