Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

en avoir sa claque [v]

en avoir assez ; ne plus rien pouvoir supporter ; être fatigué ; être excédé

Origine et définition

Ici, la claque n'est pas simplement la gifle.
Au XIXe siècle, en avoir sa claque, c'était "être rassasié".
Dans cette expression, la claque a un sens de 'mesure' (avoir sa part, avoir son compte, avoir sa dose).
Le dépassement de la mesure est renforcé par l'intensité du geste violent ou du coup qu'on associe généralement à l'onomatopée 'clac'.
En Picardie, une claque désigne une "bonne mesure de lait" et claquée a le sens d'"abondance".

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Nase voll haben en avoir plein le nez
Anglais over the tea pot ras le bol
Anglais (USA) to have had it up to here en avoir eu jusque là
Anglais to be fed up with it en avoir son plein
Anglais (Irlande) to have a bellyful avoir le ventre plein
Arabe (Tunisie) fadit, e’ft rouhi j’en est marre, je suis dégoûté de mon am
Autre estar fins els nassos! entre jusqu'au nez!
Bulgare да ти писне ça commence à siffler
Catalan tenir els nassos plens de avoir les nez pleins de
Catalan tenir la pipa plena avoir la pipe pleine
Catalan tenir el bot ple de avoir l'outre plein de
Catalan fins als collons jusqu'aux couilles
Catalan estar fins al coll être jusqu'au cou
Catalan estar fins al capdamunt être jusqu'au sommet
Espagnol (Argentine) estar podrido être pourri
Espagnol (Espagne) estar harto être rassasié / en avoir marre
Espagnol (Espagne) estar hasta el carajo de en être jusqu'à la bitte de
Espagnol (Espagne) estar hasta el gorro être jusqu'au bonnet
Espagnol (Espagne) estar hasta el moño être jusqu'au chignon
Espagnol (Espagne) estar hasta la coronilla être jusqu'au sommet du crâne
Espagnol (Espagne) estar hasta los cojones de en être jusqu'aux couilles de
Français (Canada) jt'o boutte je suis au bout
Français (Canada) en avoir plein son casque
Français (Canada) avoir son tas
Français (Canada) avoir son voyage
Gallois cael llond bol en avoir plein le ventre
Hébreu יצא לוֹ מהאף exportation לו du nez
Italien averne abbastanza en avoir assez
Italien averne sopra i capelli en avoir jusqu'au dessus des cheveux
Italien essere stufo en avoir marre
Néerlandais er van balen en avoir marre
Néerlandais het beu zijn / het zat zijn en avoir ras le bol/marre
Néerlandais er zijn buik van vol hebben en avoir son ventre plein
Néerlandais er tabak van hebben en avoir du tabac/ en avoir marre
Néerlandais er genoeg van hebben en avoir assez
Néerlandais dat komt me de neus uit ça me sort du nez
Néerlandais balen als een stekker avoir marre comme une fiche en avoir ras le bol
Polonais mieć tego powyżej uszu en avoir au-dessus des oreilles
Portugais (Brésil) estar farto être repu
Portugais (Brésil) estou porrrrrrrr aqui! j'en ai jusque-là
Roumain a ajunge la marginea răbdării arriver au bord de la patience
Roumain a-i ajunge până peste cap en avoir au dessus de la tête
Roumain s-a umplut paharul! le verre est plein!
Roumain sleit de puteri drainé de pouvoirs
Roumain a-i ajunge cuțitul la os lui arriver le couteau jusqu’à l'os
Suédois ha fått nog en avoir eu assez
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en avoir sa claque » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « en avoir sa claque » Commentaires

