Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

coûter la peau des fesses [v]

coûter les yeux de la tête ; coûter la peau des couilles ; coûter la peau du cul ; coûter très cher

Origine et définition

Quand on sait que se faire refaire les seins, ça coûte la peau des fesses, on ne peut que se demander combien ça coûte aux Brésiliennes de se faire refaire les fesses par SOS mes deux seins. Non ?

Bizarrement, voilà une expression dont la troisième variante proposée ici a un sens complètement opposé à "peau de balle" qui désigne pourtant la même chose.

Toujours est-il qu'on n'a pas de certitude quant à l'origine de cette série d'expressions.
Ce qu'on peut dire à coup sûr, c'est qu'au XIXe siècle, Alphonse Allais utilisait simplement "coûter la peau" avec le même sens, prouvant ainsi qu'à cette époque, toute la peau et pas seulement celle de certaines parties du corps avait de l'importance, ce qui se comprend, et que la première attestation de la version avec les fesses ne daterait que de 1976, dans un article du Nouvel Observateur, même s'il est probable qu'elle était utilisée avant.

Parmi les trois variantes proposées, les deux premières sont postérieures (sans jeu de mot) à notre expression.
La première n'est jamais que la même, mais employant un mot plus vulgaire, et la seconde est une version encore plus triviale, réservée à la gent masculine qui tient bien évidemment à cette peau-là comme à la prunelle de ses yeux.

Et à propos des yeux, cela nous amène à la dernière variante proposée, sans peau cette fois, qui date du XIXe siècle (chez Balzac, entre autres) et qui insiste à juste titre sur l'importance que tout-un-chacun donne à ses yeux, mais avec une formulation bizarre ("coûter les yeux" aurait suffit) qui s'explique peut-être à la fois par une volonté de renforcement ("oui, c'est bien les yeux de ma tête qui valent très cher !") et par l'existence de locutions comme "arracher les yeux de la tête" ou "faire sortir les yeux de la tête".

Compléments

Contrairement à ce que certains croientet le dessinateur Greg en particulier, cette expression n'a rien à voir avec une ancienne ville de Turquie (), autrefois célèbre pour la fabrication des sifflets destinés à attirer les oiseaux. En effet, le prix de l'appeau d'Éphèse n'a jamais été très élevé.
Pas plus d'ailleurs que le tout aussi inexistant appeau d'Écouilles (ou Hécouilles ou Écouyes, selon les variantes) qui, si son histoire est amusante, reste de la pure invention.

Cela dit, on peut remarquer qu'en anglais, 'leurre' se dit 'decoy'. Or qu'est-ce qu'un appeau, sinon un leurre. Alors d'ici à ce que appeau-decoy ait pu, chez un bilingue, donner l'idée de cette variante phonétique, dans le prolongement des premières versions...

Exemples

Ça doit [coûter la peau des fesses].
Ce système d'endiguement va [coûter la peau des fesses].
Il a dû te [coûter la peau des fesses].

