Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en espagnol |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| piedra que rueda no cría musgo | Espagne | pierre qui roule n'amasse pas mousse | pierre qui roule n'amasse pas mousse |
| en casadiós | Espagne | au diable Vauvert | à maisondieu |
| donde Cristo perdió la gorra | Espagne | au diable Vauvert | là où le Christ a perdu sa casquette |
| donde Cristo dio las tres voces | Espagne | au diable Vauvert | là où le Christ fit les trois cris |
| donde Cristo perdió el gorro | Espagne | au diable Vauvert | où Christ perdit le bonnet |
| donde Cristo perdió el gorro/ la sandalia/ la alpargata/ el llavero | Espagne | au diable Vauvert | là ou le Christ perdit son bonnet/ sa sandale/ son espadrille/ son porte-clé |
| donde el diablo perdió el poncho | Argentine | au diable Vauvert | où le diable a égaré son poncho |
| donde el viento da la vuelta | Espagne | au diable Vauvert | là où le vent fait demi-tour |
| a la quinta forca | Espagne | au diable Vauvert | à la cinquième forca |
| en el quinto pino | Espagne | au diable Vauvert | vers le 5e pin |
| Donde Cristo perdió el gorro | Espagne | au diable Vauvert | Où le Christ perdit le béret |
| estar depre, triste | Mexique | avoir le cafard | être triste |
| al quinto pino | Espagne | au diable Vauvert | au cinquième pin |
| estar depre | Espagne | avoir le cafard | être déprimé |
| Estar destrozado | Espagne | avoir le cafard | Être détruit / Être brisé |
| Estar de mala leche | Espagne | avoir le cafard | Être de mauvais lait (= Être de mauvaise humeur) |
| Estar derrumbado | Espagne | avoir le cafard | Être effondré |
| estar a la cuarta pregunta | Espagne | tirer le diable par la queue | être à la quatrième question |
| estar a dos velas | Espagne | tirer le diable par la queue | être avec deux bougies |
| andar cortando alambres con el culo | Argentine | tirer le diable par la queue | couper des fils de fer avec le cul |
| Estar en la miseria | Espagne | tirer le diable par la queue | Être dans la misère |
| correr la coneja | Argentine | tirer le diable par la queue | courir la lapine |
| correr la liebre | Argentine | tirer le diable par la queue | courir la lièvre |
| donde Cristo perdió el mechero | Espagne | au diable Vauvert | oú Jésus Crist perdi le briquet |
| la loma del diablo | Argentine | au diable Vauvert | la colline du diable |
| piedra que rueda no junta polvo | Argentine | pierre qui roule n'amasse pas mousse | pierre qui roule n'amasse pas mousse |
| es tonto del culo | Espagne | il est ballot | il est bête du cul |
| piedra movediza, nunca moho cobija | Espagne | pierre qui roule n'amasse pas mousse | pierre qui bouge n'abrite pas de moisissure |
| pagar contante y sonante | Espagne | payer rubis sur l'ongle | payer comptant et sonnant |
| pagar a tocateja | Espagne | payer rubis sur l'ongle | payer comptant |
| pagar al contado rabioso | Argentine | payer rubis sur l'ongle | payer totalement en espèces |
| pagar trinco trinco | Espagne | payer rubis sur l'ongle | payer trinco trinco |
| ¡Qué majo! | Espagne | c'est bath ! | c'est beau, mignon, sympa ! |
| ¡Qué chulo! | Espagne | c'est bath ! | c'est sympa ! |
| ¡ Qué lindo ! | Espagne | c'est bath ! | comme c'est joli, beau, agréable... ! |
| ¡ Qué bueno ! | Espagne | c'est bath ! | comme c'est bon, agréable... ! |
| es un ceporro | Espagne | il est ballot | c'est un vieux cep de vigne |
| esta chiflado | Colombie | il est ballot | il est borné |
| tener donde roer | Espagne | avoir du pain sur la planche | avoir de quoi ronger |
| le falta un tornillo | Colombie | il est ballot | il a perdu un écrou |
| es torpón | Espagne | il est ballot | il est un peu maladroit |
| es un zopenco | Espagne | il est ballot | il est balourd |
| tener trabajo para rato | Espagne | avoir du pain sur la planche | avoir du travail pour un bout de temps |
| hay mucha tela que cortar | Espagne | avoir du pain sur la planche | il y a beaucoup de toile à couper |
| necesitar un dia de 26 horas | Argentine | avoir du pain sur la planche | avoir besoin d'une journée de 26 heures |
| no me dan las manos para todo lo que tengo que hacer | Argentine | avoir du pain sur la planche | mes mains ne suffisent pas pour tout le travail que j'ai ! |
| tener con qué entretenerse | Argentine | avoir du pain sur la planche | avoir de quoi se divertir |
| Tener tela que cortar | Espagne | avoir du pain sur la planche | Avoir du tissu à couper |
| Tener muchos quehaceres | Espagne | avoir du pain sur la planche | Avoir beaucoup de choses à faire |
| Estar tieso | Espagne | tirer le diable par la queue | Être raide / Être raide mort (= Être à sec / Tirer le diable par la queue) |