Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à bras-le-corps [adv]

fermement ; avec les bras passés autour du corps ; avec une grande énergie ; en s'y attelant sérieusement

Origine et définition

Cette locution adverbiale est en général précédée d'un verbe comme prendre, tenir, saisir, porter...
Mais comme elle indique un effort important ou une action violente, elle ne s'emploie pas obligatoirement que pour des personnes, puisque, par extension, on peut aussi "saisir les difficultés à bras-le-corps", par exemple.

Au XVe siècle, on écrivait "à brace de corps" ou "à brache de corps".
À cette époque, 'à' avait le sens de 'avec' et 'de' signifiait "quant à" ou "en ce qui concerne" ; quant à 'brace', il désignait les deux bras ("en sa brace" voulait dire "entre ses deux bras") et il est devenu le 'brasse' qu'on retrouve dans 'embrasser'.
La locution s'est ensuite transformée en "à brasse-corps", qu'on trouve encore au Québec et en Suisse, avant de devenir "à bras le corps" à la fin du XVIIIe siècle.

Le deuxième sens métaphorique vient entre autres du fait que, quand on enserre quelqu'un de ses bras, on peut le tenir fermement et il faut de l'énergie pour le retenir et l'empêcher de s'échapper.

Exemples

« La voyant bondir vers l'air libre, l'instinct de proie me saisit, je la rattrapai vers l'escalier, la pris à bras-le-corps et la ramenai en la traînant à terre jusque sur le lit où elle tomba tout à fait. »
Maurice Blanchot - L'arrêt de mort

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mit vollem Körpereinsatz avec un engagement physique total
Anglais à bras-le-corps
Anglais grips with aux prises avec
Anglais to deal with something head on traiter quelque chose de front / de face
Anglais to grasp empoigner
Anglais to grasp hold of something with both arms saisir quelque chose des deux bras
Anglais to seize round the wait saisir par la taille
Anglais with all one's might and main avec tout son pouvoir et sa force
Anglais (USA) take a firm grip prendre une prise solide
Chinois 处理 traitement
Espagnol (Argentine) con ganas avec envie
Espagnol (Espagne) a brazo partido à bras cassé
Espagnol (Espagne) por la cintura par la taille / la ceinture
Gallois cydio yn y danadl saisir l'ortie
Hébreu בכל הכוח (bekhol hakoakh) avec pleine force
Italien di petto de poitrine
Italien il toro per le corna le taureau par les cornes
Italien alla vita à la taille
Latin Unguibus et rostro Bec et ongles
Néerlandais met hand en tand avec mains et dents. . faire quelque chose avec acharnement
Néerlandais aan te pakken à traiter
Néerlandais de koe bij de horens vatten prendre la vache aux cornes
Néerlandais met beide handen aangrijpen saisir avec ses deux mains
Néerlandais met opgestroopte mouwen avec les manches retroussées
Portugais (Brésil) agarrar com unhas e dentes saisir avec ses ongles et dents
Roumain a se înhăma (la treabă) s’atteler (au boulot)
Roumain cu forţă şi elan avec force et élan
Russe руки по швам les bras le lond du corps
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à bras-le-corps » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à bras-le-corps » Commentaires

  • saharaa
    14/02/2015 à 09:53
    Vaut mieux pisser de rire que mourir
    Après avoir corrigé mon intervention, j'ai fait un faux clic sur la zone " ajouter " au lieu de " modifier " et j'ai eu la chance de recevoir un message d'erreur que je vous laisse apprécier : "laissé tomber ajouter un commentaire " ! En effet, ça donne envie de laisser tomber .... les bras....
  • joseta
    14/02/2015 à 09:55
    Pas encore dans mon assiette, j'aurais besoin d'un coup de main pour parler de bras... enfin:
    Agave à bras: le bras d'pite
  • saharaa
    14/02/2015 à 09:57
    • En réponse à PHILO_LOGIS #119 le 14/02/2015 à 09:46 :
    • « En t'adressant directement ainsi à Rectoverso, tu ne crois pas que tu prêches dans le désert, là?
      Ah, Saharaa, Saharaa, Saharaa,
      Les aristoc... »
    Quand t'es dans le désert depuis trop longtemps....
  • SyntaxTerror
    14/02/2015 à 09:58
    • En réponse à Fritz2 #110 le 14/02/2015 à 06:31 :
    • « To seize round the wait ☺☺☺☺☺☺ »
    "wait" évoque la notion d'attente, comme dans "to rock around the clock" ...
  • Fritz2
    14/02/2015 à 10:03
    @ terroriste : je sais ce que c'est est une expression !
    D'ailleurs l'ex-propriétaire corrigeait ou supprimait toute erreur signalée dans l'heure même ! Maintenant ça ne sert plus à rien de signaler des conneries... Dommage !
  • Fritz2
    14/02/2015 à 10:05
    😄) Thumbs up !
    Bon week-end
  • joseta
    14/02/2015 à 10:08
    Définition logique
    Grand bassin de cuivre à pieds: bras zéro.
    (ici)
  • SyntaxTerror
    14/02/2015 à 10:19
    • En réponse à Fritz2 #126 le 14/02/2015 à 10:05 :
    • « 😄) Thumbs up !
      Bon week-end »
    j'aurais bien proposé celle-ci, mais j'ai l'impression de faire mes courses chez Auchan ....
    Tiens, à ce sujet, faudrait que j'y pense.
  • Utilisateur supprimé
    14/02/2015 à 10:36
    • En réponse à saharaa #117 le 14/02/2015 à 09:41* :
    • « Si les traductions de monsieur Rectoverso étaient bonnes, ça se saurait ; ajouté à une orthographe approximative, ça fait la rue Michel... »
    J'ai suivi ta suggestion. 😄
  • Paracas
    14/02/2015 à 10:39
    • En réponse à PHILO_LOGIS #118 le 14/02/2015 à 09:43* :
    • « Prendre à bras le corps? Les bras m'en tombent!
      Que reste-t-il?
      Un buste, tout simplement...
      Avec ou sans soutien-gorge, peu m'en chaut... »
    J'adore les dégraffer