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das kostet ein Heidengeld ça coûte un argent de païen
Allemand sündhaft teuer sein coûter faramineux
Allemand es kostet das Weisse aus den Augen ca coûte le blanc des yeux
Anglais to cost an arm and a leg coûter un bras et une jambe
Anglais (USA) to cost one's firstborn child coûter son enfant premier-né
Arabe (Algérie) tkhallas bagra ouw bentha tu paieras d'une vache et de sa fille
Espagnol (Espagne) costar un riñon coûter un rein
Espagnol (Espagne) valer un Potosí valoir un Potosi
Espagnol (Espagne) valer un collò i part del'altre valoir une couille et la moitié de l'autre
Espagnol (Espagne) valer un cojon valoir une couille
Espagnol (Espagne) costar un huevo coûter un oeuf
Espagnol (Espagne) costar un ojo y la mitad del otro coûter un oeil et la moitié de l'autre
Espagnol (Espagne) costar un ojo de la cara coûter un oeil du visage
Espagnol (Argentine) costar un Perú coûter un Pérou
Espagnol (Argentine) costar un ojo de la cara coûter un oeil du visage
Espagnol (Argentine) costar un huevo y la mitad del otro coûter une couille et la moitié de l'autre
Français (Canada) coûter un bras coûter très cher
Français (Canada) coûter un bras et la moitié de l'autre
Hébreu עלה מאוד ביוקר (ala méod beyokèr mekhir dimyoni) ça a coûté cher
Italien costare un occhio coûter un oeil
Italien costare un patrimonio coûter une fortune
Italien costare un occhio della testa / l'ira di Dio coûter un oeil de la tête / la rage de Dieu
Latin pellem prunorum constare coûter la peau des quetches
Néerlandais dat hakt er in ça charcute
Néerlandais stervensduur zijn être cher comme la mort
Néerlandais dat is een rib uit mijn lijf c'est une côte de mon corps
Néerlandais (Belgique) dat kost stukken van mensen ça coûte des pièces des hommes
Néerlandais peperduur zijn couteux comme du poivre
Néerlandais erg jouker zijn (Amsterdamse markt taal) couter très cher (Hébreu: Yakar jokor)
Néerlandais dat kost een fortuin ça coûte une fortune
Polonais kosztowa? maj?tek couter une fortune
Portugais (Brésil) custar os olhos da cara coûter les yeux du visage
Roumain a costa o avere coûter une fortune
Roumain a costa cat ochii din cap coûter les yeux de la tête
Suédois kosta skjortan coûter la chemise
Vietnamien gia cat cô prix couper gorge
Wallon (Belgique) liégeois : +Coster dès pèyes , coster tchîr come dè peûve coûter cher ; coûter cher comme du poivre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « coûter la peau des fesses » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « coûter la peau des fesses » Commentaires

  • <inconnu>
    21/08/2007 à 19:38
    • En réponse à Elpepe #86 le 21/08/2007 à 17:37 :
    • « Avec Pépé, tout est gratuit. Kif-kif Expressio, quoi. Et il n’est pas interdit de cliquer sur son petit lien amical non plus, et vous verrez... »
    Bonjour Elpepe. Moi je me rappelle, j’avais une amie pantalonnière. Elle demandait au messieurs : Vous portez à droite ou à gauche ?
  • <inconnu>
    21/08/2007 à 19:40
    • En réponse à tytoalba #38 le 21/08/2007 à 11:41* :
    • « Dans ma région, les gens qui parlent wallon disent un peu pareil aux amis : "ça va m’bite ? " et ça n’a rien d’injurieux. Cela veut dire, co... »
    "ça va m’bite ? "

    dans le pas de calais on dit "ç’à va m’biloute", ce qui a le même sens et est trés affectueux. 😉
  • PHILO_LOGIS
    21/08/2007 à 19:58
    • En réponse à <inconnu> #100 le 21/08/2007 à 19:22 :
    • « et quand Aalin Delon dit manette admission vvaappeeur avec l’accent de Steve McQueen, alors
      c’est pas un morceau d’entomologie ça ? »
    prends pas la mouche, comme ca!
  • PHILO_LOGIS
    21/08/2007 à 19:59
    • En réponse à <inconnu> #101 le 21/08/2007 à 19:38 :
    • « Bonjour Elpepe. Moi je me rappelle, j’avais une amie pantalonnière. Elle demandait au messieurs : Vous portez à droite ou à gauche ? »
    Etait-ce pour savoir où il fallait qu’elle mette la main, dans les culottes des zouaves?
  • <inconnu>
    21/08/2007 à 20:00
    • En réponse à <inconnu> #25 le 21/08/2007 à 09:54 :
    • « Mon grand père employait cette expression "peau de zébi". Je viens de trouver : Peau de zébi, issu de l’argot militaire colonial 1871 signif... »
    Peau de zébi, issu de l’argot militaire colonial 1871 signifiant "rien à faire".

