Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

être dans le coaltar [v]

être à demi-inconscient ou hébété ; être dans le brouillard ; somnoler

Origine et définition

Le coaltar est un goudron, dérivé de la houille, contrairement au bitume, dérivé pétrolier, ou à la poix, matière obtenue à partir du bois.
Ce nom vient de l'anglais coal (charbon) et tar (goudron).
Quelqu'un à demi-inconscient a autant de difficulté à se mouvoir qu'une personne qui serait plongée dans ce liquide collant et visqueux.
Cette expression renforce 'être dans le cirage'.
Elle viendrait de l'époque où certains utilisateurs de ce produit dans des lieux insuffisamment ventilés devenaient hagards (et pas que Montparnasse ou Saint-Lazare) à force d'en respirer les émanations toxiques et ne devaient compter que sur d'autres personnes pour être extraits du lieu devenu dangereux pour eux.

Compléments

Outre la couverture des routes, le coaltar servait à enduire la coque des bateaux pour la protéger des algues et des parasites, et la rendre étanche, ou en certains endroits, le bas du mur extérieur des maisons pour empêcher la pénétration de l'humidité.
Il est intéressant de savoir qu'en Nouvelle-Calédonie, le mot coaltar, aussi écrit coltar, comme il se prononce, (mais pas 'coltard', comme on le trouve souvent) est autrement plus employé qu'en métropole :
* Une "route coltarée" y est une route goudronnée,
* "Se faire coltarer" par les gendarmes, c'est se prendre une amende.
Cela viendrait de l'armée américaine qui, pendant la guerre du Pacifique, aurait goudronné ('coltaré') les pistes de l'île qui ne connaissait pratiquement pas le goudron, à part à Nouméa.

Exemples

On me réveille en pleine nuit, je suis dans le coaltar et on me montre des photos !

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand neben einer Sache stehen; daneben stehen se tenir à côté d'une chose
Anglais to be in cloud cuckoo-land être dans le pays des nuages du cou-cou
Anglais to be out to lunch être parti déjeuner
Anglais to be zoned out être dans une zone dehors
Anglais (USA) to be completely out of it être complètement en dehors de [la réalité]
Arabe (Tunisie) deykh, masdoum hHébeté, choqué
Espagnol (Espagne) estar pachucho être patraque
Espagnol (Espagne) estar alelado se sentir abruti
Espagnol (Argentine) estar en las nubes être dans les nuages
Français (Canada) être en coltar être choqué, être frustré
Hébreu לא יודע בין ימינו לשמאלו ne sait pas droite de sa gauche
Italien essere rimbambiti, rincoglioniti être étourdi, abruti
Néerlandais in de bonen zijn (Ouderwetse uitdrukking: être dans les fèves ( être confus )
Néerlandais niet goed snik zijn avoir perdu la tête
Néerlandais in de lorum /lorem zijn êtres dans les vapes
Portugais (Brésil) estar no mundo das núvens être au monde des nuages
Roumain a fi groggy être groggy
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être dans le coaltar » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « être dans le coaltar » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    12/01/2023 à 08:07*
    J'en connais deux sur le site qui ont besoin de plusieurs tasses de café pour émerger du coltar matinal. Je ne citerai pas les noms. Qu'ils fassent amende honorable seuls dans leur coin...
  • Utilisateur supprimé
    12/01/2023 à 08:18
    • En réponse à Bichem #273 le 12/01/2023 à 02:02* :
    • « Bonne année 2023
      Psylo il est 21h,hier j'étais dans le coaltar👀(nerf scie à tic
      Étais-tu enseveli sous la neige ⛄
      Ou plongé dans tes cal... »
    entretien de la chaudière
    Je pensais qu'il était plus logique de la faire entretenir avant l'hiver... Comme on peut se tromper ! 😄
  • deLassus
    12/01/2023 à 09:49*
    • En réponse à Bichem #275 le 12/01/2023 à 04:51 :
    • « Bonne année comment fais tu pour agrandir les lettres ? 😁 »
    L'amintaka t'a répondu, et sa réponse est juste.
    J'arrive, de la même manière, à te souhaiter un BON ANNIVERSAIRE !!!
  • SyntaxTerror
    12/01/2023 à 10:05
    • En réponse à Utilisateur supprimé #277 le 12/01/2023 à 07:51* :
    • « IL ECRIT EN MAJUSCULES ET EN GRAS (bouton B) ou SIMPLEMENT EN MAJUSCULES. »
    NE CRIE PAS !
  • SyntaxTerror
    12/01/2023 à 10:12
    • En réponse à Bichem #273 le 12/01/2023 à 02:02* :
    • « Bonne année 2023
      Psylo il est 21h,hier j'étais dans le coaltar👀(nerf scie à tic
      Étais-tu enseveli sous la neige ⛄
      Ou plongé dans tes cal... »
    Et je suis moi zossi une jumelle


