Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

dormir comme un sonneur [v]

ronfler comme un sonneur ; dormir très profondément

Origine et définition

Cette expression est relativement récente, puisqu'elle date du XXe siècle.
Bien qu'incertaine, son origine est généralement associée au sonneur de cloches qui dort tellement profondément que leur son n'arrive même pas à le réveiller (peut-être parce qu'il y est complètement habitué[1]).
On évoque aussi parfois les ronflements de ce sonneur qui seraient tellement forts qu'on les comparerait au bruit de ses cloches.
Certains pourraient objecter qu'au XIXe siècle, il existait déjà la locution "boire comme un sonneur", pour "boire avec excès" ou "être ivre", et que, là, les cloches n'ont plus aucun lien avec la comparaison intensive "comme un sonneur".
Certes ! Mais c'est oublier que le sonneur était aussi souvent le sacristain, régulièrement accusé de boire en douce le vin de messe (d'où l'expression), et que c'est peut-être après avoir bu comme un sonneur qu'il ronflait comme un sonneur...
[1] Tout comme les gens qui vivent à côté des chutes du Niagara ne sont pas réveillés par leur imposant grondement.

Exemples

« Ce pathétique réveillait en sursaut, dans l'épouvante ou dans la rage, quelques-uns de mes meilleurs amis: je ronflais comme un sonneur »
Jean-Paul Sartre - Les mots

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand schlafen wie ein Murmeltier dormir comme une marmotte
Anglais (USA) to snore like a buzzsaw ronfler comme une scie circulaire
Anglais to sleep like a pig dormir comme un cochon
Anglais (USA) to snore like a chainsaw ronfler comme une tronçonneuse
Anglais (USA) to sleep like the dead dormir comme les morts
Anglais to be dead to the world être mort au monde
Anglais to sleep like a log dormir comme une bûche
Arabe (Maroc) ta-ih kif chajra il est tombé comme un arbre
Arabe (Maroc) ta'if kif al hajra fil bir il est tombé comme une pierre dans un puits
Espagnol (Espagne) roncar como un cerdo ronfler comme un cochon
Espagnol (Argentine) dormir como una marmota dormir comme une marmotte
Espagnol (Espagne) dormir a pierna suelta dormir à jambe libre
Espagnol (Espagne) dormir com un tronc dormir comme un tronc
Espagnol (Espagne) dormir com una soca dormir comme une souche
Espagnol (Espagne) dormir como un lirón dormir comme un loir
Espagnol (Espagne) dormir como un tronco dormir comme un tronc
Espagnol (Espagne) Quedarse roque Rester endormi profondément
Français (Canada) dormir comme une poche
Français (Canada) dormir comme une souche dormir comme une souche
Français (Canada) dormir comme une bûche dormir profondément
Gallois cysgu fel twrch dormir come une taupe
Grec κοιμάμαι σαν μωρό dormir comme un bébé
Hongrois alszik, mint a mormota dormir comme une marmotte
Hébreu ישן כמו אבןבול עץ (yachan kmo boul ets) dormir comme une souche
Italien dormire come un ghiro dormir comme un loir
Italien dormire della terza / della grossa dormir de la troisième / de la grosse
Japonais 熟睡する dormir comme un bébé, dormir profondément
Néerlandais slapen als een marmot dormir comme une marmotte
Néerlandais slapen als een os dormir comme un boeuf
Néerlandais slapen als een roos dormir comme une rose
Néerlandais slapen als een warm gewassen baby dormir comme un bébé lavé à l'eau chaude
Portugais (Portugal) dormir como uma pedra dormir comme une pierre
Roumain a dormi buştean dormir à poings fermés
Roumain a dormi ca un mort dormir comme un mort
Roumain a dormi dus dormir porté
Roumain a dormi neintors dormir sans se retourner
Roumain a mana porcii la jir conduire les porcs aux faines
Roumain doarme ca poti sa tai lemne pe el il dort qu'on peut couper du bois sur lui
Russe спать как сурок dormir comme une marmotte
Russe спать крепким сном dormir de sommeil fort
Serbe spavati kao klada dormir comme une bûche
Serbe spavati kao top dormir comme un canneau
Wallon (Belgique) doirmi comme ine' pire dormir comme une pierre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « dormir comme un sonneur » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « dormir comme un sonneur » Commentaires