    En Algérie, quand on demande quelque chose a quelq’un(une cigarette par exemple) et qu’il ne veut pas la donner, il répond "zobi" sur un ton plutôt malveillant.
    "zobi", "macache", "wallou" = rien, rien à faire.😮
  • <inconnu>
    21/08/2007 à 20:11*
    @103 fil-au-logis
    la mouche nous ramène au sujet du jour, car bien qu’elle ait de toutes petites fesses, ça n’empêche
    qu’il y a des gens... tu vois ce que je n’ose dire... menfin bon des sodomiseurs de coléoptères quoi !
  • <inconnu>
    21/08/2007 à 20:33
    • En réponse à Elementaire #73 le 21/08/2007 à 15:54 :
    • « Watson? What’s on ? You mean what’s going on ?
      Well... Quite nothing ! I’m right... Thanks...! »
    ho! hola!hola! ho bijou ho.
    on est sur un site d’expressions francaises, là.😏
  • PHILO_LOGIS
    21/08/2007 à 20:33
    • En réponse à <inconnu> #106 le 21/08/2007 à 20:11* :
    • « @103 fil-au-logis
      la mouche nous ramène au sujet du jour, car bien qu’elle ait de toutes petites fesses, ça n’empêche
      qu’il y a des gens...... »
    Et essaye donc de la traire, quand le pp la sodomise...
    Comment, c’est pas lui? Ah, tiens, j’avais cru...
  • sylphide
    21/08/2007 à 20:47
    vacherie, et aprés cela! je dis quoi, moi ? Sur un quai de gare machin, un a demandé si la peau de ses balloches valait bien zobi! et que le mollet bleu dans une euphore, c’est peau de balle, aussi je vais me faire taxer et cela va me coûter la peau des fesses!!
    DE cul, à biloute...je vais relire cela demain...!
    Bisouxes à tous et toutes!
    @quasimodo, avec ton n°21 chapeau...!!!!!!!!!!!!!!!!!une journée de cul, bite poils, et j’en passe, j’adore!
  • PHILO_LOGIS
    21/08/2007 à 21:35*
    • En réponse à sylphide #109 le 21/08/2007 à 20:47 :
    • « vacherie, et aprés cela! je dis quoi, moi ? Sur un quai de gare machin, un a demandé si la peau de ses balloches valait bien zobi! et que le... »
    Holà, la Syl, ou alors s’agirait-il du Phil (à retordre)?
    Hé, le 21 de cette espèce de maso mado raconte n’importe quoi. Il faut choisir ton camp, là. Tu baises dans mon estime, là, reprends-toi
    OUI, il manque un S et je l’ai fait exprès, NA!
  • <inconnu>
    21/08/2007 à 21:36*
    @ réponse à109 Sylphide
    Sylphide as-tu-vu que tu est ce jour le sang neuf d’expressio (109)
  • Small_de_Suisse
    21/08/2007 à 21:36
    Bien que No. 37 ne me visait pas directement, je crois devoir me plier à vos traditions: on m’a toujours dit que na’ître un vendredi 13 me porterait chance et depuis juillet 1951, ça se confirme... Amitiés à tous.
  • <inconnu>
    21/08/2007 à 21:41
    • En réponse à PHILO_LOGIS #110 le 21/08/2007 à 21:35* :
    • « Holà, la Syl, ou alors s’agirait-il du Phil (à retordre)?
      Hé, le 21 de cette espèce de maso mado raconte n’importe quoi. Il faut choisir ton... »
    Je veux pas te vexer, mais ma réponse 111 à Sylphide est quand même d’une autre tenue que ta 110 qui n’est qu’une limitation de vitesse sur les routes à 4 voies française.
    Sais-tu comment on appelle une route à deux voies ?
  • <inconnu>
    21/08/2007 à 21:52
    grâce à momolouloute nous avons les paroles du zizi de Pierre (le veinard) Perret pas elpepe
    ci-dessous un ch’tit extrait(pour les nordistes)
    J’ai vu le grand zizi d’un p’tit bedeau
    Ô gué, ô gué
    Qui sonne l’angélus les mains dans le dos
    Ô gué, ô gué
    Celui d’unmarin breton
    Qui avait perdu ses pompons

