Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

donner le change [v]

faire prendre une chose pour une autre ; tromper quelqu'un en lui donnant une fausse piste ; abuser ; donner une fausse impression ; détourner adroitement

Origine et définition

Dans son sens figuré actuel, cette expression date du milieu du XVIIe siècle.
Elle nous vient du monde de la chasse à courre où on retrouve le sens de "mettre sur une fausse piste".
En effet, le 'change' y désigne l'animal qui n'est pas celui qui a été initialement levé (et qui a donc été changé - peut-être parce que, plus rapide que l'autre, il est apparu en premier aux yeux des cavaliers) et que l'on poursuit par erreur.
Du cerf traqué qui parvient à s'échapper parce qu'un autre est pris en chasse à sa place, on disait qu'il avait donné le change.

Exemples

« On pourrait plutôt soupçonner la noblesse de vouloir faire illusion au Tiers, de vouloir, au prix d'une sorte d'anticipation d'équité, donner le change à ses pétitions actuelles et le distraire de la nécessité, pour lui, d'être quelque chose aux États Généraux. »
Emmanuel-Joseph Sieyès - Qu'est-ce que le Tiers-état ?

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to flim-flam someone abuser, tromper
Anglais (UK) To pull the wool over someone's eyes Tirer la laine sur les yeux de quelqu'un
Anglais a smoke screen / red herring une manoeuvre tactique pour tromper
Anglais (USA) to give the slip donner le change
Espagnol (Argentine) meter la mula mettre le mulet
Espagnol (Espagne) dar el cambiazo donner le volte-face
Espagnol (Espagne) dar el pego donner la tromperie/tricherie
Espagnol (Espagne) dar gato por liebre donner chat pour lièvre
Grec φυκια για μεταξωτες κορδελλες des algues pour des rubans en soie
Italien uno specchietto per le allodole un petit miroir pour les alouettes
Italien fare il pacco faire le paquet
Néerlandais bedonderen // belazeren couillonner quelqu'un
Néerlandais iemand een loer draaien jouer un mauvais tour à quelqu'un
Néerlandais iemand een poets bakken // iemand een kool stoven abuser ou tromper quelqu'un, en s'amusant un peu aux dépens de quelqu'un
Néerlandais (Belgique) op een dwaalspoor brengen mettre sur une fausse piste
Néerlandais besodemieteren couillonner
Néerlandais iemand op het verkeerde been zetten mettre qqn sur la mauvaise jambe
Néerlandais om de tuin leiden laisser faire le tour du jardin
Portugais (Brésil) dar o golpe donner le coup
Portugais (Brésil) tomar gato por lebre prendre le chat pour le lièvre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « donner le change » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « donner le change » Commentaires

  • mickeylange
    21/11/2011 à 17:55
    • En réponse à DiwanC #99 le 21/11/2011 à 17:27* :
    • « Faudrait évoluer un peu les garçons et comprendre que si les filles vont en boîte en mini-jupe et maxi-décolleté, c’est pour vous donner le... »
    En fait, elles s’y retrouvent pour discuter P.I.B.* et conséquences de l’augmentation du prix du baril sur l’économie mondiale !

    T’as pas honte ma Germaine d’écrire des trucs pareils ?
    * PIB Prix industriel du Baril (de lessive ?) :’-))
    nooon pas sur la tête....
  • mickeylange
    21/11/2011 à 17:59*
    Le pont au Change est un pont parisien sur la Seine.
    Le premier pont qui fut construit à cet endroit au ixe siècle pour franchir le grand bras de la Seine, sous le règne de Charles le Chauve, s’appelait alors le Grand-Pont, par opposition au Petit-Pont qui franchit le petit bras du fleuve.
Son nom actuel provient du fait que les changeurs, les courtiers de change y tenaient leur banc pour changer les monnaies. Ils contrôlaient et régulaient les dettes des communautés agricoles pour le compte des banques.
    À cette époque, les joailliers, orfèvres et changeurs avaient installé leurs boutiques si serrées que l’on ne voyait pas la Seine depuis le pont.