  • saharaa
    20/05/2015 à 10:44*
    • En réponse à ergosum #177 le 20/05/2015 à 10:26 :
    • « depuis Galia est passé par là.
      Cette marque remonte à la plus haute antiquité. C'est un engagement que prenait toute nouvelle épousée: "Ubi... »
    Oups , 'tite faute, j'aurais dû écrire Gallia !
    Ça tient toujours la formule, dans le rituel : la femme doit ( abandonner le domicile de ses parents et ) suivre son mari !
    on peut aussi l'écrire : toi Tarzan, moi Jane ! Ça fait plus actuel ! 😄
  • SyntaxTerror
    20/05/2015 à 10:45
    • En réponse à saharaa #180 le 20/05/2015 à 10:36 :
    • « Tu veux dire que c'est celui qui fait le moins de bruit ? »
    Pour rester dans l'expression du jour, disons que c'est celui qui colle le plus le bourdon.
  • SyntaxTerror
    20/05/2015 à 10:53
    • En réponse à saharaa #181 le 20/05/2015 à 10:44* :
    • « Oups , 'tite faute, j'aurais dû écrire Gallia !
      Ça tient toujours la formule, dans le rituel : la femme doit ( abandonner le domicile de... »
    Comme les Rois Mages en Galilée suivaient des yeux l'étoile du Berger, je te suivrai, où tu iras j'irai, fidèle comme une ombre jusqu'à destination ?
  • ergosum
    20/05/2015 à 11:07*
    fidèle comme une ombre

    Mais il se peut qu'un jour,
    Laisse-moi devenir
    L'ombre de ton ombre
    (Jacques Brel)
    deviendras-tu, alors, hombre sous ton sombrero, l'ombre de mon ombre de ton ombre ?
  • Paracas
    20/05/2015 à 11:13
    • En réponse à joseta #168 le 20/05/2015 à 09:28 :
    • « DEVINETTE
      Sur les autoroutes du Calvados, où trouve-t-on une aire de repos où tout le monde ronfle ?
      - Honfleur, c'est l'aire Honfleur !
      En... »
    Cher Maître,
    Je partage tout à fait votre point de vue.......🙂
  • Paracas
    20/05/2015 à 11:15
    • En réponse à joseta #171 le 20/05/2015 à 09:56 :
    • « À qui le dites-vous, ma chère enfant !
      Oh, je dis ça au hasard...mais je tiens à préciser que je ne suis ni chère, car de sexe masculin, ni... »
    le sonneur fait tinter la cloche du temps un peu trop vite à mon goût...🙁
  • Paracas
    20/05/2015 à 11:16
    • En réponse à ergosum #177 le 20/05/2015 à 10:26 :
    • « depuis Galia est passé par là.
      Cette marque remonte à la plus haute antiquité. C'est un engagement que prenait toute nouvelle épousée: "Ubi... »
    Gaffe aux bis repetita........Y en qui aiment pas le latin !....😄
  • Paracas
    20/05/2015 à 11:18
    • En réponse à ergosum #184 le 20/05/2015 à 11:07* :
    • « fidèle comme une ombre
      Mais il se peut qu'un jour,
      Laisse-moi devenir »
    Deviendras tu alors un sombre héro ?
  • joseta
    20/05/2015 à 11:23
    - Et toi, qu'est-ce que tu fais comme métier ?
    - moissonneur
    - je ne te demande pas si tu ronfles, je te d'mande ce que tu fais comme boulot !
    - ??
  • ergosum
    20/05/2015 à 12:27*
    • En réponse à deLassus #134 le 30/10/2010 à 10:57 :
    • « ...au sonneur de cloches qui dort tellement profondément que leur son n’arrive même pas à le réveiller
      Dis, God, si le sonneur de cloches d... »
    explique-nous d’où vient le son ?!

