Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

de plain-pied [adj] [adv]

à plat ; sur un même niveau ; directement ; facilement

Origine et définition

Voilà un qualificatif qui est très souvent mal écrit, puisqu'on le rencontre régulièrement sous la forme de plein-pied.
Certes, votre pied est plein de chair et d'os, mais de quoi est pleine une maison ainsi anormalement qualifiée ?
Cela dit, pour excuser cette erreur, il faut rappeler qu'autrefois, plein s'écrivait plain. D'où la confusion possible.
J'imagine que vous savez ce qu'est une plaine, ce genre de grande zone plate qu'on trouve dans la nature et où peuvent batifoler aussi bien des vaches que des moissonneuses-batteuses, entre autres. Et si vous enlevez son e final à plaine, que vous reste-t-il ?
Il y a une bonne raison à ça, les deux mots nous viennent du latin planus qui voulait dire « plat » ou « plan ».
Ce qui explique que, lorsqu'on parle d'une maison de plain-pied, il s'agit d'une habitation sans étage, à un seul niveau.
Et quand on dit qu'on entre de plain-pied dans un lieu, c'est qu'on y rentre sans que le pied franchisse aucune dénivellation, aucun escalier. Et comme cela se fait sans difficulté, au figuré, on l'utilise également pour dire qu' « on entre directement (ou facilement) », comme cela peut être le cas dans un roman où il n'y pas de longue introduction et où l'on entre tout de suite dans le vif du sujet, par exemple
Cette locution, d'abord écrite « à plain-pied » au début du XVIIe siècle pour « au niveau du sol » s'est transformée en la nôtre au milieu du même siècle, moment où elle aussi pris le sens figuré de « directement » ou « sans difficulté ».

Exemples

« Ma maison s'ouvre, longue et plate, de plain-pied sur une cour intérieure, genre patio, mais hélas ! un patio sans fleurs, sans jet d'eau et surtout sans romantisme ! »
Yvonne Blondel, Norbert Dodille - Journal de guerre 1916-1917: front sud de la Roumanie - 2001
« Se sentir un homme, se dire que le soir même, libre pour la première fois, on entrera enfin de plain pied dans la vie, objet de toutes les convoitises, et subir sous les yeux de celle qu'on aime une si solennelle humiliation ! »
Eugène Fromentin, Pierre Blanchon - Lettres de jeunesse - 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ebenerdig au même niveau que la terre
Anglais on ground floor au rez-de-chaussée
Anglais on one level à un niveau
Anglais on the ground floor au rez-de-chaussée
Anglais on the same level au même niveau
Anglais walk-in
Espagnol (Argentine) entrar de lleno en algo entrer entierement, de plain-pied
Espagnol (Espagne) a pie llano à pied plain
Espagnol (Espagne) a ras de suelo au sol
Espagnol (Espagne) De lleno Carrément / De plein fouet
Espagnol (Espagne) de una sola planta d’une seule plante
Italien su un unico livello sur un seul niveau
Italien a un piano à un plan
Latin A pied plat (Planus pedibus) A plein pied
Néerlandais gelijkvloers de plain-pied
Néerlandais op een niveau à un niveau
Néerlandais op gelijke voet à pied égal
Néerlandais recht voor z'n raap tout droit devant son navet
Portugais (Brésil) com o pé nas costas avec le pied dans le dos
Portugais (Brésil) de igual para igual de l'égal pour l'égal
Portugais (Brésil) em pé de igualdade sur un pied d'égalité
Portugais (Brésil) rasteiro rampant
Portugais (Portugal) térreo au rez - de - chaussée
Roumain pe picior de egalitate sur pied d´égalité
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « de plain-pied » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « de plain-pied » Commentaires