    Oh oui !!!...........🙂
  • Paracas
    14/02/2015 à 10:42
    • En réponse à joseta #122 le 14/02/2015 à 09:55 :
    • « Pas encore dans mon assiette, j'aurais besoin d'un coup de main pour parler de bras... enfin:
      Agave à bras: le bras d'pite »
    En Provence une "pite" est une chiure de mouche.....
    On surnomme "pite" quelqu'un qui a des taches de rousseur.
  • Paracas
    14/02/2015 à 10:43
    • En réponse à saharaa #117 le 14/02/2015 à 09:41* :
    • « Si les traductions de monsieur Rectoverso étaient bonnes, ça se saurait ; ajouté à une orthographe approximative, ça fait la rue Michel... »
    "Les bras m'en tombent"
    Venus de Milo.
  • joseta
    14/02/2015 à 12:29*
    DEVINETTE (rediffusion)
    Une vieille religieuse, portant un DVD sous le bras, s’apprêtait à traverser la rue, quand un jeune homme s’approcha et lui dit: donnez-moi le bras soeur ! Et la nonne lui tendit le DVD. Pourquoi ?
    - c'était 'La Boum' avec Brasseur
  • SyntaxTerror
    14/02/2015 à 16:16
    • En réponse à Utilisateur supprimé #109 le 14/02/2015 à 04:05 :
    • « Oui, les seins militants sont interdits. J'en ai vu à Lille l'autre jour.
      Je dois corriger. J'avais dit que des sociétés américaines inter... »
    A la lecture de cette obligation, comment arrive-t-on à comprendre que les hommes sont dispensés du port du soutien-gorge ?
  • Utilisateur supprimé
    14/02/2015 à 19:37
    Il n'y a que toi qui poses cette question. C'est que toi aussi aimes dégraffer...non, c'est une autre histoire comme tu dis de temps en temps.
    Mais quelle idée géniale. Si les femmes soutiennent le port du soutien-gorge pour hommes, les hommes porteront plainte et les sociétés seront portées à l'abandon de toute règle qui porte sur le soutien du port de soutien-gorge.
    Au Montana il y en a un qui n'aime ni les pantalons de yoga ni les Speedo dans la voie publique
  • ipels
    14/02/2015 à 19:40*
    • En réponse à DiwanC #107 le 14/02/2015 à 03:26* :
    • « Si "Le Gorille" est un peu brutale, cette chanson-ci est toute douceur :
      Dans l'eau de la claire fontaine,
      Elle se baignait toute nue.
      Une s... »
    ... alors puisqu'une seule rose suffit, je t'en envoie une, une blanche...
    et en ce jour d'hui, je me permets de télépathiser un tout doux, et tout gentil bras-le-corps à la plus amène demoiselle du site...
    (... euh... je voulais dire à l'une des plus amènes... question d'éluder toute pomme de discorde !)
  • ipels
    14/02/2015 à 19:47
    • En réponse à Utilisateur supprimé #135 le 14/02/2015 à 19:37 :
    • « Il n'y a que toi qui poses cette question. C'est que toi aussi aimes dégraffer...non, c'est une autre histoire comme tu dis de temps en tem... »
    ... ben dis donc, en visant ainsi les justaucorps, le monsieur il va en avoir plein-les-bras !
  • DiwanC
    15/02/2015 à 05:38*
    • En réponse à ipels #136 le 14/02/2015 à 19:40* :
    • « ... alors puisqu'une seule rose suffit, je t'en envoie une, une blanche...
      et en ce jour d'hui, je me permets de télépathiser un tout doux,... »
    Mais quel bonheur dans la tranquille nuit d'ici de trouver cette rose tout juste éclose... Merci Slepi ! c'est trop gentil... je vais la transplanter là, dans mon jardin secret. Ainsi, elle ne fanera jamais !
  • ipels
    15/02/2015 à 14:32
    • En réponse à DiwanC #138 le 15/02/2015 à 05:38* :
    • « Mais quel bonheur dans la tranquille nuit d'ici de trouver cette rose tout juste éclose... Merci Slepi ! c'est trop gentil... je vais la tra... »
    ... trop mignonne... y a que les super héroïnes qui peuvent éviter aux fleurs de faner... les wonder bra !
  • Utilisateur supprimé
    31/05/2019 à 01:41*
    Mon cher Ratanak,
    Comme promis dans mon #214 d'hier en réponse à ton #209, je tiens à te rappeler l'expression "Loger le diable dans sa bourse" que tu ne placeras jamais dans quelque conversation que ce soit. 😄