Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à bras-le-corps [adv]

fermement ; avec les bras passés autour du corps ; avec une grande énergie ; en s'y attelant sérieusement

Origine et définition

Cette locution adverbiale est en général précédée d'un verbe comme prendre, tenir, saisir, porter...
Mais comme elle indique un effort important ou une action violente, elle ne s'emploie pas obligatoirement que pour des personnes, puisque, par extension, on peut aussi "saisir les difficultés à bras-le-corps", par exemple.

Au XVe siècle, on écrivait "à brace de corps" ou "à brache de corps".
À cette époque, 'à' avait le sens de 'avec' et 'de' signifiait "quant à" ou "en ce qui concerne" ; quant à 'brace', il désignait les deux bras ("en sa brace" voulait dire "entre ses deux bras") et il est devenu le 'brasse' qu'on retrouve dans 'embrasser'.
La locution s'est ensuite transformée en "à brasse-corps", qu'on trouve encore au Québec et en Suisse, avant de devenir "à bras le corps" à la fin du XVIIIe siècle.

Le deuxième sens métaphorique vient entre autres du fait que, quand on enserre quelqu'un de ses bras, on peut le tenir fermement et il faut de l'énergie pour le retenir et l'empêcher de s'échapper.

Exemples

« La voyant bondir vers l'air libre, l'instinct de proie me saisit, je la rattrapai vers l'escalier, la pris à bras-le-corps et la ramenai en la traînant à terre jusque sur le lit où elle tomba tout à fait. »
Maurice Blanchot - L'arrêt de mort

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mit vollem Körpereinsatz avec un engagement physique total
Anglais à bras-le-corps
Anglais grips with aux prises avec
Anglais to deal with something head on traiter quelque chose de front / de face
Anglais to grasp empoigner
Anglais to grasp hold of something with both arms saisir quelque chose des deux bras
Anglais to seize round the wait saisir par la taille
Anglais with all one's might and main avec tout son pouvoir et sa force
Anglais (USA) take a firm grip prendre une prise solide
Chinois 处理 traitement
Espagnol (Argentine) con ganas avec envie
Espagnol (Espagne) a brazo partido à bras cassé
Espagnol (Espagne) por la cintura par la taille / la ceinture
Gallois cydio yn y danadl saisir l'ortie
Hébreu בכל הכוח (bekhol hakoakh) avec pleine force
Italien di petto de poitrine
Italien il toro per le corna le taureau par les cornes
Italien alla vita à la taille
Latin Unguibus et rostro Bec et ongles
Néerlandais met hand en tand avec mains et dents. . faire quelque chose avec acharnement
Néerlandais aan te pakken à traiter
Néerlandais de koe bij de horens vatten prendre la vache aux cornes
Néerlandais met beide handen aangrijpen saisir avec ses deux mains
Néerlandais met opgestroopte mouwen avec les manches retroussées
Portugais (Brésil) agarrar com unhas e dentes saisir avec ses ongles et dents
Roumain a se înhăma (la treabă) s’atteler (au boulot)
Roumain cu forţă şi elan avec force et élan
Russe руки по швам les bras le lond du corps
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à bras-le-corps » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à bras-le-corps » Commentaires

  • Elpepe
    28/07/2009 à 19:30
    • En réponse à mickeylange #99 le 28/07/2009 à 18:56 :
    • « Art. 1 : l’organisateur d’une Convention est dispensé de contrib sur le thème à la con qu’il a choisi pour faire plancher les autres partici... »
    Bon, d’accord : je cède sous la pression bien fraîche : j’ai d’ailleurs commencé le vademecum. Et j’attends vos contribs, garnements ! Pour les y insérer et en faire un tirage individuel et portatif pour chaque participant, qui sera solennellement remis contre rançon à l’issue de la Convention.
  • Elpepe
    28/07/2009 à 19:32
    • En réponse à momolala #100 le 28/07/2009 à 19:23 :
    • « Je suis unanimement de cet avis : voilà un endroit où l’usage de la langue ne se fait qu’à bon escient. »
    Un envers, voire !
  • mickeylange
    28/07/2009 à 22:25
    • En réponse à Elpepe #101 le 28/07/2009 à 19:30 :
    • « Bon, d’accord : je cède sous la pression bien fraîche : j’ai d’ailleurs commencé le vademecum. Et j’attends vos contribs, garnements ! Pour... »
    j’ai d’ailleurs commencé le vademecum. Et j’attends vos contribs, garnements ! Pour les y insérer et en faire un tirage individuel et portatif pour chaque participant,