    Celui d’un infirmier d’ambulance
    Qui clignotait dans les cas d’urgence
    qui peut me dire si notre amiral est breton ?
    "clignotait" ça veut dire un coup ça marche ...un coup ça marche pas ?
  • Small_de_Suisse
    21/08/2007 à 21:55
    L’expression d’aujourd’hui ne serait-elle pas sponsorisée par la SPA pour empêcher l’utilisation de celle qui coûte le lard du chat ?
  • sylphide
    21/08/2007 à 22:00
    • En réponse à <inconnu> #111 le 21/08/2007 à 21:36* :
    • « @ réponse à109 Sylphide
      Sylphide as-tu-vu que tu est ce jour le sang neuf d’expressio (109) »
    bisous, suis au ras des paquerettes aprés autant de poésie!!!le sang neuf je n’ai fait que rebondir avec ta clause n°67 d’hier que j’avais mal lu ...ils ont passé une bonne journée et nous aussi!et si je baise je vais me refaire demain...j’ai eu une journée qui va me coûter la peau du cul, j’ai avec ce temps laissé les codes de ma vacherie de petite voiture et pour livrer mes dessins, voilou!peau de balle et ballet de crin!résultat sonnantes et trébuchantes, la chèvre , syl et le chou ....!!!l’autre ...file au logis à raison, suis baisée sur ce coup,mais pourquoi ne suis je pas allée sur ce quai de gare!!!!
    Ro-bisouxes à tous et toutes!!!de l’est de l’aisne et j’en passe...va faire dormir mes yeux!
  • God
    21/08/2007 à 22:14*
    • En réponse à <inconnu> #113 le 21/08/2007 à 21:41 :
    • « Je veux pas te vexer, mais ma réponse 111 à Sylphide est quand même d’une autre tenue que ta 110 qui n’est qu’une limitation de vitesse sur... »
    Une demi-heure plus tard, la réponse de l’intéressé n’étant pas venue, je me vois contraint de répondre qu’il s’agit d’une biroute.
    Tout comme la manche à air, dans le milieu aérien, d’ailleurs. Et quand la biroute est en déroute, ce n’est pas forcément pour cause d’absence de vent.
    Et bienvenue à tous les nouveaux !
  • <inconnu>
    21/08/2007 à 22:25
    • En réponse à God #117 le 21/08/2007 à 22:14* :
    • « Une demi-heure plus tard, la réponse de l’intéressé n’étant pas venue, je me vois contraint de répondre qu’il s’agit d’une biroute.
      Tout co... »
    GOD M’A PARLÉ, GOD M’A PARLÉ
    à partir de maintenant appelez moi SAINT QUASIMADO (c’est valable aussi pour toi mon amiral) non mais dès fois !
    au fait God sans vouloir abuser c’est quand que tu nous fait un miracle genre ch’tit ch’tit bouton pour aller direct en bas de la page.
  • tytoalba
    21/08/2007 à 22:26
    • En réponse à Small_de_Suisse #112 le 21/08/2007 à 21:36 :
    • « Bien que No. 37 ne me visait pas directement, je crois devoir me plier à vos traditions: on m’a toujours dit que na’ître un vendredi 13 me p... »
    personne ne vise personne. Espérons que tu seras encore là l’an prochain. En attendant en ce jour je te souhaite un non-anniversaire (comme il est dit dans Alice).
    A tous et toutes, je souhaite une bonne nuit.
  • tytoalba
    21/08/2007 à 22:28*
    • En réponse à <inconnu> #118 le 21/08/2007 à 22:25 :
    • « GOD M’A PARLÉ, GOD M’A PARLÉ
      à partir de maintenant appelez moi SAINT QUASIMADO (c’est valable aussi pour toi mon amiral) non mais dès fois... »
    tu as déjà essayé ctrl + end ? Bonne nuit à toi.