  • Psylocybe
    27/10/2022 à 01:06
    Les constructions québécoises ne sont jamais de plain-pied et cela se comprend. Les chutes de neige (et la fonte) étant abondantes, les maisons sont toujours surélevées. Par dessein, j'ai voulu que la maison que j'habite soit presque de plain-pied, comme en Provence, légèrement rehaussée. J'ai dû y mettre le prix et le travail pour isoler le solage et drainer le terrain environnant qui s'inondait facilement. Heureusement j'habite sur un morceau de moraine glaciaire qui s'égoutte facilement. Et j'entends le soir la plainte des mammouths et des rhinocéros laineux qui foulèrent ce sol.
  • Utilisateur supprimé
    27/10/2022 à 01:39
    • En réponse à Psylocybe #101 le 27/10/2022 à 01:06 :
    • « Les constructions québécoises ne sont jamais de plain-pied et cela se comprend. Les chutes de neige (et la fonte) étant abondantes, les mais... »
    Et j'entends le soir la plainte des mammouths et des rhinocéros laineux qui foulèrent ce sol.

    Cohabitent-ils harmonieusement avec les gentils chevreuils ?
  • Psylocybe
    27/10/2022 à 01:40*
    La belle Hengameh fut naturellement attirée par Iphigénie, la capitaine de la princesse Galeuse, qui cherchait alors un port pour se reposer des attaques de la Royal Navy.

    Casablanca, pourquoi pas? Elles se virent et se plurent. Malgré les regards jaloux d'Alli Oulli, la Same. Pour Iphigénie, qui vieillissait, cette jeune femme fut comme un rayon de soleil. Elle était non seulement jeune, mais belle et libre d'orientation. Elle lui offrit son coeur, son corps et son escarcelle.
    — Hengameh: J'ai quelque chose à régler dans le Hoggar, à Tamanrasset.
    — Iphigénie: Eh ben, allons à Tamanrasset.

    Ils partirent dans cette aube jaunâtre des tropiques bringuebalant sur des dromadaires à peine réveillés. Iphigénie s'était munie d'un bouquin de la méthode Assimil pour apprendre l'arabe: My tailor is rich. Hengameh, iranienne, essayait de suivre. L'horizon sans fin du désert, comme une mer d'huile, calmait la capitaine québécoise, encline au tumulte et la bataille. Quelques rastaquères essayèrent de profiter de l'aubaine de ces jeunes femmes arpentant le désert. Ils en furent pour leur chagrin. Iphigénie retira son voile et empoignant les deux colts 45 (1872) qu'elle avait à la ceinture en tira un dans les claouis et l'autre en plein front. Les autres bandits fuirent et répandirent la nouvelle de cette amazone en dromadaire qui ne craignait pas de trucider des pendards.
    كيبيك, كيبيك
  • Psylocybe
    27/10/2022 à 02:07
    • En réponse à Utilisateur supprimé #102 le 27/10/2022 à 01:39 :
    • « Et j'entends le soir la plainte des mammouths et des rhinocéros laineux qui foulèrent ce sol.