    Non mais tu nous prends pour des billes ! Tu crois qu’on va être assez naïf (pour pas dire con) pour t’envoyer nos contributions avant, pour que tu pompes ?
    Non non non, tu te débrouilles tout seul avec ton sujet à la con, c’est toi qui l’a choisi.
    Et pis c’est tout.
  • <inconnu>
    28/07/2009 à 23:09
    • En réponse à mickeylange #103 le 28/07/2009 à 22:25 :
    • « j’ai d’ailleurs commencé le vademecum. Et j’attends vos contribs, garnements ! Pour les y insérer et en faire un tirage individuel et portat... »
    Elpp cède sous la pression bien fraîche, passe du bras le corps au bras-s[e]in.
    (Je te dis pas la paire de lolos !)
    Et quand il pompe, le shaddock fait du bras-s[c]iage.
  • Paracas
    14/02/2015 à 02:08
    Ce n'est pas dit dans la chanson mais surement que le gorille prit le juge à bras le corps pour l'entraîner dans le maquis............
    En attendant moi c'est Morphée que je vais prendre à bras le corps.........
    (Oui je sais Morphée est UN Dieu....🙂....)
    Ad'taleur pour le café..........
  • Utilisateur supprimé
    14/02/2015 à 03:12
    À BRAS le corps, c'est à dire qu'il faut mettre des soutien gorges ? Un BRA c'est ce sous-vêtement qui gratte, qui chauffe, qui fait transpirer, qui glisse ça et là, qui monte des fois, qui énerve. Ya même des sociétés américaines qui interdisent à ses salariés, aux femmes du moins, de se passer de porter un soutien gorge. Moi, je dis à bas les BRAS. 'Faut les brûler tous. D'ailleurs je les croyais tous brûlés dans les années 60. Cela existe en France, des gens contre les seins libres ? Je ne pense pas.
  • DiwanC
    14/02/2015 à 03:26*
    • En réponse à Paracas #105 le 14/02/2015 à 02:08 :
    • « Ce n'est pas dit dans la chanson mais surement que le gorille prit le juge à bras le corps pour l'entraîner dans le maquis............
      En at... »
    Si "Le Gorille" est un peu brutale, cette chanson-ci est toute douceur :
    Dans l'eau de la claire fontaine,
    Elle se baignait toute nue.
    Une saute de vent soudaine
    Jeta ses habits dans les nues.
    En détresse elle me fit signe,
    Pour la vêtir d'aller chercher
    Des monceaux de feuilles de vigne,
    Fleurs de lis ou fleurs d'oranger.
    Avec des pétales de roses,
    Un bout de corsage lui fis.
    La belle n'était pas bien grosse :
    Une seule rose a suffi.
    ...............
    Elle me tendit ses bras ses lèvres,
    Comme pour me remercier...
    Je les pris avec tant de fièvre
    Qu'elle fut toute déshabillée.

    Ça, c'est fait... mais la journée ne va pas être facile car il ne reste plus grand chose de l'expression du jour tant les voisins du d'ssus l'ont décortiquée : il y a des brassées de bonne humeur et de délires partout et des corps en veux-tu, en voilà !
    Mais on ne va pas baisser les bras !
  • DiwanC
    14/02/2015 à 03:37*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #106 le 14/02/2015 à 03:12 :
    • « À BRAS le corps, c'est à dire qu'il faut mettre des soutien gorges ? Un BRA c'est ce sous-vêtement qui gratte, qui chauffe, qui fait trans... »
    Cela existe en France, des gens contre les seins libres ?

    Je n'en connais pas. Mais il doit bien y avoir quelques "culs serrés" * qui n'approuvent pas et sont capables de se se retrouver en association !
    Ce qui est interdit, c'est de les "libérer" sur la voie publique, façon Femen.
    * comme les appelle God
  • Utilisateur supprimé
    14/02/2015 à 04:05
    • En réponse à DiwanC #108 le 14/02/2015 à 03:37* :
    • « Cela existe en France, des gens contre les seins libres ?
      Je n'en connais pas. Mais il doit bien y avoir quelques "culs serrés" * qui n'app... »
    Oui, les seins militants sont interdits. J'en ai vu à Lille l'autre jour.
    Je dois corriger. J'avais dit que des sociétés américaines interdisaient le non-port du soutien gorge. Mais cela serait de la discrimination contre les femmes. Ce qu'ils disent, ces sociétés, c'est que tout le monde doit porter des sous vêtements tout bêtement...
  • Fritz2
    14/02/2015 à 06:31
    To seize round the wait ☺☺☺☺☺☺
  • Paracas
    14/02/2015 à 07:44
    Nous en tout cas on le soutient, Georges.......
    Salut Fritz........dis donc t'as voulu dire quoi là ? Vu que je parle la langue de Chat qui expire surtout sous la torture, je suis allé demander à Reverso qui me dit "saisir autour l'attendu"
    Sais plus à quel sein me vouer moi........
    Bon il est téton que j'arrive pour le café............🙂
  • Paracas
    14/02/2015 à 07:46
    façon Femen

