Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

du même tonneau [adj]

du même genre ; comparable ; de la même veine ; similaire

Origine et définition

On dit de Diogène qu'il vivait dans un tonneau. N'y aurait-il donc pas été seul ? Aurait-il eu un voisin de palier ? Et la concierge, dans tout ça ? Était-elle dans l'escalier ?
Il y a en fait deux choses dont nous sommes sûrs : c'est que son logement était en réalité une grosse jarre et non un tonneau (la traduction avait dû être effectuée par un automate), et que Diogène n'est nullement mêlé à la naissance de cette expression.
Pour comprendre la métaphore, nous allons donc simplement devoir nous rendre dans le chai d'un vigneron.
Là, nous allons subrepticement nous approcher d'un tonneau et y remplir deux bouteilles de vin. Ensuite, nous allons faire déguster les deux contenus à un œnophile. Et l'on constatera que, malgré son expérience, cet expert ne pourra faire aucune différence entre le goût de ces deux breuvages parfaitement comparables.
Cet usage figuré du mot nous vient de loin, puisque Rabelais, au milieu du XVIe siècle, utilisait déjà d'un autre tonneau pour dire « d'un autre genre ».
On ajoutera que le mot tonneau dérive de tonne, mot du XIIIe siècle qui ne désigne 1000 kilogrammes que depuis le milieu du XIXe siècle. Et tonne nous vient du latin médiéval tunna qui, au VIIIe siècle, avait le sens de « grand tonneau ».
À ceux qui liraient ici ou là que l'expression viendrait du tonneau en tant que mesure de capacité dont le sens aurait glissé d'une valeur quantitative vers une valeur qualitative au figuré, on objectera que l'usage du mot pour une capacité est apparemment postérieur à l'utilisation qu'en fait Rabelais.

Exemples

« Et Mario, soudain ravi, de bondir donner un coup de main à Pierrot, soulevant ainsi l'étonnement général : "on voit qu'il n'est pas surmené" ; ou encore : "il ne doit pas faire assez d'exercice" ; et autres réflexions du même tonneau sur le genre d'exercice auquel, à son accoutumée, était supposé se livrer Mario. »
Louis Chevalier - Histoires de la nuit parisienne - 1982

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand vom selben Fass du même tonneau
Allemand von der selben Art du même genre
Anglais of the same kind de la même sorte
Anglais to be of the same kind être de la même espèce
Anglais (USA) of the same ilk de la meme espece
Arabe (Algérie) lhadj Moussa,Moussa Lhadj. Ki sidi,ki lalla. Kif kif identique/ comme monsieur,comme madame
Espagnol (Espagne) lobos de la misma camada loups de la même portée
Espagnol (Espagne) tres cuartos de lo mismo trois quarts de la même chose
Espagnol (Espagne) de la misma ralea du même acabit
Espagnol (Espagne) de la misma cuerda de la même corde
Espagnol (Espagne) de la mateixa mena de la même nature
Espagnol (Espagne) cortados por el mismo patron taillés sur le même modèle
Espagnol (Argentine) del mismo tono du meme ton
Français (Canada) de la même eau c’est de la même source, literallement
Hébreu קורצוּ מאותו חומר (kortsou mèoto khomèr)
Italien della stessa risma de la même rame
Latin ejusdem farinae de la même farine
Néerlandais een pot nat un pot mouillé
Néerlandais van hetzelfde laken een pak du même drap un costume
Néerlandais uit hetzelfde vaatje du même tonneau
Néerlandais als twee druppels water ........ comme deux gouttes d'eaux
Néerlandais de appel valt niet ver van de boom la pomme ne tombe pas très loin de son arbre
Néerlandais zo vader, zo zoon // zo moeder, zo dochter tel père, tel fils // telle mère, telle fille
Néerlandais uit hetzelfde hout gesneden zijn être coupé/taillé dans le même bois
Portugais (Brésil) farinha do mesmo saco oiseaux d'une plume
Portugais (Portugal) da mesma pipa du même cerf-volant
Portugais (Portugal) do mesmo barro de la même argile
Portugais (Portugal) do mesmo estofo de la même étoffe
Roumain cum e turcu-i si pistolul comme le turc est, le pistolet l'est aussi
Roumain de acelasi calibru du même calibre
Roumain de-o apă d'une eau
Roumain de-o teapă d'un teapă intrad. avec le sens de genre
Roumain pe acelasi calapod sur le même moule
Roumain tot un drac du même diable
Russe одного калибра du même calibre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « du même tonneau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « du même tonneau » Commentaires

