Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

en boucher un coin [v]

remplir d'étonnement ; réduire au silence ; étonner ; être en admiration ; en stupéfaction ; étonner autrui

Origine et définition

Qu'est-ce qu'un coin ?
Lorsqu'il est dédoublé, c'est le cri du canard. Mais lorsqu'il est seul, de quoi s'agit-il ? Du coin de paradis, du petit coin, du coin qui servait à frapper les pièces de monnaie, du coin de la rue, du coin qui sert à éclater une buche de bois... ?
Il semble que c'est plutôt vers cette dernière signification qu'il faut se tourner. En effet, la définition officielle du mot dans ce cas-là est quelque chose comme "angle rentrant ou saillant formé par l'intersection de deux lignes ou de deux plans ; par métonymie, partie d'une chose où se forme un tel angle".
Lorsque cette expression est apparue à la fin du XIXe siècle, elle voulait dire "rendre muet (d'étonnement)", ce qui est une paraphrase de "fermer la bouche". Le 'coin' serait ici une métaphore désignant la bouche par un de ses 'coins' (les angles rentrants à la jonction des lèvres).
En boucher un coin ne serait donc qu'une forme familière de "fermer / boucher la bouche" ou "empêcher de parler", l'étonnement étant la cause du silence.

Exemples

« Et elle finit entre haut et bas sur une expression triviale que jamais la baronne n'avait entendue. "Comme le langage est révélateur !" songeait la vieille dame soudain calmée. Il arrivait parfois à sa fille de Paris et surtout à ses petits-enfants de risquer devant elle un mot d'argot, mais jamais ils ne se fussent servis d'une expression aussi vulgaire. Qu'avait-elle dit exactement ? " Ça vous en bouche un coin…" Oui c'est cela qu'elle avait dit. »
François Mauriac - Le sagouin

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemandem das Maul stopfen clouer le bec à qn
Allemand jemanden verblüffen stupéfier qn
Allemand jemanden zum Schweigen bringen faire taire qn ; réduire qn au silence
Anglais (USA) to throw for a loop balancer en boucle
Anglais to be gobsmacked recevoir un smack sur la gueule
Anglais (Canada) to be stunned être ébèté et confus
Anglais to be speechless être sans voix
Anglais to be flabbergasted en être baba
Arabe Hayrrane Etonner
Autre deixar amb un pam de nas laisser avec un nez d'un empan !
Espagnol (Espagne) dejar con la boca abierta laisser avec la bouche ouverte
Espagnol (Espagne) dejar boquiabierto / Dejar boquiabierta laisser bouche bée
Espagnol (Espagne) dejar mudo laisser muet
Espagnol (Espagne) dejar pasmado / boquiabierto laisser pantois / bouche bée
Français (Canada) avoir son voyage
Français (Canada) en boucher un trou
Français (Canada) en boucher une surface
Hébreu הדהים אותו il l'a époustouflé
Italien rimaner di stucco rester de plâtre
Néerlandais (Belgique) met stomheid slaan / geslagen zijn être frapper de / frapper de surdi-mutité
Néerlandais daar zakt de bek van los ça fait tomber la bouche ouverte
Néerlandais iemand achterover doen vallen van verbazing faire qqn tomber à la renverse
Néerlandais iemand de mond snoere boucher la bouche à qqn
Néerlandais iemand met de oren doen klapperen faire qqn claquer avec les oreilles
Néerlandais met je mond vol tanden staan se trouver avec la bouche pleine de dents
Néerlandais paf staan être réduit au silence, être bouche bée
Polonais szczeka mi opadla la machoire m'en est tombée
Portugais (Brésil) calar a boca de alguém taire la bouche de qqn
Portugais (Brésil) ficar embasbacado lasisser bouche bée
Roumain a face pe cineva sa ramana paf faire quelqu'un rester paf
Roumain a lasa cu gura cascata laisser bouche bée
Roumain a lasa mut de uimire laisser muet d'étonnement
Roumain a lasa masca laisser masque
Roumain a-i lua piuitul lui prendre/enlever le piaillement
Roumain a-i taia macaroana lui couper le bucatino
Tchèque omracit étourdir
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en boucher un coin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « en boucher un coin » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    06/08/2019 à 15:36
    • En réponse à chirstian #159 le 06/08/2019 à 15:25* :
    • « alors c'est que God a vendu son site sur la base des visites totales. Là ça m'en bouche un coin. Il faudrait sans doute mieux que nous chang... »
    Je trouve normal de compter plusieurs fois plusieurs visites, même depuis le même ordinateur.
  • chirstian
    06/08/2019 à 15:40
    • En réponse à Utilisateur supprimé #160 le 06/08/2019 à 15:27* :
    • « Tu veux que je refasse un tableau correctif avec de fausses données ? 😄 »
    ben, oui ! comme tout le monde quoi ! Si tu ne sais pas comment truquer les chiffres, tu peux contacter Bercy, le Ministère de l'Intérieur, les organisateurs de manif : tout le monde, quoi !
    ça me fait penser : pour évaluer le nombre de personnes il y a un petit logiciel qui en bouche un coin : c'est ici . Je trouve ça d'une simplicité géniale !
    Mais difficile à appliquer à un site 🙁
  • Utilisateur supprimé
    06/08/2019 à 16:02
    • En réponse à chirstian #162 le 06/08/2019 à 15:40 :
    • « ben, oui ! comme tout le monde quoi ! Si tu ne sais pas comment truquer les chiffres, tu peux contacter Bercy, le Ministère de l'Intérieur,... »
    Je tiens à présenter mes excuses pour les erreurs qui se sont glissées dans les tableaux précédents. Voici donc les chiffres revus et corrigés qui, eux, sont représentatifs de la réalité.
  • chirstian
    06/08/2019 à 16:30
    • En réponse à Utilisateur supprimé #163 le 06/08/2019 à 16:02 :
    • « Je tiens à présenter mes excuses pour les erreurs qui se sont glissées dans les tableaux précédents. Voici donc les chiffres revus et corrig... »
    tu as oublié de me compter : je suis venu toutes les 15 minutes de 6H à 16h30 !
  • Utilisateur supprimé
    06/08/2019 à 16:39*
    • En réponse à chirstian #164 le 06/08/2019 à 16:30 :
    • « tu as oublié de me compter : je suis venu toutes les 15 minutes de 6H à 16h30 ! »
    Désolé, il fallait te trouver Place du Trocadéro (cf. ton #162). 😄
  • atheofv
    06/08/2019 à 17:28
    la logique voudrait que si on peut boucher un coin, on puisse aussi le déboucher.
    Et que dirait-on ? Hein ?
    Ça m'en débouche un coin ! A mon avis ça va être dur de briller en société avec ça comme expressio(n)
  • mickeylange
    06/08/2019 à 17:47
    Chez moi j’ai des coins. J’en ai même quatre dans chaque pièce. J’ai même une pièce où il y en a cinq. Si, si un dans chaque coin et un petit au milieu.
    C’est d’ailleurs le seul qui se bouche de temps en temps.
  • deLassus
    06/08/2019 à 17:50*
    • En réponse à mickeylange #167 le 06/08/2019 à 17:47 :
    • « Chez moi j’ai des coins. J’en ai même quatre dans chaque pièce. J’ai même une pièce où il y en a cinq. Si, si un dans chaque coin et un pet... »
    C’est d’ailleurs le seul qui se bouche de temps en temps.