      Cohabitent-ils harmonieusement avec les gent... »
    Bon, j'ai quand même un peu de peine à tuer ces bêtes, mais ce ne seront pas celles que je connais personnellement. Le cheptel de cervidés est excessif, et ils n'ont pas d'ennemi naturel, les meutes de loups étant confinées dans des parcs voisins. Le chevreuil, avec le réchauffement, est devenu une sorte de bovin des bois, qui broute à peu près tout ce qui pousse. Qu'on en récolte quelques-uns à la carabine, mort instantanée sans souffrance, ne changera pas la donne.
  • Psylocybe
    27/10/2022 à 05:35
    Hagards dans le Hoggar (à venir dès le 27 oct.)
  • Utilisateur supprimé
    27/10/2022 à 08:03*
    La tribu des Pieds Plats habitait des tipis de plain-pied. Les autres tribus aussi d'ailleurs, sauf que les tipis des Pieds Plats étaient plus de plain-pied que les tipis pas des Pieds Plats prétend pépé raplapla dans un popup.
  • Utilisateur supprimé
    27/10/2022 à 08:17
    • En réponse à Psylocybe #105 le 27/10/2022 à 05:35 :
    • « Hagards dans le Hoggar (à venir dès le 27 oct.) »
    On ne devrait pas attendre trop longtemps...
  • Utilisateur supprimé
    27/10/2022 à 08:22*
    Je me demande si l'expression ne viendrait pas du verbe se plaindre du fait qu'il n'y ait pas de marches à gravir et ce serait une déformation de plaint-pied, qui est attesté par l'autre expression déformée : le menuisier a déposé plinthe au parquet.
  • Psylocybe
    27/10/2022 à 08:32*
    Et merci à Syntax Tamanrasset qui m'a permis d'ouvrir les yeux sur le Hoggar, Charles de Foucauld et l'aventure française en Afrique du Nord. Une vie ne me suffira pas, et elle achève. Dire qu'adolescent j'ai perdu tant de temps à courir les filles et boire de la bière, alors que j'aurais pu me parfaire l'esprit auprès des écrits des philosophes chrétiens. Eh ben, dans une nouvelle incarnation, je serai plus sage et je promets de lire Daniel-Rops (Henry Petiot), pas Félicien, et Paul Ricœur (Herméneutique des dunes).
    Mes premières incursions dans le Sahara furent à travers les aventures de Biggles, cet aviateur britannique sans peur et sans reproches. Et j'ai appris l'anglais par la même occasion.
    Image externe
  • Utilisateur supprimé
    27/10/2022 à 08:37*
    • En réponse à Psylocybe #109 le 27/10/2022 à 08:32* :
    • « Et merci à Syntax Tamanrasset qui m'a permis d'ouvrir les yeux sur le Hoggar, Charles de Foucauld et l'aventure française en Afrique du Nord... »
    Il y a aussi Le Hoggar de Claude Blanguernon : géographie, climat, histoire, population touarègue, évolution sociale et économique.
  • Psylocybe
    27/10/2022 à 08:46
    • En réponse à Utilisateur supprimé #108 le 27/10/2022 à 08:22* :
    • « Je me demande si l'expression ne viendrait pas du verbe se plaindre du fait qu'il n'y ait pas de marches à gravir et ce serait une déformati... »
    Tu n'as pas perdu ta dextérité lexicale; c'est pas nous qui allons nous plaindre. Bravo. Il parait que c'est très bon pour le mental. Parlant de plinthe, j'ai appris avec plaisir que celles qu'on pose sur le mur près du plafond s'appellent doucines et en vernaculaire ogee (prob. du français ogive). Et je ne parle pas de la cimaise. Je suis en rénovations et j'adore ce nouveau vocabulaire de la menuiserie.
  • Utilisateur supprimé
    27/10/2022 à 08:51*
    • En réponse à Psylocybe #111 le 27/10/2022 à 08:46 :
    • « Tu n'as pas perdu ta dextérité lexicale; c'est pas nous qui allons nous plaindre. Bravo. Il parait que c'est très bon pour le mental. Parlan... »
    Je suis en rénovations et j'adore ce nouveau vocabulaire de la menuiserie.

    Y compris l'expression "gueule de bois" ? Mais non, ce n'est pas nouveau, c'est vernaculaire. 😄
  • Psylocybe
    27/10/2022 à 08:58
    • En réponse à Utilisateur supprimé #110 le 27/10/2022 à 08:37* :
    • « Il y a aussi Le Hoggar de Claude Blanguernon : géographie, climat, histoire, population touarègue, évolution sociale et économique. »
    Il y a quelque chose de fascinant dans ces grandes étendues désertiques où on peut se perdre et perdre la vie. Réfléchir une fois pour toute à ce miracle de la conscience et de l'existence, à la fois fragile et redoutable. Nous n'avons ici pour équivalent que la toundra, au-delà du 52e parallèle, constellée de lacs et de sentiers de caribou, d'épinettes rabougries, de lédon odoriférant qui donne au campeur d'une nuit un sommeil de plomb.
  • Utilisateur supprimé
    27/10/2022 à 09:03
    • En réponse à Psylocybe #113 le 27/10/2022 à 08:58 :
    • « Il y a quelque chose de fascinant dans ces grandes étendues désertiques où on peut se perdre et perdre la vie. Réfléchir une fois pour toute... »
    J'ai traversé le Sahara (Tanezrouft) pendant 3 ans avec des voitures et des camions et je ne me suis jamais posé toutes ces questions métaphysiques, simplement que ce sont des voyages où l'on apprend à se connaître soi-même et que l'on peut traverser le Sahara non pas seulement pour aller de l'autre côté mais simplement pour l'avoir traversé.
  • Utilisateur supprimé
    27/10/2022 à 09:13*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #114 le 27/10/2022 à 09:03 :
    • « J'ai traversé le Sahara (Tanezrouft) pendant 3 ans avec des voitures et des camions et je ne me suis jamais posé toutes ces questions métaph... »
    C'est la fin de la longue journée dans la monotonie plate, caniculaire et poussiéreuse du désert du Tanezrouft (Sahara algérien) que seuls quelques ensablements et problèmes mécaniques avaient égayée.

