Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire d'une pierre deux coups [v]

obtenir plusieurs résultats par un seul moyen ; atteindre plusieurs objectifs avec une seule action ; faire coup double ; atteindre deux objectifs par la même action ; réaliser deux choses à la fois avec une seule action

Origine et définition

Cette expression est attestée chez Montaigne au XVIe siècle, mais il est probable qu'elle existait sous une forme ou une autre bien avant.
La métaphore est extrêmement simple à comprendre : si quelqu'un, à l'aide d'un seul jet de pierre, arrive à toucher deux cibles différentes, il fait d'une pierre deux coups.
Il est donc assez compréhensible qu'au figuré ce soit aussi le cas lorsqu'on entreprend une action et qu'on obtient deux ou plusieurs résultats.

Compléments

Si on conçoit qu'une pierre lancée avec force puisse rebondir sur ou être déviée par sa première cible pour aller en taper une deuxième, à condition que le lanceur soit habile, c'est déjà un peu plus difficile avec le lancer de parpaings.
Heureusement que le lancer de nains a été récemment interdit par le conseil d'état (), sinon on aurait peut-être vu apparaître "faire d'un nain deux coups".
A quand le lancer de yétis ?

Exemples

« On a fait d'une pierre deux coups : on s'est ménagé des effets de lumière pour le dessous de ces arcades, et l'on a masqué l'unique défaut d'un des plus beaux morceaux d'architecture qu'il y ait au monde. »
Diderot - Salon de 1767

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais Me një gur vret dy zogj. Avec une pierre, tuer deux oiseaux.
Allemand sieben auf einen Streich! sept d'un coup!
Allemand zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen faire d’une pierre deux coups
Anglais to kill two birds with one stone tuer deux oiseaux avec une seule pierre
Arabe (Algérie) ضرب عصفورين بحجرة واحدة avoir deux oiseaux par une seule pierre
Arabe (Tunisie) assfourine b'hajra deux oiseaux avec une pierre
Bulgare с един куршум два заека d'une balle deux lièvres
Chinois 一石二鸟 un coup de pierre deux oiseaux
Espagnol (Espagne) matar dos pájaros de un tiro tuer deux oiseaux d'un coup de feu
Grec μ'ένα σμπάρο, δυο τρυγόνια avec une pierre, deux oiseaux
Hongrois két legyet üt egy csapásra frapper deux mouches d’un seul coup
Hébreu הרוויח מנה אחת– אפיים (hirviakh mana akhata èpiyim) a obtenu un cours – deux mille
Hébreu שתי ציפורים במכה אחת (shte tsiporim bêmaka ahat) deux oiseaux d'un seul coup
Italien fare un viaggio e due servizi faire un voyage et deux services
Italien prendere due piccioni con una fava prendre deux pigeons avec une fève
Japonais 一石二鳥 (Isseki ni chō) d'une pierre deux oiseaux
Néerlandais twee vliegen in één klap frapper deux mouches d'un seul coup
Polonais upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu cuire deux rotis à un feu
Portugais matar dois coelhos com uma cajadada faire d’une pierre deux coups
Roumain a impusca doi iepuri odata fusiller deux lapins d'un seul coup
Roumain doi/două dintr-o lovitură deux d'un seul coup
Roumain a impusca doi iepuri dintr-o lovitura chasser/tuer deux lapins d'un seul coup
Russe убить одним выстрелом двух зайцев tuer d'un coup deux lièvres
Serbe jednim udarcem ubiti dve muve tuer deux mouches d'un coup
Slovaque zabiť jednou ranou dve muchy tuer d'un coup deux mouches
Suédois Två flygor på samma smäll Deux avec le même coup
Turc bir taşla iki kuş vurmak tuer deux oiseaux avec une seule pierre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire d'une pierre deux coups » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Faire de Pierre deux loups.
  • Faire d'une paire deux couilles