    Celui-ci sera détruit par un incendie en 1621.
Reconstruit de 1639 à 1647 grâce aux frais de ses occupants : le pont en maçonnerie comprenait 7 arches et était à l’époque le plus large de la capitale.
Il sera réparé en 1740.
Les maisons qu’il supportait seront finalement rasées en 1786.
    (wikipédia)
  • DiwanC
    21/11/2011 à 18:23*
    • En réponse à mickeylange #101 le 21/11/2011 à 17:55 :
    • « En fait, elles s’y retrouvent pour discuter P.I.B.* et conséquences de l’augmentation du prix du baril sur l’économie mondiale !
      T’as pas... »
    T’as pas honte ma Germaine d’écrire des trucs pareils ?

    Ben... si... j’ai un peu exagéré. Je reconnais qu’elles ont parfois des discussions beaucoup plus frivoles, telles :
    L’influence du psychisme dans les réactions comportementales humaines face à la perception du virtuel
    ou
    Se prendre pour Dieu, est-il un symptôme précurseur d’une pathologie sous-jacente ?
    :’-))
  • BeeBee
    21/11/2011 à 18:23
    • En réponse à mickeylange #101 le 21/11/2011 à 17:55 :
    • « En fait, elles s’y retrouvent pour discuter P.I.B.* et conséquences de l’augmentation du prix du baril sur l’économie mondiale !
      T’as pas... »
    Tu sais ce qu’elles te disent les minettes intellectuelles en mini-jupes et décolletés plongeants, hein, tu le sais ? 😄
  • BeeBee
    21/11/2011 à 18:25*
    • En réponse à DiwanC #103 le 21/11/2011 à 18:23* :
    • « T’as pas honte ma Germaine d’écrire des trucs pareils ?
      Ben... si... j’ai un peu exagéré. Je reconnais qu’elles ont parfois des discussion... »
    Et t’as oublié la question existentielle importante du sexe des anges.............🙂
  • mickeylange
    21/11/2011 à 18:27
    • En réponse à BeeBee #104 le 21/11/2011 à 18:23 :
    • « Tu sais ce qu’elles te disent les minettes intellectuelles en mini-jupes et décolletés plongeants, hein, tu le sais ? 😄 »
    Non je vois pas...
  • BeeBee
    21/11/2011 à 18:28
    • En réponse à mickeylange #106 le 21/11/2011 à 18:27 :
    • « Non je vois pas... »
    Tu vois peut-être pas mais tu vas entendre !!!!!:’-))
  • mickeylange
    21/11/2011 à 18:30
    • En réponse à BeeBee #107 le 21/11/2011 à 18:28 :
    • « Tu vois peut-être pas mais tu vas entendre !!!!!:’-)) »
    La grossièreté dans la bouche d’une jolie femme c’est très vulgaire...
  • BeeBee
    21/11/2011 à 18:34
    • En réponse à mickeylange #108 le 21/11/2011 à 18:30 :
    • « La grossièreté dans la bouche d’une jolie femme c’est très vulgaire... »
    Pffffffff......Ah, c’est facile et un brin misogyne, non ? 🙂
  • joseta
    21/11/2011 à 18:41
    le ’change’ y désigne l’animal qui n’est pas celui qui a été initialement levé
    En turquie on dit döner le change, quand on change la viande du kebab.
  • DiwanC
    21/11/2011 à 19:24
    • En réponse à mickeylange #108 le 21/11/2011 à 18:30 :
    • « La grossièreté dans la bouche d’une jolie femme c’est très vulgaire... »
    Conclusion hâtive ! Pourquoi penser que ce que tu vas entendre sera grossièreté vulgaire ? Hmmm ?
    Si elle le voulait, BeeBee pourrait écrire des pages entières afin de démontrer à quelque angelot de 536 ans - voletant sur ce mêêêrveilleux site de plafond en plafond - qu’à notre époque la misogynie est un brin dépassée. Et tu n’y relèverais pas l’ombre d’un commencement de vulgarité !
    Seul’ment, elle va pas l’faire parce que Sa Divinité va encore râler qu’on dépense trop d’encre !
  • chirstian
    21/11/2011 à 20:19
    Tromper quelqu’un en lui donnant une fausse impression
    pendant des années DSK a été membre de club des changistes.
  • Utilisateur supprimé
    21/11/2011 à 20:47*
    • En réponse à SyntaxTerror #98 le 21/11/2011 à 16:48 :
    • « Je vais te dire un secret :
      Quoi que fasse une femme (jouer au flipper (pinball), acheter un joint de lavabo chez brico-machin, prendre l’as... »
    c’est pour draguer