    Photo
    Photo
    Photo
    Photo

    Enfin le chauffeur s'arrête pour le campement. Le graisseur, son acolyte homme à tout faire dont le rôle principal est de graisser régulièrement les organes du bahut pour empêcher le sable d'y rentrer, s'affaire à préparer le thé sur un vieux réchaud à vapeur de pétrole. Ensuite le chauffeur sert le breuvage en un rituel bien établi, en versant le thé de très haut dans chaque verre après avoir pris soin d'y déposer un morceau du pain de sucre qu'il en avait détaché en se servant du cul de son verre comme d'un marteau.
    Tanezrouft, Tanezrouft, que de vieux souvenirs de trois jeunes années à passer des véhicules et du matériel pour les revendre en Afrique noire…
  • Psylocybe
    27/10/2022 à 09:20*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #114 le 27/10/2022 à 09:03 :
    • « J'ai traversé le Sahara (Tanezrouft) pendant 3 ans avec des voitures et des camions et je ne me suis jamais posé toutes ces questions métaph... »
    Tanezrouft, pays de la soif. Alors pourquoi y aller? Dans ma philosophie personnelle, je vais du point A au point B et tout ce qui est entre les deux m'ennuie. J'aimerais avoir ta patience et sans doute ton appétence pour ces vastes espaces où on est confronté à nous-mêmes, nonobstant* la gêne que j'ai d'exister, imparfait, prisonnier de mes instincts libidinaux, mon corps qui se délite.
    *J'essaye de le placer un peu partout.
    ** Dernière photo: un homme bleu du Sahara, Targui sans doute. Superbe.
  • Utilisateur supprimé
    27/10/2022 à 09:24*
    • En réponse à Psylocybe #116 le 27/10/2022 à 09:20* :
    • « Tanezrouft, pays de la soif. Alors pourquoi y aller? Dans ma philosophie personnelle, je vais du point A au point B et tout ce qui est entre... »
    Tu es en pleine contradiction avec ton #113...

    N.B. :Tanezrouft signifie le désert en touareg (tifinar) qui est une langue berbère. J'ai même trouvé la signification le désert dans le désert.
  • Psylocybe
    27/10/2022 à 09:33
    • En réponse à Utilisateur supprimé #117 le 27/10/2022 à 09:24* :
    • « Tu es en pleine contradiction avec ton #113...

      N.B. :Tanezrouft signifie le désert en touareg (tifinar) qui est une langue berbère. J'ai... »
    Oui, je suis au courant, ma compagne me le reproche souvent. En fait je suis en contradiction avec ma propre existence et le fait que je commence à en avoir marre de vivre. Ne crains rien, je ne suis pas suicidaire, mais l'aventure humaine, Hoggar et tout, m'ennuie. J'ai le spleen, voilà, rejoignant en celà quelques grands poètes du 19e, dont je n'ai pas le talent.
  • Utilisateur supprimé
    27/10/2022 à 09:39
    • En réponse à Psylocybe #118 le 27/10/2022 à 09:33 :
    • « Oui, je suis au courant, ma compagne me le reproche souvent. En fait je suis en contradiction avec ma propre existence et le fait que je com... »
    Ne crains rien, je ne suis pas suicidaire

    Je ne crains pas, je regrette. 😄
  • Utilisateur supprimé
    27/10/2022 à 09:53*
    Les gens qui ont l'esprit de l'escalier préfèrent les maisons de plain-pied.