  • Ratanak
    05/09/2015 à 18:33*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #98 le 05/09/2015 à 17:51 :
    • « Ça c'est bien, un pseudo qui clak !
      Et rappelle-toi, Mintaka "s'est dit cieux !" »
    Salu ta toi ζ Ori ! Manque plus qu'Alnilam 🙂
    Mintaka séditieux ? Il a dit la même chose de Bételgeuse ! Qu'en pense Rigel ? 😄
  • Ratanak
    05/09/2015 à 18:42*
    • En réponse à joseta #100 le 05/09/2015 à 18:32* :
    • « Je vais vous philémon filer mon énumération :
      1.- BENJAMIN
      2.- JOB
      3.- SARAH (ça, rats) »
    Waouh ! Avais raté NATHAN ! Avais un AKÂN (moi quand) à la place, mais c'est ben vrai qu'il était un peu boiteux, le pôvre 😄
  • saharaa
    05/09/2015 à 19:00
    • En réponse à joseta #100 le 05/09/2015 à 18:32* :
    • « Je vais vous philémon filer mon énumération :
      1.- BENJAMIN
      2.- JOB
      3.- SARAH (ça, rats) »
    J'ai raté Sarah !!! Entre autres ...mais je croyais avoir Loth si on prononçait le t de boulot...euh...avec un peu de mauvaise foi !
    Merci Joseta.
  • Ratanak
    05/09/2015 à 19:07
    • En réponse à saharaa #103 le 05/09/2015 à 19:00 :
    • « J'ai raté Sarah !!! Entre autres ...mais je croyais avoir Loth si on prononçait le t de boulot...euh...avec un peu de mauvaise foi !
      Merci... »
    T'avais pas gagné le gros Loth avec ton lot, quoi !!! 🤡
  • Utilisateur supprimé
    05/09/2015 à 20:06*
    • En réponse à Ratanak #101 le 05/09/2015 à 18:33* :
    • « Salu ta toi ζ Ori ! Manque plus qu'Alnilam 🙂
      Mintaka séditieux ? Il a dit la même chose de Bételgeuse ! Qu'en pense Rigel ? 😄 »
    Tu apprends très vite, ce qui me réjouit... quand je pense que certains en restent nulle part après des années de conseils (hé,hé !)
    Malheureusement "Alnilam" a été retenu in illo tempore dans la rubrique Ailleurs.
    Faudra donc faire ceinture !
  • Utilisateur supprimé
    05/09/2015 à 20:59*
    • En réponse à joseta #100 le 05/09/2015 à 18:32* :
    • « Je vais vous philémon filer mon énumération :
      1.- BENJAMIN
      2.- JOB
      3.- SARAH (ça, rats) »
    En item 15 j'ai noté JETHRO.
    Je me plais à vous rappeler un de mes groupes favoris : ici.
  • Utilisateur supprimé
    05/09/2015 à 21:12
    • En réponse à Ratanak #101 le 05/09/2015 à 18:33* :
    • « Salu ta toi ζ Ori ! Manque plus qu'Alnilam 🙂
      Mintaka séditieux ? Il a dit la même chose de Bételgeuse ! Qu'en pense Rigel ? 😄 »
    Qu'en pense Rigel ?