    Laquelle des quatre définitions de draguer entends-tu?
    1. curer les fossés, les marais, les bassins, avec un engin de terrassement
    2. traîner au fond de l’eau un filet de pêche
    3. repérer et supprimer les mines sous-marines à l’aide d’une drague
    ou
    4. essayer de séduire, rechercher une aventure amoureuse
    Aux toilettes c’est un environnement aqueux. Alors sans doute tu entendais 1, 2 ou 3 qui sont des activités qui se passent dans l’eau.
    😉
  • Utilisateur supprimé
    21/11/2011 à 21:56*
    A mon avis cette page décrit la manière de marcher d’un certain homme/sigle mentionné ci-dessus (le ’pimp roll’ , un terme popularisé par Tom Wolfe dans Bonfire of the Vanities)
    cette page
  • Utilisateur supprimé
    22/11/2011 à 01:11
    Je suis collée samedi d’avoir traité mon père de débile. J’ai corrigé le commentaire où j’avais fait cette bêtise. Je suis tombée dans le piège du "false cognate", parce qu’en français débile ne veut pas dire la même chose que debilitated en anglais, ce dernier voulant dire affaibli mais non idiot.
  • deLassus
    22/11/2011 à 01:48*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #115 le 22/11/2011 à 01:11 :
    • « Je suis collée samedi d’avoir traité mon père de débile. J’ai corrigé le commentaire où j’avais fait cette bêtise. Je suis tombée dans le... »
    Ce que tu appelles "false cognate", nous l’appelons faux ami. L’exemple qui me vient en tête est bachelor, qui veut dire en anglais célibataire et non bachelier. Entre le français et l’anglais, il y a pas mal de faux amis.
    Tu n’aurais certes pas été collé samedi, car le premier sens de débile est "qui manque de force".
    Cf le TLFi :
    I.− Emploi adj.
    A.− Qui manque de force.
    1. [En parlant d’un animé humain, de son état physique, moral ou intellectuel] Enfant, organisme, intelligence débile :
    "S’il [le comte] avait en exécration les beaux hommes, il ne détestait pas moins les gens débiles chez lesquels la force de l’intelligence remplaçait la force du corps."
    Balzac, L’Enfant maudit.
  • deLassus
    22/11/2011 à 02:19
    Cherchant à entrer dans l’expression du nouveau jour (un âge canonique), je tombe sur la page Erreur 404, dans laquelle je ne parviens pas à insérer un commentaire, ni une réponse. Ca tombe bien d’ailleurs, car je n’avais pas d’idée !
    La dernière fois que nous avons eu cet incident, le train d’expressio a été immobilisé en rase campagne pendant plusieurs heures. Espérons que ce ne sera pas le cas aujourd’hui.
  • Utilisateur supprimé
    22/11/2011 à 03:30*
    • En réponse à deLassus #117 le 22/11/2011 à 02:19 :
    • « Cherchant à entrer dans l’expression du nouveau jour (un âge canonique), je tombe sur la page Erreur 404, dans laquelle je ne parviens pas à... »
    Merci pour tes précisions sur débile. Suis soulagée d’apprendre que je n’ai pas injurié mon père.
    Toujours bloqué pour l’expression du 22 novembre 2011. Ce sérait un gag de God ou un gag order? (Gag order étant un ordre judiciaire ou un ordre administratif de garder le silence, de la boucler. Au Québec c’est la loi de bâillon je crois. Mais n’existe pas en France, du moins c’est ce que je lis.)
  • Utilisateur supprimé
    22/11/2011 à 03:53*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #118 le 22/11/2011 à 03:30* :
    • « Merci pour tes précisions sur débile. Suis soulagée d’apprendre que je n’ai pas injurié mon père.
      Toujours bloqué pour l’expression du 22... »
    Dans la citation balzacienne que tu donnes, ce pauvre personnage, le comte, n’apprécie ni la beauté ni l’intelligence. Doit être un jaloux.
    (J’avais l’intention de dire cela à deLassus)
  • SyntaxTerror
    22/11/2011 à 08:39
    • En réponse à DiwanC #103 le 21/11/2011 à 18:23* :
    • « T’as pas honte ma Germaine d’écrire des trucs pareils ?
      Ben... si... j’ai un peu exagéré. Je reconnais qu’elles ont parfois des discussion... »
    Se prendre pour Dieu, est-il un symptôme précurseur d’une pathologie sous-jacente

    Chais pas, je connais deux personnes qui se font appeler God, dont une parce qu’il se prénomme Godefroy, pour l’autre, j’hésite.