Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

esperar sentado Espagne attendre sous l'orme attendre assis
un regalo envenenado Espagne une tunique de Nessus un cadeau empoisonné
cabalo de Troia Espagne cheval de troie le cheval de Troie
un troyano Espagne cheval de troie un Troyen
caballo de troya Espagne cheval de troie cheval de course
troyano Espagne cheval de troie troyen
caballos de Troya Espagne cheval de troie chevaux de Troie
bálsamo de Fierabrás Espagne poudre de perlimpinpin baume de Fierabras
polvos de la madre Celestina Espagne poudre de perlimpinpin poudre de la mère Célestine
La poción milagrosa Espagne poudre de perlimpinpin La potion miraculeuse / La potion miracle
El polvo mágico / Los polvos mágicos Espagne poudre de perlimpinpin La poudre magique / Les poudres magiques
un presente griego Espagne une tunique de Nessus un présent grec
cavall de Troia Espagne cheval de troie le cheval de Troie
pasarse de bando Argentine virer sa cuti passer d'équipe
cambiar de chaqueta Espagne virer sa cuti changer de veste
canviar / mudar la camisa Espagne virer sa cuti changer la chemise
se paso de la raya Argentine outre mesure dépasser les bornes
más de la cuenta Espagne outre mesure plus que nécessaire
sin mesura Espagne outre mesure sans mesure
indebidamente Espagne outre mesure indûment
excesivamente Espagne outre mesure excessivement
un mirlo blanco Espagne oiseau rare un merle blanc
un bicho raro Argentine oiseau rare une bestiole rare
troiako Zaldia Espagne cheval de troie le cheval de Troie
un caballo de Troya Espagne cheval de troie un cheval de Troie
attendre assis Panama attendre sous l'orme esperar sentado
parecer el asno de Buridán Espagne être comme l'âne de Buridan être pareil à l'âne de Buridan
quedarse plantado Espagne attendre sous l'orme rester planté
El que espera, desespera Espagne attendre sous l'orme Celui qui attend désespère
Cerrarle el pico a alguien Espagne river son clou Fermer le bec à quelqu'un / Clouer le bec à quelqu'un
dejar clavado a alguien Espagne river son clou laisser quelqu'un cloué
cerrarle la boca a alguien Espagne river son clou fermer la bouche à quelqu'un
una golondrina no hace verano Argentine une hirondelle ne fait pas le printemps une hirondelle ne fait pas l'été
una flor no fa estiu Espagne une hirondelle ne fait pas le printemps une fleur ne fait pas l'été
un garbanzo no hace un puchero Espagne une hirondelle ne fait pas le printemps un pois chiche ne fait pas une marmite
por cabeza Espagne par tête de pipe par tête
por barba Espagne par tête de pipe par barbe
Estar desorientado Espagne être comme l'âne de Buridan Être désorienté
Pelearse por tonterias ! Espagne une querelle d'Allemand Se disputer pour des bêtises !
novela rosa Espagne à l'eau de rose roman rose
edulcorado Espagne à l'eau de rose édulcoré
melifluo Espagne à l'eau de rose melliflue
Como un cuento de hadas Espagne à l'eau de rose Comme un conte de fées
no se puede ser juez y parte Espagne on ne peut à la fois être juge et parti on ne peut être juge et partie
no se puede ser juez y jurado Espagne on ne peut à la fois être juge et parti on ne peut pas être juge et juré
hacer una raya en el agua Espagne cautère sur une jambe de bois faire un trait dans l'eau
ordeñar una vaca muerta Espagne cautère sur une jambe de bois traire une vache morte
pelearse por nimiedades / por cualquier cosa Argentine une querelle d'Allemand se quereller au sujet de choses sans importance, sur n'importe quoi
pelear por un quítame allá esas pajas Espagne une querelle d'Allemand se bagarrer pour un 'mets-moi ailleurs' ces pailles
rara avis Espagne oiseau rare oiseau rare