    C'est à ces occasions pénibles que tu as fait connaissance avec le plombier de Germaine ?
  • Kyrikou
    06/08/2019 à 18:03
    Oulalaaaaaaa, en rentrant du taf, vous m'en bouchez un coin avec tous ces chiffres 😮
    Sans compter les tableaux.....bon pour être honnête, j'suis complètement bouché et j'comprend rien.....😛
  • deLassus
    06/08/2019 à 18:51
    • En réponse à Kyrikou #169 le 06/08/2019 à 18:03 :
    • « Oulalaaaaaaa, en rentrant du taf, vous m'en bouchez un coin avec tous ces chiffres 😮
      Sans compter les tableaux.....bon pour être honnête, j'... »
    j'suis complètement bouché et j'comprends rien...

    Kyrikou ! Au coin !
  • Utilisateur supprimé
    06/08/2019 à 20:46
    • En réponse à deLassus #170 le 06/08/2019 à 18:51 :
    • « j'suis complètement bouché et j'comprends rien...
      Kyrikou ! Au coin ! »
    Kyrikoin ! 😄
  • chirstian
    06/08/2019 à 20:53
    c'est ça l'intérêt d'avoir mis Expressio dans un phare : y a pas de coins à boucher !
    Marcel, tu nous la débouches ? 🙂
  • Kyrikou
    06/08/2019 à 21:11
    • En réponse à Utilisateur supprimé #171 le 06/08/2019 à 20:46 :
    • « Kyrikoin ! 😄 »
    Kyricouette, Kyrikoin.....Quel joli pseudo, c'pas 😉
  • Kyrikou
    06/08/2019 à 21:12
    • En réponse à chirstian #172 le 06/08/2019 à 20:53 :
    • « c'est ça l'intérêt d'avoir mis Expressio dans un phare : y a pas de coins à boucher !
      Marcel, tu nous la débouches ? 🙂 »
    Bien fraiche, s'te plait 🙂
  • deLassus
    07/02/2021 à 23:32
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple me semble de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    07/02/2021 à 23:47
    Autre chose...

    Chers amis de Reverso !

    Quelqu'un pour m'expliquer, pour cette expression, le triangle orange de l'infamie et la phrase d'alerte "Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche" ?
    Merci d'avance !
  • Utilisateur supprimé
    30/04/2023 à 01:16
    En boucher un coin ne serait donc qu'une forme familière de "fermer / boucher la bouche"


    Pour bien faire on aurait dû dire en boucher deux coins, autrement on a toujours la possibilité de parler en coin.
  • Utilisateur supprimé
    30/04/2023 à 01:25*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #136 le 06/08/2019 à 10:16 :
    • « Anagramme
      Boucher inconnue
      Déformée
      Emboucher un joint »
    Anagramme

    Inconnu rebouche
  • Bichem
    30/04/2023 à 06:59
    • En réponse à <inconnu> #28 le 02/08/2007 à 14:21 :
    • « "Que du beau linge."
      Faut-il être tiré à quatre épingles ? »
    Bonjour ici fête des fleurs, dimanche à tous !!! 😘
  • Utilisateur supprimé
    30/04/2023 à 07:17*
    – Est-ce que vous vous rendez compte ?
    – De quoi ?
    – Votre réponse indique que vous ne vous rendez pas compte.

    – Est-ce que vous vous rendez compte ?
    – Oui.
    – De quoi ?
    – Du fait que je ne me rends pas compte.
    – Votre réponse indique que vous vous rendez compte que vous ne vous rendez pas compte, donc donc finalement vous vous rendez compte.

    – Est-ce que vous vous rendez compte ?
    – Non.
    – Votre réponse indique que vous vous rendez compte du fait que vous ne vous rendez pas compte, donc finalement vous vous rendez compte. Mais en fait vous ne vous êtes pas rendu compte que vous vous étiez rendu compte.

    Ça vous en bouche un coin, vous vous rendez compte ?