Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à tu et à toi [adj]

très lié ; très familier ; très intime ; être copains comme cochons ; être cul et chemise

Origine et définition

Voilà une expression qui, à la fin du XVIIIe siècle, se disait "être de tu à toi" et dont l'origine s'explique aisément.
Avec une personne avec laquelle vous n'êtes pas familier, vous utilisez le vouvoiement. Par contre, avec un ami, vous le tutoyez et vous lui donnez du 'toi' à tout-va.
De là, on comprend aisément qu'on puisse être à tu et à toi avec une connaissance avec laquelle le tutoiement est naturel, donc avec quelqu'un de familier.

Exemples

« Pendant ce temps-là, ma petite se débrouillait, il fallait voir ! À tu et à toi avec des célébrités et disant "mon cher" au directeur.»
Colette - L'envers du music-hall

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand per du mit jemandem sein être à toi avec quelqu'un
Allemand auf du und du stehen être à tu et à toi
Anglais to be like two peas in a pod être comme deux pois dans une cosse
Anglais (UK) We go back a long way (a long time) Nous revenons de loin
Anglais on first name terms sur les termes du prénom
Anglais to be on first name terms être en termes d'utiliser des prénoms
Anglais (USA) to be thick as thieves être intime comme des voleurs
Anglais (USA) to be on a first-name basis être sur une base prénoms
Arabe (Tunisie) mtayhine hit el yajour ils ont démoli le mur de briques
Espagnol (Espagne) ser como uña y carne être comme ongle et chair
Espagnol (Espagne) tutearse se tutoyer
Espagnol (Espagne) Ser uña y carne Être ongle et chair (= Être cul et chemise / Être comme des larrons en foire)
Espagnol (Argentine) carne y uña chair et ongle
Espagnol (Espagne) estar de tú a tú être de tu à toi
Espagnol (Espagne) estar a partir piñones être à casser des pignons
Espagnol (Espagne) Entenderse a las mil maravillas S'entendre aux mille merveilles (= S'entendre merveilleusement bien)
Espagnol (Argentine) como chanchos commme des cochons
Français (Canada) être ben, ben chums être très, très amis
Hongrois pertuban lenni vkvel être à toi avec quelqu’un
Hongrois puszipajtások ils sont des copains à se faire la bise
Italien essere pane e cacio être pain et fromage
Italien essere pappa e ciccia s'entendre omme larrons en foire
Italien essere un tutt'uno s'entendre très bien
Italien a quattr'occhi à quatre yeux
Néerlandais jijen en jouwen met vrienden s'adresser en tu et toi aux amis
Néerlandais twee handen op één buik zijn être deux mains sur une ventre
Néerlandais jijen en jouwen, jijen en jouen - met `jij´ en `jou´ aanspreken tu-er et toi-er
Néerlandais dief en diefjesmaat zijn ... être voleur et copain-voleur
Néerlandais als twee billen in één broek ... comme deux fesses dans un pantalon
Néerlandais als twee stalbroeders zijn être comme deux frères, dans une écurie (Expr. d'origine du 16e Siècle)
Portugais (Brésil) être à tu et à toi avec quelqu'un ser unha e carne com alguém
Roumain a fi per tu être à tu et à toi
Roumain a se bate pe burtă se frapper (réciproquement) sur le ventre
Roumain a se trage de sireturi se tirer les lacets
Russe быть на ты être à tu
Serbe oni su na ti ils sont à tu
Turc senli benli olmak être à toi et à moi
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à tu et à toi » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « à tu et à toi » Commentaires

  • mitzi50
    30/09/2010 à 18:04
    • En réponse à mickeylange #117 le 30/09/2010 à 17:35 :
    • « En 55 il fallait un CAP, en 70 le BAC série L(apin). En 82 la licence, et depuis 2 ans le master.
      Oui mais c’est comme ça qu’on fait un mé... »
    Hé oui, le développement du râble commence par là....
  • DiwanC
    30/09/2010 à 18:22
    • En réponse à mickeylange #117 le 30/09/2010 à 17:35 :
    • « En 55 il fallait un CAP, en 70 le BAC série L(apin). En 82 la licence, et depuis 2 ans le master.
      Oui mais c’est comme ça qu’on fait un mé... »
    T’as vu tout ce qu’il a déclenché le petit propos... (de lapin) que je t’adressais à la # 102 ! Comment veux-tu que je m’en lasse !
    Ou plutôt "que je m’en fatigue" parce que "m’en lasse" risque de m’attirer quelque plaisanterie pointue dont tu as le secret, mon Lapin !
    😛
  • mickeylange
    30/09/2010 à 18:23
    • En réponse à DiwanC #116 le 30/09/2010 à 17:31 :
    • « Joliiiiiiiii ! :’-)) »
    Je comprends ton admiration (que je partage) pour le très beau texte de Chirstian.
    J’étais certain que toi dont c’était le métier (le négoce des peaux d’ânes) tu serais sensible aux problèmes de cette profession qui n’a pas de peau, depuis que BB (non l’autre la vieille peau ) se mobilise contre ce métier. D’autre petits métiers ont disparus comme le rémouleur. Mainant tout le monde achète son céleri rémouleur au super marché. Etc... Etc...
  • mickeylange
    30/09/2010 à 18:26
    • En réponse à DiwanC #122 le 30/09/2010 à 18:22 :
    • « T’as vu tout ce qu’il a déclenché le petit propos... (de lapin) que je t’adressais à la # 102 ! Comment veux-tu que je m’en lasse !
      Ou plut... »
    Ou plutôt "que je m’en fatigue" parce que "m’en lasse" risque de m’attirer quelque plaisanterie pointue dont tu as le secret, mon Lapin !