Commentaires sur l'expression « faire d'une pierre deux coups » Commentaires

  • #41
    HoubaHOBBES
    18/12/2006 à 16:40*
    • En réponse à momolala #32 le 18/12/2006 à 14:09* :
    • « C’est le lot du phallus consanguin que (de) celui que la police a salé pendant une partie (= un match) de foutboal.
      J’en ai eu une lecture... »
    J’ignore s’il est sanguin (je n’en ai pas du tout l’impression) ou s’il est c.. (et ça, jamais, tu m’entends bien JA-MAIS je n’oserais dire pareille chose).
    Mais, tout le monde peut se tromper , comme disait le hérisson en desc... oui, je sais, ça je l’ai déjà dit.
    Bon, comme tout est dans tout et réciproquement, c’est donc bien la preuve que tu avais abusivement interprété ce qui n’était de ma part qu’une interprétation hâtive de propos en "étranger" aux fins de permettre à tous l’électeur de ce site de profiter de propos tenus dedans , y compris en "étranger". Suis-je assez clair ?
    Simplissim-Hobbes
  • #42
    <inconnu>
    18/12/2006 à 16:47*
    • En réponse à SyntaxTerror #39 le 18/12/2006 à 15:57 :
    • « Bon, alors expliquez-moi !
      A partir du moment où il a voulu greffer des pierres, j’ai déconnecté !
      Par ailleurs, il y plusieurs siècles que... »
    Oh Saint Taxe la Terror !!! C’est de môaaa dont tu parles ??? 😮
    J’ai expliqué qu’il ne sert à rien de bâtir si on ne croit pas en ses projets et c’est valable pour tout.
    On déconnecte, on déconnecte, c’est bien ça le problème chez les humains. Or, réfléchir demande un effort ventral, c’est à dire qu’il faut respirer et se détendre pour approfondir les choses de la vie.
    La corruption de l’Eglise ne concerne qu’elle-même. Pas tout mélanger… Perso, j’évolue en free lance…
    Y’a des Pierres qui se perdent, non mais dès Foi !
  • #43
    SyntaxTerror
    18/12/2006 à 17:34
    • En réponse à HoubaHOBBES #41 le 18/12/2006 à 16:40* :
    • « J’ignore s’il est sanguin (je n’en ai pas du tout l’impression) ou s’il est c.. (et ça, jamais, tu m’entends bien JA-MAIS je n’oserais dire... »
    Absoloute !
    Ton français ressemble à ça:
    Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan.
  • #44
    cotentine
    18/12/2006 à 18:30*
    • En réponse à SyntaxTerror #43 le 18/12/2006 à 17:34 :
    • « Absoloute !
      Ton français ressemble à ça:
      Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan. »
    Ciel ! où ai-je atterri ? je suis atterrée ! les athées et les théistes s’acharnent sur la 1ère pierre ... tandis que les uns s’expriment en estranger ou en patois ...
    Boudu ! je croyais qu’ici j’étais sur un site d’ Expressions françaises décortiquées, avec leur signification et origine ou étymologie et voilà que je vais devoir cliquer sur le bandeau de droite pour obtenir la traduction English, Spanish, langue d’Oc, etc ... pour réussir à suivre les (2), (10), (14), (20), (43), etc ... 😄
  • #45
    lorangoutan
    18/12/2006 à 18:49
    A quand le lancer de yétis ?

    On peut déjà le pratiquer sur
    cette page
    ou avec les pingouins sur cette page (ou version gore entre autres sur cette page).
    Pour plus d’exhaustivité, voir cette page...
    😛
  • #46
    chirstian
    18/12/2006 à 19:12
    Nous chantions autrefois cette chanson d’une rare élévation spirituelle :
    la femme qui péte au lit
    éprouve 4 jouissances :
    elle bassine son lit
    elle soulage sa panse
    elle entend son cul qui chante
    et elle emmerde son mari...
    N’est ce pas ce que l’on appelle : faire d’une pierre quatre coups ?
  • #47
    PHILO_LOGIS
    18/12/2006 à 19:42
    • En réponse à cotentine #44 le 18/12/2006 à 18:30* :
    • « Ciel ! où ai-je atterri ? je suis atterrée ! les athées et les théistes s’acharnent sur la 1ère pierre ... tandis que les uns s’expriment en... »
    tu parles d’athées et de théistes. Bon, d’accord. Mais et leurs femelles alors, les théières? Elles passent aux oubliettes, alors?
    Contre le sexisme, tous avec moi!
  • #48
    momolala
    18/12/2006 à 19:48
    • En réponse à chirstian #46 le 18/12/2006 à 19:12 :
    • « Nous chantions autrefois cette chanson d’une rare élévation spirituelle :
      la femme qui péte au lit
      éprouve 4 jouissances :
      elle bassine son... »
    ... et réciproquement..
    (premier "vers" : un homme qui pète des flammes) 😉
    Aussi élégant que Chirstian, il faut se lever de bonne heure ... et c’est ce que je fais ...
    Bonne soirée à tous et à demain si ma bronchite veut bien !
  • #49
    <inconnu>
    18/12/2006 à 19:51
    • En réponse à chirstian #46 le 18/12/2006 à 19:12 :
    • « Nous chantions autrefois cette chanson d’une rare élévation spirituelle :
      la femme qui péte au lit
      éprouve 4 jouissances :
      elle bassine son... »
    C’est pas une sorte de pierrade in the bed ?
  • #50
    <inconnu>
    18/12/2006 à 19:54
    • En réponse à PHILO_LOGIS #47 le 18/12/2006 à 19:42 :
    • « tu parles d’athées et de théistes. Bon, d’accord. Mais et leurs femelles alors, les théières? Elles passent aux oubliettes, alors?
      Contre le... »
    A propos des Femmes Théières, sachets qu’il en découle beaucoup de jus, beaucoup de choses à boire et c’est ce qui compte avant toute chose...
  • #51
    cotentine
    18/12/2006 à 20:01
    • En réponse à chirstian #46 le 18/12/2006 à 19:12 :
    • « Nous chantions autrefois cette chanson d’une rare élévation spirituelle :
      la femme qui péte au lit
      éprouve 4 jouissances :
      elle bassine son... »
    c’est sur quelle musique qu’on chante ça ? connais pas !
    vraiment un éditeur de partoches manque vraiment ... et Elpepe qui n’est même pas là pour réclamer !
    Je suis étonnée ! une femme ne pète jamais ! ... en présence d’autrui ... et encore moins dans un lit ! ... ça c’est une incongruïté d’homme ! qui envoie sa femme sous les couvertures ! on vous connaît les "monstres" ! 😄
  • #52
    mident
    18/12/2006 à 20:07
    • En réponse à SyntaxTerror #43 le 18/12/2006 à 17:34 :
    • « Absoloute !
      Ton français ressemble à ça:
      Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan. »
    Et si je ne comprends ni l’une, ni l’autre, fais-je de deux pièrres un coup ?
    Vaste programme.
  • #53
    mident
    18/12/2006 à 20:08
    • En réponse à chirstian #46 le 18/12/2006 à 19:12 :
    • « Nous chantions autrefois cette chanson d’une rare élévation spirituelle :
      la femme qui péte au lit
      éprouve 4 jouissances :
      elle bassine son... »
    Chez nous on dit :
    "elle empoisonne son mari"
    Ce n’est pas plus beau mais plus élégant.
  • #54
    God
    18/12/2006 à 21:25
    • En réponse à cotentine #51 le 18/12/2006 à 20:01 :
    • « c’est sur quelle musique qu’on chante ça ? connais pas !
      vraiment un éditeur de partoches manque vraiment ... et Elpepe qui n’est même pas... »
    Je suis étonnée ! une femme ne pète jamais !

