Expressions idiomatiques en hébreu et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en hébreu. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en hébreu

Expression en français

Traduction littérale

דחה אבן אחרי הנופל tirer sur l'ambulance rejetez une pierre après la chute d’eau
בלי להיכנס לפרטים grosso modo sans entrer les détails
עלה על הסוס faire un tabac monte à cheval
קצר תשועות סוערות faire un tabac réduire les pommes troubles
נפנף אותו envoyer à dache flattez-le
לא ידע גבולות pousser le bouchon un peu loin ne connaissait aucune frontière
שתי ציפורים במכה אחת faire d'une pierre deux coups deux oiseaux d'un seul coup
הרוויח מנה אחת– אפיים faire d'une pierre deux coups a obtenu un coursdeux mille
סגד לאלילים adorer le veau d'or fil à mots
לא במדויק grosso modo pas exactement
לפי אומדן גס grosso modo selon une grossière évaluation
משל בכיפה avoir barre sur réparation des dômes
כבש חמתו ronger son frein sa colère a été vaincue
ידו על העליונה avoir barre sur Avoir le dessus
משל בכיפה avoir barre sur gouverner au dessus
habeten haraka le ventre mou le ventre mou
צר אופק regarder par le petit bout de la lorgnette horizon étroit
הנו קצר אופקים regarder par le petit bout de la lorgnette est-ce que les horizons sont courts?
נענע אותו כמו לולב secouer comme un prunier secouer comme une branche de palmier
בשפל המדרגה au creux de la vague bas d’une pente
במצב נחות ביותר au creux de la vague dans une situation des plus basses
להימצא עמוק עמוק בבוץ au creux de la vague se retrouver au plus profond de la boue
חיש מהר à plein badin rapidement
עשה חיל faire un tabac fait un succès
עשה חיים משוגעים prendre du bon temps a fait une vie de fou
היה צרוד avoir un chat dans la gorge c’était enroué
בשקט בשקט en catimini discrètement
חרג מן המסגרת fin comme Gribouille dépassement des limites
לכשיבוא המשיח à Pâques ou à la Trinité Quand le Messie vienda
כשיצמחו לי שערות בכף היד à Pâques ou à la Trinité Lorsque des poils pousseront sur la paume de ma main
שתה את כוס התרעלה עד תומה boire le calice jusqu'à la lie boire le verre de poison jusqu'à sa dernière goutte
מחיר התחלתי (במחירה פומבית) mettre à prix prix de départ (enchères)
לקבוע פרס על ראשו של X mettre à prix Mettre la tête de X à prix
אחד אחד ובאין רואה en catimini une personne et vous ne pouvez pas voir
בחשאי חשאים en catimini secrètement
כגנבים בלילה en catimini comme des voleurs de nuit
בהיחבא en catimini dans le secret
במצב קשה être dans le pétrin en mauvais état
בקולי קולות à tue-tête de voix
השתולל מזעם prendre la mouche la rage est ripious
נשרפו לו הפיוזים prendre la mouche la grippe a brûlé
יצא מכליו prendre la mouche il est sorti de sa voiture
חטף עצבים prendre la mouche est devenu nerveux
התרתח מכעס prendre la mouche était en colère
הביטו זה בזה בעוינות se regarder en chiens de faïence regardez-vous l’autre hostilité
לריק pour des prunes vide
leharzik etsbaot croiser les doigts tenir les doigts
החל לו מזל croiser les doigts il a commencé la chance
החזיק אצבעות croiser les doigts croiser les doigts
מומחה בדבר en connaître un rayon un expert en la matière