    JOYEUX ANNIVERSAIRE A TA JUMELLE !
  • SyntaxTerror
    12/01/2023 à 10:26*
    • En réponse à deLassus #271 le 17/11/2020 à 10:36* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    L'exemple est différent, mais compréhensible.
    Il est possible que God ait modifié son texte postérieurement à la parution de l'expression en 2006.
    Voici ce qu'il y a dans Le Livre :

    Au moment où le marché nous accule à multiplier les annonces de chômage technique, où tous les prévisionnistes ont la tête dans le coaltar et les gens le moral dans les chaussettes.

    HERVÉ SÉRIEYX – Confiance mode d'emploi– 2009

    La phrase se termine ainsi :
    ce n'était peut-être pas le moment de venir leur chanter des petites chansons de feu de camp
  • deLassus
    12/01/2023 à 11:19*
    • En réponse à SyntaxTerror #286 le 12/01/2023 à 10:26* :
    • « L'exemple est différent, mais compréhensible.
      Il est possible que God ait modifié son texte postérieurement à la parution de l'expression en... »
    Il est possible que God ait modifié son texte postérieurement à la parution de l'expression en 2006.

    Nous sommes dans le cas fréquent (218/1001) d'une expression pour laquelle God a changé Son exemple de départ.
    Voir cette partie du "bilan".

    PS Je suis ravi de n'être plus le seul détenteur du Livre.
    PS 2 Je m'interroge aussi sur l'exemple de cette page "On me réveille en pleine nuit, je suis dans le coaltar...". Ni auteur, ni indication de l'ouvrage dont la phrase est tirée, ni date... Ça sent sa reverçonnerie !
  • Ratanak
    12/01/2023 à 12:15
    • En réponse à Bichem #273 le 12/01/2023 à 02:02* :
    • « Bonne année 2023
      Psylo il est 21h,hier j'étais dans le coaltar👀(nerf scie à tic
      Étais-tu enseveli sous la neige ⛄
      Ou plongé dans tes cal... »
    Et je suis moi zossi une jumelle
    Avec l'étui et la courroie ?
  • Ratanak
    12/01/2023 à 12:17
    BO NANIVERSÈRE BOUBOUF !
  • Utilisateur supprimé
    12/01/2023 à 12:22*
    • En réponse à Ratanak #288 le 12/01/2023 à 12:15 :
    • « Et je suis moi zossi une jumelle
      Avec l'étui et la courroie ? »
    La moitié de jumelles c'est un monoculaire. Biche Monoculaire ? 😄
  • Ratanak
    12/01/2023 à 12:35*
    • En réponse à deLassus #271 le 17/11/2020 à 10:36* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    L'exemple est différent, mais compréhensible.
    Personnellement, j'ai reniflé en lisant cet exemple l'odeur ordinateuresque d'une reverçonnerie – en particulier l'absence de toute indication de source.

    Je pense ne pas m'être trompé quand je lis le #69 de Diwan (en 2014), où elle nous donne un excellent exemple tiré d'Alphonse Boudard, et où elle termine par :
    J’en profite, pour une fois que Sa Divinité ne donne pas d’exemple en haut de page...
  • atheofv
    12/01/2023 à 12:35
    monoculaire ? monoculaire?

    Qu'a-t-il ton oculaire ?
  • joseta
    12/01/2023 à 13:02*
    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 294) Charbons et pierres naturelles
    Allez, au charbon !
    Il y a dans mon texte: 23 NOMS DE CHARBONS ET DE PIERRES NATURELLES.

    Boulets-Coke-Houille-Tourbe//Agate-Ambre-Amétrine-Ammonite-Citrine-Corail-Dolomite-Émeraude-Épidote-Galaxite-Galène-Grenat-Jade-Jais-Lave-Onyx-Opale-Pyrite-Saphir.

