Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en hébreu. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en hébreu |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| טיפש מטופש | triple buse | double idiot |
| חיכה בכיליון עיניים | être sur le grill | attendu les yeux bandés |
| כל אימת שהדבר נעשה | au fur et à mesure | tout cela est confirmé |
| להיכנס להריון | tomber enceinte | entrez la grossesse |
| להרות | tomber enceinte | pour commander |
| לכל הרוחות! | bon sang ! | au diable avec ça |
| בשם אלוהים | bon sang ! | pour l’amour de Dieu |
| אלוהים! | bon sang ! | mon Gad |
| למען השם! | bon sang ! | pour Churnness ! |
| אלוהים אדירים! | bon sang ! | bon sang ! |
| התגלגל מצחוק | rire comme un bossu | roule ton rire |
| נמצא על סף ההצלחה | tenir le bon bout | au seuil du succès |
| אין קמח בלי סובין | il n'y a pas de roses sans épines | il n'y a pas de farine sans son |
| משנה מקום משנה מזל | chat échaudé craint l'eau froide | change beaucoup de chance |
| תשובה מעורפלת | une réponse de Normand | réponse vague |
| תשובה ללא תכלית | une réponse de Normand | reponse indéterminée |
| נתן לזמן לעשות את שלו | laisser pisser le mérinos | il a donné le temps de faire le sien |
| חי חיי עוני ודוחק | manger de la vache enragée | vivre dans la pauvreté et exhorter |
| אין נפש חיה | il n'y a pas un chat | il n'y a pas âme qui vive |
| אין כלב בסביבה | il n'y a pas un chat | il n'y a pas un chien dans le coin |
| חופש פעולה | carte blanche | liberté d’action |
| רץ כל עוד נפשו בו | prendre la poudre d'escampette | courez aussi longtemps qu’il était à lui |
| לא נולד אתמול | ne pas être tombé de la dernière pluie | n’est pas né d’hier |
| מזג האוויר נורא ואיום | il n'y a pas de roses sans épines | le temps est terrible et s’estompe |
| היעלה בעיה לא נוחה | lever le lièvre | être un problème |
| נשאר עם פה פעור | être baba | rester bouche ouverte |
| lishbor et ha rosh | se casser la nénette | liche (lèche) le bord et arrose |
| לא נשארה בו נשימה | être baba | ne plus avoir de souffle |
| העניין שקוף מאוד | cousu de fil blanc | l'affaire est bien transparente |
| יצא לו מכל החורים | en avoir marre | en avait assez des autres partis |
| יש לו הצתה מאוחרת | avoir l'esprit de l'escalier | après l’allumage est disponible |
| הדרך לגיהנום רצופה בכוונות טובות | l'enfer est pavé de bonnes intentions | l'enfer est pavé de bonnes intentions |
| הדרך לגיהינום רצופה כוונות טובות | l'enfer est pavé de bonnes intentions | la route de l’enfer est pavée de bonnes intentions |
| מעשן כמו ארובה | fumer comme un pompier | fumer est comme un Aruba |
| הוליך אותו שולל | mener en bateau | il l’a trompé |
| בעל פה | par coeur | oralement |
| lishbor et ha rosh | se casser la nénette | se casser la tete |
| מפריז בערך עצמו | le roi n'est pas son cousin | c’est à propos de Paris |
| המתיק את הגלולה | dorer la pilule | adoucir la pilule |
| מטומטם כמו בול עץ | con comme un balai | idiot comme une souche d'arbre |
| אידיוט בריבוע | con comme un balai | idiot au carré |
| נון כפול ומכופל | con comme un balai | zéro double et redoublé |
| אדם קשה תפיסה | con comme un balai | un homme difficile à percevoir |
| טיפש מטופש | con comme un balai | un stupide stupide stupide |
| גולם אחד | con comme un balai | one Golem |
| מסכן כשה אובד | malheureux comme les pierres | malheureux comme un chevreau perdu |
| אומלל כהושענא חבוטה | malheureux comme les pierres | malheureux comme une branche de saule battue |
| אחד אחרי השני | en file indienne | l’un après l’autre |
| בשעה טובה! | à la bonne heure ! | bonne chance! |
| איך לגנוב אדמה מאחרים | à l'oeil | s'enrichir à l'oeil |