    Alors ça, c’est un mensonge éhonté !
    Lao-Tseu, qui n’était pas que la moitié d’un con, a d’ailleurs dit : "qui ne rote ni ne pète est voué à l’explosion".
    Quelle que soit la personne, homme ou femme, le gaz part (des montagnes). C’est métabolique !
  • #55
    cotentine
    18/12/2006 à 22:51
    • En réponse à God #54 le 18/12/2006 à 21:25 :
    • « Je suis étonnée ! une femme ne pète jamais !
      Alors ça, c’est un mensonge éhonté !
      Lao-Tseu, qui n’était pas que la moitié d’un con, a d’ail... »
    une femme ne pète jamais !
    Excuse une toute petite omission ... "avant 3 mois de vie commune" (sinon, par discrétion elle se retient ... alors que les hommes se lâchent dès la 2ème rencontre ...) 😄
  • #56
    mirlou
    19/12/2006 à 08:36
    • En réponse à cotentine #55 le 18/12/2006 à 22:51 :
    • « une femme ne pète jamais !
      Excuse une toute petite omission ... "avant 3 mois de vie commune" (sinon, par discrétion elle se retient ... al... »
    Ca sent le vécu (et mauvais aussi )!!
  • #57
    HoubaHOBBES
    19/12/2006 à 08:41
    • En réponse à SyntaxTerror #43 le 18/12/2006 à 17:34 :
    • « Absoloute !
      Ton français ressemble à ça:
      Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan. »
    Toi ’y en a comprendre moi, bwana !
    Ukélé-oualibi-Hobbes
  • #58
    <inconnu>
    19/12/2006 à 09:05
    • En réponse à <inconnu> #25 le 18/12/2006 à 13:18 :
    • « Et py y’a aussi la lapidation...
      Avec plusieurs pierres ils tordent le cou à un pauvre bougre qui aurait certainement préféré ne pas se fair... »
    oui...
    grave comme disent les djeuns
  • #59
    DiwanC
    11/09/2011 à 00:30*
    D’un coup, avec "2 Pi r", on "fait" un joli rond pour jeter dans l’eau...
  • #60
    Paracas
    11/09/2011 à 06:29*
    Pierre qui roule n’amasse pas mousse mais bière qui coule amasse la mousse.......Bon, OK, très peu de rapport avec l’expression du jour mais c’est le seul truc qui me passe par la tête en ouvrant l’ordi et là, je m’en vais pour la journée et je suis pressé.....Bon dimanche à vous mes amis et délirez bien !