    Hô non c’est pas le genre de la maison ! 😮
  • BeeBee
    30/09/2010 à 20:56
    • En réponse à mickeylange #124 le 30/09/2010 à 18:26 :
    • « Ou plutôt "que je m’en fatigue" parce que "m’en lasse" risque de m’attirer quelque plaisanterie pointue dont tu as le secret, mon Lapin !... »
    Pas le genre de la maison, c’est à voir, vu que mainant ,ton éducation elle est terminée, hein ,Germaine ? 😉
  • DiwanC
    01/10/2010 à 01:04*
    • En réponse à mickeylange #123 le 30/09/2010 à 18:23 :
    • « Je comprends ton admiration (que je partage) pour le très beau texte de Chirstian.
      J’étais certain que toi dont c’était le métier (le négoce... »
    J’étais certain que toi dont c’était le métier (le négoce des peaux d’ânes)…

    En ai-je connu des peaux ! Un négoce qui exigeait la qualité : pas de peaux de vache, ni de peaux de chamois, sinon mon commerce se réduisait, telle peau de chagrin. Je n’ai vendu aucune peau d’ours ainsi ai-je pu me constituer une clientèle de choix … et cosmopolite : la maison De Vyns (à Bordeaux), les établissements Dô (en Asie), la société Deballes (en Suisse) etc. Les relations commerciales étaient devenues quasi amicales… Autant dire qu’on était à tu et à toi !
    Ouf ! j’ai attrapé l’express(io) en marche :’-))
  • DiwanC
    01/10/2010 à 01:11
    • En réponse à BeeBee #125 le 30/09/2010 à 20:56 :
    • « Pas le genre de la maison, c’est à voir, vu que mainant ,ton éducation elle est terminée, hein ,Germaine ? 😉 »
    Me d’mande si on a raison de le laisser voler de ses propres ailes !
  • SyntaxTerror
    01/10/2010 à 08:55
    • En réponse à chirstian #115 le 30/09/2010 à 17:04* :
    • « je voyais des types achetant (et revendant, je suppose) des peaux de lapin. Pourquoi ce métier a-t-il disparu ?
      ah... le ramasseur qui pas... »
    Merci d’avoir relu pour nous les textes européens.
    Nous avons eu, il y a quelques années, pour un "job" d’été, une étudiante en droit communautaire : elle trouvait aussi que ça ressemblait aux propos du Guignol de Jacques Delors au sujet du diamètre du salami (6,5 cm de diamètre, sauf pour les anglophones pour qui il est exprimé en pouces).
  • DiwanC
    28/07/2014 à 01:06*
    Vous préviens tout de suite : je n’ai rien en magasin, même si les tu et les toi ne manquent pas chez l’ami Georges (l’autre !), lequel est un peu comme Prévert :
    Et ne m’en veux pas si je te tutoie
    Je dis tu à tous ceux que j’aime
    Même si je ne les ai vus qu’une seule fois
    Je dis tu à tous ceux qui s’aiment
    Même si je ne les connais pas