  • Kyrikou
    27/10/2019 à 08:22
    • En réponse à Paracas #117 le 27/10/2019 à 06:06* :
    • « était en réalité une grosse jarre et non un tonneau
      Et puis d'abord le tonneau est une invention gauloise
      Diogène était Grec et vécut vers... »
    Avec le changement d'heure, me suis levé comme les poules 😉.....Enfin presque 😄
  • Utilisateur supprimé
    27/10/2019 à 08:29*
    • En réponse à Kyrikou #121 le 27/10/2019 à 08:22 :
    • « Avec le changement d'heure, me suis levé comme les poules 😉.....Enfin presque 😄 »
    Viens poupoule, viens poupoule...
  • Paracas
    27/10/2019 à 08:31
    • En réponse à Kyrikou #121 le 27/10/2019 à 08:22 :
    • « Avec le changement d'heure, me suis levé comme les poules 😉.....Enfin presque 😄 »
    Merdoum t'as raison, j'ai zappé.
    Faut dire qu'en ce moment entre fuseaux horaires et changement d'heure je sais plus trop ousque j'en suis.
    Donc on est en octobRE alors on REcule...
  • Sansculotte II
    27/10/2019 à 08:31
    L'expression est 'du même tonneau' et pas 'du même fût'. Évidemment la faculté française de penser est imbibée de vin mais au pays des bataves on unie un tonneau plutôt avec les poissons du pêcheur, comme les harengs par exemple (harengs en caque). Et quoi penser du thon / tonneau ! Pour le vin on réserve les fûts et les futailles.
  • Kyrikou
    27/10/2019 à 08:38*
    • En réponse à Paracas #123 le 27/10/2019 à 08:31 :
    • « Merdoum t'as raison, j'ai zappé.
      Faut dire qu'en ce moment entre fuseaux horaires et changement d'heure je sais plus trop ousque j'en suis.... »
    Ohhhhhh tu sais j'ai pas beaucoup d'mérite.....
    C'est juste mon portable (et non mon p'tit doigt) qui me l'a dit 😛
  • Kyrikou
    27/10/2019 à 08:48
    • En réponse à DiwanC #114 le 27/10/2019 à 04:04 :
    • « Moi qui ne critique jamais rien... Je n'avais pas bien remarqué ; mais si tu le dis... »
    On va l'croire, c'pas 😉
  • Utilisateur supprimé
    27/10/2019 à 09:13*
    • En réponse à Kyrikou #126 le 27/10/2019 à 08:48 :
    • « On va l'croire, c'pas 😉 »
    Comment ça, y-z-ont pas l'air tout malades, ses croissants ? 😄
  • Kyrikou
    27/10/2019 à 09:41*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #127 le 27/10/2019 à 09:13* :
    • « Comment ça, y-z-ont pas l'air tout malades, ses croissants ? 😄 »
    Parceke t'es passé Docteur Es Croissants ?.....😮
    ça m'en bouche un coin,coin 😄
  • Kyrikou
    27/10/2019 à 09:46*
    Y a les fûts, et tonneaux....pis les barriques 😄
    V'là le capitaine 🙂
    Allez roule et roule ma poule 😄
  • SyntaxTerror
    27/10/2019 à 09:59
    • En réponse à Sansculotte II #124 le 27/10/2019 à 08:31 :
    • « L'expression est 'du même tonneau' et pas 'du même fût'. Évidemment la faculté française de penser est imbibée de vin mais au pays des batav... »
    la faculté française de penser est imbibée de vin
    Il ne faudrait pas réduire la France à ses zones viticoles. Dans les régions où on cultive la pomme, on se sert aussi de tonneaux pour garder le cidre.
  • SyntaxTerror
    27/10/2019 à 10:35
    • En réponse à Utilisateur supprimé #127 le 27/10/2019 à 09:13* :