    Les jeunes de Tarbes ne sont pas différents des autres jeunes; ils adorent s’amuser, draguer, jouer…
    Les filles sont belles et gentilles: Catherine adore Paul et Paul lui correspond...l’Ève aime Rod et guette ses allées et venues pour le trouver là où il aille...”Les mecs, je les aime tous” ! Gueule Anne, car tous les gars l’excitent !
    - Ah, mais traîne pas toujours derrière moi, pirate ! On va te prendre pour mon ombre, hi,hi... J’ai été informée par une copine de tes sentiments envers moi, tu sais...Une ex à toi…
    - Ah, je vois, je n’étais qu’un tout jeune coq à l’époque, je l’ai connue en faisant du judo...ce n’était pas sérieux; alors que quand je te vois, mon coeur, aïe, commence à battre à toute vitesse ! Et pis dites, madame, vous sortiez bien avec ce type au gros nez, aussi, non ? Allez on va se faire un caoua, je t’invite…
    Leur passé, les deux l’omettent et s’en vont la main dans la main.
    Il y a bien d’autres épisodes, et mes notes sont pleines de ce qu’ils sont en train de forger sans le savoir: les meilleurs souvenirs qu’ils auront dans, plus ou moins quarante ans.
  • SyntaxTerror
    12/01/2023 à 13:49
    • En réponse à atheofv #292 le 12/01/2023 à 12:35 :
    • « monoculaire ? monoculaire?

      Qu'a-t-il ton oculaire ? »
    Est-ce que j'ai une gueule de monoculaire ? Puisque c'est ça, vas-y tout seul à La Varenne, bonne pêche et bon monoculaire.
  • SyntaxTerror
    12/01/2023 à 13:56
    • En réponse à deLassus #287 le 12/01/2023 à 11:19* :
    • « Il est possible que God ait modifié son texte postérieurement à la parution de l'expression en 2006.

      Nous sommes dans le cas fréquent (218... »
    Je m'interroge aussi sur l'exemple de cette page "On me réveille en pleine nuit, je suis dans le coaltar...). Ni auteur, ni indication de l'ouvrage dont la phrase est tirée, ni date... Ça sent sa reverçonnerie !
    J'ai aussi eu cette fâcheuse impression. En effet, dans la transcription des dialogues de la série American Crime (2015-2017) Saison 1, Épisode 10 on peut lire cettre réplique : they come up here in the middle of the night, and I'm half-asleep, and they want me to look at some pictures. dont l'exemple est une adaptation.
  • joseta
    12/01/2023 à 13:57*
    Image externe

    JOYEUX ANNIVERSAIRE BOUBOUF !
    Et ce gateau, pour qu'un petit bout, bouffes !
  • Bichem
    12/01/2023 à 15:03
    • En réponse à joseta #296 le 12/01/2023 à 13:57* :
    • « https://th.bing.com/th/id/R.518e81ee5e0f7717f0a22ede521509a6?rik=KJPiqESLCp3g0Q&pid=ImgRaw&r=0

      JOYEUX ANNIVERSAIRE BOUBOUF !
      Et ce gatea... »
    Merci à tous, g retrouvé ma liste de courses une fois rentrée bon g fait des économies 😬
    Donc tous au bar du phare 🍹🥤🥂☕🍵
  • Bichem
    12/01/2023 à 15:04*
    • En réponse à SyntaxTerror #285 le 12/01/2023 à 10:12 :
    • « Et je suis moi zossi une jumelle


      JOYEUX ANNIVERSAIRE A TA JUMELLE ! »
    MERCI à tous, g retrouvé ma liste de courses une fois rentrée bon g fait des économies 😬
    Donc tous au bar du phare 🍹🥤🥂☕🍵
    Nb g un frère jumeau
  • Utilisateur supprimé
    12/01/2023 à 15:14
    • En réponse à Bichem #298 le 12/01/2023 à 15:04* :
    • « MERCI à tous, g retrouvé ma liste de courses une fois rentrée bon g fait des économies 😬
      Donc tous au bar du phare 🍹🥤🥂☕🍵
      Nb g un frère jum... »
    Le nerf trijumeau ?
  • Utilisateur supprimé
    12/01/2023 à 15:16
    • En réponse à joseta #296 le 12/01/2023 à 13:57* :
    • « https://th.bing.com/th/id/R.518e81ee5e0f7717f0a22ede521509a6?rik=KJPiqESLCp3g0Q&pid=ImgRaw&r=0

      JOYEUX ANNIVERSAIRE BOUBOUF !
      Et ce gatea... »
    Ou alors l'Opéra Boubouffe ?