    Saïph ait pas !
  • Clitocybe
    19/12/2019 à 02:37*
    Hrmmm, je m'interroge sur l'étymologie de claque qui viendrait d'une onomatopée klakk du Moyen Âge, comme si auparavant de telles onomatopées n'existaient pas. Les humains s’affrontant depuis des temps immémoriaux à coup de massue, de tomahawk et de masse d’arme, si ce n’est de fronde, de mangonneau, de clacapulte et de trébuchet, il y a dû avoir beaucoup de clacs dans l’histoire humaine, et partant, de claques pour le repos des guerriers. Après toutes mes recherches, ça viendrait du haut-moyen-allemand klecken, de source onomatopéïque qui aurait donné plusieurs sens actuels. Vous m’en voyez frustré, j’aurais aimé en savoir plus et de plus ancien.
    Cela dit, le procès de la Bande des cinq est toujours sous instruction. Les matelots concernés sont enfermés sous bonne garde dans les geôles d’entrepont de la Princesse Galeuse qui s’est échoué la poupe dans une ensablure de l’ile Saint-Quentin (estuaire du Saint-Maurice, dit des Trois-Rivières), dissimulée à la vue des navires britanniques qui se risquent encore dans les chenaux du lac Saint-Pierre. L’hiver est aux portes et dans la l’eau qui l’englace, la nef pirate devient le refuge de l’illustre capitaine et de son courageux équipage, dont plusieurs gabières, qui résistent quoi qu’il en coute à la menace de la flotte impériale de Sa Majesté Victoria de mes fesses!
  • atheofv
    19/12/2019 à 08:06
    On disait à propos de la ceinture :
    "Un petit clic vaut mieux qu'une grande claque"
  • atheofv
    19/12/2019 à 08:32
    En avoir plein la hotte
    En avoir quine
    se disait également
  • SyntaxTerror
    19/12/2019 à 09:54
    • En réponse à atheofv #110 le 19/12/2019 à 08:32 :
    • « En avoir plein la hotte
      En avoir quine
      se disait également »
    En avoir quine
    Ça vient du loto (un seul T en France) quand on a une ligne pleine ?
  • SyntaxTerror
    19/12/2019 à 10:02
    • En réponse à Utilisateur supprimé #29 le 21/10/2013 à 01:51 :
    • « Si vous voulez voir un bel exemple d’une personne qui perd la face et qui a sa claque de sa propre lâcheté, vous n’avez qu’à voir le film L’... »
    Hôtel du Nord
    Beau film, hélas tout ce qui en reste dans la mémoire des Français c'est :
    Puisque c’est ça, vas-y tout seul à La Varenne ! Bonne pêche et bonne atmosphère !
  • deLassus
    19/12/2019 à 10:04*
    • En réponse à SyntaxTerror #112 le 19/12/2019 à 10:02 :
    • « Hôtel du Nord
      Beau film, hélas tout ce qui en reste dans la mémoire des Français c'est :
      Puisque c’est ça, vas-y tout seul à La Varenne ! Bo... »
    God nous a donné un aperçu picard (claque = bonne mesure de lait). Confirmes-tu ?
  • SyntaxTerror
    19/12/2019 à 10:28
    • En réponse à deLassus #113 le 19/12/2019 à 10:04* :
    • « God nous a donné un aperçu picard (claque = bonne mesure de lait). Confirmes-tu ? »
    J'ai lu le texte de God ... mais je n'ai jamais entendu cette expression. Pour parler de grande quantité, j'ai entendu dire "un-ne plentée" qui a eu l'honneur de traverser le Channel en 1066 pour devenir "plenty".
  • le gone
    19/12/2019 à 10:52
    Je crois qu'à une certaine époque nous avions les "chapeaux-claques" mais c'est pas jeune.....
  • SyntaxTerror
    19/12/2019 à 11:06
    • En réponse à le gone #115 le 19/12/2019 à 10:52 :
    • « Je crois qu'à une certaine époque nous avions les "chapeaux-claques" mais c'est pas jeune..... »
    Nous restent les banquettes : alors que les fabricants parlaient de "convertibles", le nord de la France parlait de "clic-clac". Maintenant, tout le monde comprend de quoi il s'agit.
  • mickeylange
    19/12/2019 à 11:30
    Ou vas-tu comme ça mon petit Mickey ?
    Je vais au claque madame Germaine
    Paf une mandale
    plus loin
    Ou vas-tu comme ça mon petit Mickey ?
    Je vais au claque madame Momolala
    Paf une mandale
    Ou vas-tu comme ça mon petit Mickey ?
    Je vais au claque madame madame lalibellule
    Paf une mandale
    Dis Bouba t’ira le rechercher toi même le casque que t’as oublié au claque.
  • DiwanC
    19/12/2019 à 11:33
    • En réponse à mickeylange #117 le 19/12/2019 à 11:30 :
    • « Ou vas-tu comme ça mon petit Mickey ?
      Je vais au claque madame Germaine
      Paf une mandale
      plus loin »
    😄
  • DiwanC
    19/12/2019 à 11:33*
    Si j’osais, je vous conterai que l’expression vient de la marine…
    Il faut chercher du côté de ceux qui, plus ou moins joyeux, s’en allaient voguer sur les mers lointaines.
    Les jours de petit vent, les voiles restaient mollassonnes… Mais parfois, un noroît soudain s’invitait au voyage ; elles se gonflaient alors, giflant celui qui venait de hisser haut. Paf ! Ça faisait rire les copains mais pas le marin.
    - Put...n !
    s’énervait-il alors, j’ai eu ma claque !
    L'expression imagée fut empruntée par les terriens.
    Mais vous pensez bien que jamais sur ce site de haute tenue, je n’oserai écrire ce que d'aucuns pourraient prendre pour billevesée.
  • le gone
    19/12/2019 à 11:40
    • En réponse à DiwanC #119 le 19/12/2019 à 11:33* :
    • « Si j’osais, je vous conterai que l’expression vient de la marine…
      Il faut chercher du côté de ceux qui, plus ou moins joyeux, s’en allaient... »
    Et sur mer il y a aussi des grèves parce que c'est pas fini et il y en marre !!!!!