    Alors, que choisir ? Ce "toi" là peut-être que voici, que voilà à cette page ! (Écoutez en cliquant dans la petite "boîte" à côté du titre].
    Un soir de pluie v’là qu’on gratte à ma porte
    Je m’empresse d’ouvrir, sans doute un nouveau chat
    Nom de dieu l’beau félin que l’orage m’apporte
    C’était toi, c’était toi, c’était toi
    .
    🙂
    À tout bientôt pour un p’tit déj. au jardin !
  • gerard5253
    28/07/2014 à 07:10
    • En réponse à DiwanC #129 le 28/07/2014 à 01:06* :
    • « Vous préviens tout de suite : je n’ai rien en magasin, même si les tu et les toi ne manquent pas chez l’ami Georges (l’autre !), lequel est... »
    Chez le roi George il y a quand même des tu plus important que d’autres des tu dont on se souvient toute sa vie comme pour :la première étrangère à qui on a dit tu
    Les paroles cette page
    La vidéo cette page
  • momolala
    28/07/2014 à 07:54
    Il me faut une troisième diffusion pour faire enfin le distinguo entre le "tu et à toi" tel qu’expliqué par God et le "casse-toi pôv con !" " roule à droite trouduc !" "fais pas ch..." à celui qui accélère quand on tente de le dépasser : grâces soient rendues aux travaux pratiques d’hier tandis que la Fée avec qui j’étais déjà à tu sous son toit me suivait à toi -mais pas trop près- dans son carrosse vers le mien (de toit).
    L’impératif colérique qui me montait aux lèvres derrière les cohortes tankées dans la voie du milieu de l’autoroute m’a rappelé qu’il n’est point deuxième personne mais bien première personne d’ailleurs la conjugaison le démontre : JE m’adresse à TOI et on ne met pas de -s à la fin de la désinence verbale, du moins pour les verbes du premier groupe. Évidemment ça se complique avec les irréductibles du troisième groupe du genre "Va, cours, vole et nous venge" et "vas-y Franckie c’est bon..."
    Chers à tu, chers à toi de ce merrrveilleux site, je vous souhaite une excellente douce journée. Ici ce sera soleil sans doute, piscine peut-être et amis à elle qui deviendront sans doute à moi aussi.
  • mickeylange
    28/07/2014 à 08:39
    • En réponse à DiwanC #129 le 28/07/2014 à 01:06* :
    • « Vous préviens tout de suite : je n’ai rien en magasin, même si les tu et les toi ne manquent pas chez l’ami Georges (l’autre !), lequel est... »
    J’ai rencontré le plombier couvreur il m’a parlé de toi !
    Tu es contente comme ça ?
  • joseta
    28/07/2014 à 09:08*
    Un soldat: - je vous vois...
    l’ennemi: - ben moi, je te tue toi !
    Et il tira en disant: pan, toi, alors l’autre resta pantois...
  • joseta
    28/07/2014 à 10:10*
    .........
    - Monsieur, n’hésitez pas à exposer ce problème à Desmond, vous savez bien l’amitié que Tutu vous voue...
  • joseta
    28/07/2014 à 11:09
    ... - Et cette maison, elle est à toi ?
    - ben heureusement, autrement il me pleuvrait dessus !
    - 😐
  • mickeylange
    28/07/2014 à 11:29
    Une dispute chez les Desgrand-Lacour, ça doit donner ça :
    LEONTINE : Qu’est-ce donc ce manquement, ce retard?
    Cette coupable absence, cet heureux hasard?
    Oseriez-vous m’expliquer dare-dare,
    Ce que fait ce string dans notre plumard?
    AMEDEE : Ne faites point de moi le coupable, ma mie,
    Ce fut sûrement l’œuvre d’un ennemi,
    Qui, d’un adroit coup de main, eut mis
    Cette culotte en satin dans notre lit.
    LEONTINE : Pour qui me prenez-vous, vil faquin?
    Dans Dallas, JR chantait déjà ce même refrain.
    Pendant que vous besognâtes votre butin,
    Nous expirions d’un inconsolable chagrin.
    AMEDEE : Ma chère, lâchez cette boite de Kleenex.
    Des quiproquos ! Point d’affaire concernant le sexe.
    Ma douce, irons-nous de ce pas au tex-mex?
    Nous ferons place pour deux sur notre Solex.
    LEONTINE : Cesserez-vous sur-le-champ ces fariboles Monsieur.
    Vous savez prestement qu’un casque pour deux
    Ne suffira guère! Par les dieux,
    Laver cet affront, ne sera point un vœu pieux.
    AMEDEE : Qu’entendez-vous par là belle ingénue?
    Refuseriez-vous, tapas, fajitas, à 12,90 le menu?
    Vous, qui, tel Loana, engloutissez sans retenue
    Moultes victuailles, vous fissent un si gros cul.
    LEOTINE : Nous vous ferons ravaler ces paroles insultantes,
    Triste bouffon à la bedaine retombante.
    A la vue de vos abdos Kro, sans être méchante,
    Sous votre Marcel, cette masse informe nous hante.
    AMEDE : Que le ridicule ne vous étouffa point !
    Vous et votre éléphantesque popotin,
    En l’essayant, d’un simple coup de cuissot mal opportun,
    Vous éclateriez ce frêle slip d’un rien.
    LEONTINE : Nous avions décidé d’épargner votre virilité...
    Même au meilleur de votre forme, pour cacher votre nudité,
    La moitié de ce string amplement suffirait.
    Votre insignifiance n’a d’égale que votre mollesse assurée.
    La tragi-dispute par David-Olivier Defarges
  • joseta
    28/07/2014 à 11:31
    DEVINETTE
    Dans quelle ville des États-Unis cultive-t-on le plus la camaraderie ?
  • joseta
    28/07/2014 à 12:16
    • En réponse à joseta #137 le 28/07/2014 à 11:31 :
    • « DEVINETTE
      Dans quelle ville des États-Unis cultive-t-on le plus la camaraderie ? »
    Réponse
    - à Miami
  • joseta
    28/07/2014 à 12:52
    - Pour mes vacances en Belgique, on m’a passé une liste de villes à visiter...
    - as-tu Athus ? avoue !
    - quoi ?
  • joseta
    28/07/2014 à 13:00*
    La femme: - notre jardinier, il est avec ses salades ?
    le mari: - ’laitues’ ? oui ’femme, il y est’ !
    Pfffff....n’importe quoi...