    • « Comment ça, y-z-ont pas l'air tout malades, ses croissants ? 😄 »
    Ça peut arriver quand ils sont petits. En grandissant, ça peut guérir sans laisser trop de séquelles.
  • Paracas
    27/10/2019 à 11:31
    • En réponse à Sansculotte II #124 le 27/10/2019 à 08:31 :
    • « L'expression est 'du même tonneau' et pas 'du même fût'. Évidemment la faculté française de penser est imbibée de vin mais au pays des batav... »
    Au pays des Bataves
    y a des marins qui boivent
    Et qui boivent et re-boivent
    Et qui re-boivent encore
    Ils boivent à la santé
    Des putains d'Amsterdam
    Bref ils dessalent la morue des tonneaux
    D'Hambourg ou d'ailleurs
    Enfin ils boivent aux dames
    Qui leur donnent leurs jolis corps
    Qui leur donnent leurs vertus
    Merci et pardon M'sieur Brel...
    Bon c'est pas tout ça mais j'ai rencard chez les Lapeaux d'Effesses...
  • atheofv
    27/10/2019 à 13:11
    Les Lapereaux d’Éphèse !
    Fichtre !
  • DiwanC
    27/10/2019 à 13:12*
    Ma bibliothèque est comme un tonneau, au choix à moitié vide ou à moitié pleine. Je la regarde heureux, en savourant tout ce qui me reste à lire. Ou malheureux, en me disant que je ne vivrai sûrement pas assez longtemps pour avoir tout lu.
    soupirait Claude Roy.
    Bien avant lui, Jules Renard avait écrit un truc du même tonneau :
    Quand je pense à tous les livres qu’il me reste à lire, j’ai la certitude d’être encore heureux.
    Cette page. 😉
  • atheofv
    27/10/2019 à 13:25
    C'est d'un goût exquis !
    Peut être un peu teinté de beaufitude ?
  • DiwanC
    27/10/2019 à 14:10
    • En réponse à atheofv #135 le 27/10/2019 à 13:25 :
    • « C'est d'un goût exquis !
      Peut être un peu teinté de beaufitude ? »
    Roy ? Renard ? ... ou moi ? 😕
  • atheofv
    27/10/2019 à 14:37
    Meuh non !!!
    C'est ce superbe bar bibliothèque, de style pompier découvert sur ta page (134)
  • Utilisateur supprimé
    27/10/2019 à 14:41
    Ah, si on veut parler bibliothèque,
    des bouquins qui restent non-lus,
    j’ai fait l'erreur d’acheter quelques-uns écrits par Raymond Queneau — que oui — mais des soldes heureusement. Exercices de style, intéressant. Soit je suis trop vieille pour apprécier le surréalisme, soit je suis trop jeune. 😉
    À mon avis il y a au moins un expressionaute qui fait des trempettes dans le surréalisme mais c’est pas du même tonneau que Raymond.
  • Utilisateur supprimé
    27/10/2019 à 15:42
    • En réponse à atheofv #137 le 27/10/2019 à 14:37 :
    • « Meuh non !!!
      C'est ce superbe bar bibliothèque, de style pompier découvert sur ta page (134) »
    Ce n'est pas la science infuse, c'est la science en fût.
  • comte_arebours
    27/10/2019 à 17:09
    • En réponse à SyntaxTerror #130 le 27/10/2019 à 09:59 :
    • « la faculté française de penser est imbibée de vin
      Il ne faudrait pas réduire la France à ses zones viticoles. Dans les régions où on cultive... »
    La nature est prévoyante : elle a fait pousser la pomme en Normandie sachant que c’est dans cette région qu’on boit le plus de cidre.