| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | in die Jahre kommen | entrer dans l'âge |
| Anglais (USA) | To get [some time or experience] under one's belt | Prendre [du temps ou de l'expérience] sous sa ceinture |
| Arabe (Algérie) | شخص معتق في المهنة | une personne qui a vieilli dans le métier |
| Espagnol | Peinar canas | Peigner des cheveux blancs |
| Espagnol (Argentine) | avivar a alguien / avivarse | animer, exciter le feu a quelqu'un |
| Espagnol (Argentine) | madurar | murir |
| Espagnol (Espagne) | entrar en años | entrer dans l'âge |
| Espagnol (Espagne) | Estar curtido | Avoir la peau dure (= Être rompu / Avoir l'habitude) |
| Espagnol (Espagne) | Tener muchas tablas / Tener tablas | Avoir beaucoup de planches / Avoirs des planches (= Avoir de l'expérience) |
| Français (Canada) | prendre du galon | prendre de l'expérience |
| Français (Canada) | prendre du métier | |
| Français (Canada) | Prendre du vieux | |
| Hébreu | האריך ימים (hèèrikh yamim) | il est long |
| Italien | farsi vecchio | se faire vieux |
| Italien | invecchiare | vieillir |
| Italien | maturare | mûrir |
| Italien | stagionare | affiner |
| Néerlandais | ouder en wijzer worden | plus vieux et plus sage |
| Néerlandais | de vrucht der ervaring rijpt niet aan jonge takken | le fruit de l'expérience ne mature/mûrit pas sur des pousses jeunes |
| Néerlandais | een oude rat/rot zijn | être un vieux rat |
| Portugais (Portugal) | ficar maduro | mûrir |
| Roumain | a se coace (la cap) | mûrir (à la tête) |
| Roumain | a fi vulpe batrana | être vieux renard |
| Roumain | a se coace | se cuire |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « prendre de la bouteille » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « prendre de la bouteille » Commentaires