    En attendant les flics qui coursent ces nanas se gênent pas pour les attraper à bras le corps..........qu'est ce qu'ils doivent regretter leur harnachement !.....😄
  • Fritz2
    14/02/2015 à 08:08*
    en anglais on dit the waiSt mais depuis expressio a change de propriétaire ils ajoutent n'importe quoi. Ils ne prennent plus en compte des corrections et ils ne lisent même pas ce que nous proposons : Regardez ma proposition pour l'allemand ici -> https://www.expressio.fr/expressions/un-soleil-de-plomb
    ☺☺☺
  • Utilisateur supprimé
    14/02/2015 à 08:31*
    • En réponse à Fritz2 #113 le 14/02/2015 à 08:08* :
    • « en anglais on dit the waiSt mais depuis expressio a change de propriétaire ils ajoutent n'importe quoi. Ils ne prennent plus en comp... »
    Tu sais, la rubrique "Ailleurs" a toujours été un grand foutoir. J'en rigole avec la série des "Charbet" qui pastiche des interventions délirantes qui amusent (énervent ?) aussi Lalibellule.
    Foutoir d'AilleursPays Langue Expression équivalente Traduction littérale
    Tunisie ar Charbet bras Abracadabra
  • Paracas
    14/02/2015 à 08:34
    • En réponse à Fritz2 #113 le 14/02/2015 à 08:08* :
    • « en anglais on dit the waiSt mais depuis expressio a change de propriétaire ils ajoutent n'importe quoi. Ils ne prennent plus en comp... »
    Okayyyyyyyyyy.........
    B'alors M'sieur Reverso.....Z'avez lu ce qu'il dit notre ami Frtiz....c'est pas sérieux ça !
  • Utilisateur supprimé
    14/02/2015 à 09:32
    • En réponse à Utilisateur supprimé #114 le 14/02/2015 à 08:31* :
    • « Tu sais, la rubrique "Ailleurs" a toujours été un grand foutoir. J'en rigole avec la série des "Charbet" qui pastiche des interventions déli... »
    À pisser de rire comme dit Fritz, ton intervention c'est du grand n'importe quoi : "Charbet bras" signifie "charrette à bras" et pas "abracadabra" !
  • saharaa
    14/02/2015 à 09:41*
    • En réponse à Paracas #115 le 14/02/2015 à 08:34 :
    • « Okayyyyyyyyyy.........
      B'alors M'sieur Reverso.....Z'avez lu ce qu'il dit notre ami Frtiz....c'est pas sérieux ça ! »
    Si les traductions de monsieur Rectoverso étaient bonnes, ça se saurait ; ajouté à une orthographe approximative, ça fait la rue Michel !
    Exemple d'aujourdhui dans la rubrique " foutoir " (cf #114 Mintaka) 😉 outre celui relevé par Fritz2 :
    " Russie ru руки по швам Les bras le lond du corps "
    Sans compter que si on reste " les bras le long du corps " on augmente singulièrement la difficulté à saisir quoi que ce soit !
    Bref, pas glorieux tout ça !
  • PHILO_LOGIS
    14/02/2015 à 09:43*
    Prendre à bras le corps? Les bras m'en tombent!
    Que reste-t-il?
    Un buste, tout simplement...
    Avec ou sans soutien-gorge, peu m'en chaut...
    J'aime bien les femmes qui en ont. J'adore les dégraffer...
  • PHILO_LOGIS
    14/02/2015 à 09:46
    • En réponse à saharaa #117 le 14/02/2015 à 09:41* :
    • « Si les traductions de monsieur Rectoverso étaient bonnes, ça se saurait ; ajouté à une orthographe approximative, ça fait la rue Michel... »
    En t'adressant directement ainsi à Rectoverso, tu ne crois pas que tu prêches dans le désert, là?
    Ah, Saharaa, Saharaa, Saharaa,
    Les aristocrates à la lanterne,
    Ah, Saharaa, Saharaa, Saharaa,
    Les aristocrates on les pendra!
  • SyntaxTerror
    14/02/2015 à 09:50
    • En réponse à Fritz2 #113 le 14/02/2015 à 08:08* :
    • « en anglais on dit the waiSt mais depuis expressio a change de propriétaire ils ajoutent n'importe quoi. Ils ne prennent plus en comp... »
    Je lis que ta proposition a été notée !
    Tu as le droit de dire que tu ne connais pas l'expression en question, mais pas de dire qu'elle n'existe pas parce que tu ne l'a jamais entendue.
    On la retrouve sur le Net, c'est probablement un régionalisme bavaro-autrichien ...