    Il est midi et demi... God est en train de se taper la cloche... on ne répond pas la bouche pleine
    Pourtant, c'est une question fort judicieuse !
    Alors, c'est qui qui sonne ? hein ? hein ?
  • joseta
    20/05/2015 à 12:50
    • En réponse à joseta #189 le 20/05/2015 à 11:23 :
    • « - Et toi, qu'est-ce que tu fais comme métier ?
      - moissonneur
      - je ne te demande pas si tu ronfles, je te d'mande ce que tu fais comme boulot... »
    - Et toi, qu'est-ce que tu fais comme métier ?
    - moissonneur
    - de cloches ?
    - ??
  • Paracas
    20/05/2015 à 13:20
    Quand il arrive chez le client Carca sonne......
    .....Comme dirait joseta..🙂
  • joseta
    20/05/2015 à 13:34*
    • En réponse à Paracas #192 le 20/05/2015 à 13:20 :
    • « Quand il arrive chez le client Carca sonne......
      .....Comme dirait joseta..🙂 »
    J'avoue que je ne suis pas mécontent de tes progrés, disciple ! 🙂
    (mais faudra pas s'endormir profondément sur ses lauriers, hein ?)
  • Utilisateur supprimé
    20/05/2015 à 15:49
    Il y a une église St. Martin de Tours (mais toulemonde prononce le S final) tout près de moi dont les cloches me gênent de temps en temps. Mais plus souvent je dors au chant des grenouilles que je trouve merveilleusement enchantant. J'apprends que dormir peut être transitif, dormir un rêve, dormir une sieste. C'est pas le cas en anglais.
  • ergosum
    20/05/2015 à 16:54
    grenouilles que je trouve merveilleusement enchantant

    Au risque de vous décevoir, les grenouilles qui se transforment en prince Charmant, ça n'existe que dans les contes de fées... Pauvre blanche colombe qui espère être réveillée par une langue bien baveuse de crapaud... beurk, beurk...
  • dePaname
    20/05/2015 à 17:01
    • En réponse à Utilisateur supprimé #194 le 20/05/2015 à 15:49 :
    • « Il y a une église St. Martin de Tours (mais toulemonde prononce le S final) tout près de moi dont les cloches me gênent de temps en temps.... »
    Dormir au chant des grenouilles peut s'avérer fatal pour une libellule.
  • Utilisateur supprimé
    20/05/2015 à 17:41
    • En réponse à ergosum #195 le 20/05/2015 à 16:54 :
    • « grenouilles que je trouve merveilleusement enchantant
      Au risque de vous décevoir, les grenouilles qui se transforment en prince Charmant, ç... »
    Mais le protocole du site, c'est le tutoiement.
    Si je réfléchis à un crapaud doué de pouvoir surnaturel, je pense que c'est peu de chose que de croire à ce crapaud par rapport à la multitude d'idées irrationnelles auxquelles les gens s'accrochent tous les jours dans la vie. Tu n'es pas d'accord ? J'ai la chance d'avoir un très beau crapaud dans mon jardin dont le chant me ravit. Ça, c'est une réalité incontournable. J'ai peur que tu ne manque de respect pour les crapauds.
  • Utilisateur supprimé
    20/05/2015 à 18:01*
    • En réponse à dePaname #196 le 20/05/2015 à 17:01 :
    • « Dormir au chant des grenouilles peut s'avérer fatal pour une libellule. »
    Je suis douée des yeux composés et des réflexes très rapides. Et je suis capable de dormir à l'oeil ouvert si c'est nécessaire. C'est gentil de ta part de penser à moi mais je ne suis pas lalibellule1946 pour rien. Ça fait longtemps que je me défends contre tout prédateur, hah ! 🙂
  • ergosum
    20/05/2015 à 18:17*
    J'ai peur que tu ne manque de respect pour les crapauds

    Mainonmainon, je les aime, moi, les batraciens. Dans une poële, avec de la farine, des épices, de l'ail, du sel, du poivre et du vin blanc....
    En fait, je ne les aime qu'à moitié. Aujourd'hui, j'enlève le haut.
    Et je dénude le bas...
  • Utilisateur supprimé
    20/05/2015 à 19:10*
    • En réponse à ergosum #199 le 20/05/2015 à 18:17* :
    • « J'ai peur que tu ne manque de respect pour les crapauds
      Mainonmainon, je les aime, moi, les batraciens. Dans une poële, avec de la farine,... »
    Oh là là...si l'on est ce qu'on mange... 😄