Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

faire des gorges chaudes [v]

faire un objet de plaisanterie ; se moquer ; railler ; se moquer excessivement ; se moquer de par des plaisanteries plus ou moins malveillantes ; faire gorge chaude de ; faire des plaisanteries ; exercer sa malignité

Origine et définition

Votre mission, si vous l'acceptez, va être de remonter avec moi dans le temps jusqu'aux alentours du XIVe siècle, à une époque où la chasse se pratiquait aussi avec des oiseaux de proie dressés.
Bien entendu, il n'était pas question que l'oiseau, une fois la proie attrapée, puisse la manger. Mais en récompense de la capture, il avait droit soit à des rongeurs encore vivants (donc chauds), soit à une partie de la viande de sa proie (encore chaude également). C'est cette viande chaude qu'il faisait passer dans son gosier ou sa gorge qu'on a d'abord appelé "gorge chaude"[1].
Ensuite, par extension, "faire gorge chaude" a signifié "se régaler, se rassasier".
À la fin du XVIe siècle, au figuré cette fois, "faire gorge chaude de quelqu'un" s'employait pour "se régaler de plaisanteries faites au dépens de quelqu'un".
Si la présence de "se régaler" s'explique aisément par ce qui précède, l'apparition des plaisanteries est un peu moins claire. Peut-être est-elle due à l'influence de "rire à gorge déployée" apparue un peu avant, rire qui est possible quand on se moque cruellement de quelqu'un.
Duneton indique que "gorge" a autrefois existé au sens de "insulte, raillerie", mais ce sens n'est signalé nulle part ailleurs.
[1] "rendre gorge" a d'abord signifié "vomir" par comparaison avec l'oiseau lorsqu'il rendait la viande avalée.

Exemples

« Il y avait à Paris (...) deux procureurs au Châtelet, appelés, l'un Gorbeau, l'autre Renard (...). L'occasion était trop belle pour que la basoche n'en fît point gorge chaude. »
Victor Hugo - Les misérables

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to have a good laugh at avoir un bon rire sur
Anglais to make fun of someone se moquer de quelqu'un
Anglais to take somebody for a ride prendre quelqu'un pour un tour
Anglais to take the Mickey enlever le bagarreur de quelqu'un
Anglais to try it on with somebody l'essayer avec quelqu'un
Arabe (Algérie) yjibou elwakt b... Yetkaadou bi ils apportent avec... de... Ils s'assoient en se moquant de../BOUDJELLAL
Espagnol (Espagne) cebarse con alguien se rassasier avec quelqu'un
Espagnol (Espagne) tomar el pelo a alguien prendre les cheveux à quelqu'un
Espagnol (Espagne) ser el hazmerreir de être la risée de
Espagnol (Espagne) pitorrearse se payer la tête, se moquer
Espagnol (Espagne) burlarse de / reírse de se moquer de / rire de
Espagnol (Espagne) cachondearse de alguien se moquer de quelqu'un / Se foutre de quelqu'un
Espagnol (Argentine) cargar a alguien charger quelqu'un
Français (Canada) niaiser quelqu'un
Gallois gwneud hwyl am ben rhywun se moquer de la tête de quelqu'un
Gallois gwneud rhywun yn gyff gwawd faire de quelqu'un un coffre de moquerie
Hébreu השליך שיקוצים על lancer des horreurs sur
Hébreu שם ללעג ולקלס tourner en dérision
Italien sfottere se moquer
Italien prendere in giro qn prendre qq'un pour un tour
Italien burlarsi di se moquer de
Japonais からかう se moquer
Néerlandais de draak steken met piquer le dragon avec
Néerlandais iemand belachelijk maken ridiculiser quelqu'un
Néerlandais de spot drijven met ridiculiser quelqu'un en se moquant de quelqu'un
Néerlandais iemand in de maling nemen prendre qqn dans la moulure
Néerlandais (Belgique) iemand voor de gek houden prendre quelqu'un pour un fou
Néerlandais (Belgique) iemand voor de aap houden prendre quelqu'un pour un singe
Néerlandais in de zeik genomen worden être moqué d'une façon malveillante par quelqu'un
Néerlandais iemand in het ootje nemen ........ se moquer (légèrement) de quelqu'un
Portugais (Brésil) tirar uma onde de alguém prendre une vague de quelqu'un
Portugais (Portugal) fazer chacota de faire moquerie de
Portugais (Portugal) fazer troça de faire la moquerie de
Portugais (Portugal) tirar sarro railler
Portugais (Portugal) zombar de plaisanter de / Se moquer de
Roumain a face mişto faire "michto" (se moquer)
Roumain a lua pe cineva în balon prendre quelqu'un en ballon
Roumain a lua pe cineva peste picior prendre quelqu'un au-dessus du pied
Roumain a-si bate joc de cineva se battre jeu de quelqu'un
Suédois föra någon bakom ljuset mener quelqu'un derrière la lumière
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire des gorges chaudes » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « faire des gorges chaudes » Commentaires

  • #41
    Elpepe
    11/10/2007 à 14:12
    • En réponse à Jonayla #39 le 11/10/2007 à 14:05* :
    • « Test one-two
      cette page
      Ca marche pas ...
      Je voulais vous communiquer le site d’André Borbé ... »
    Collée samedi, Jon ! Ça t’apprendra la syntaxe godesque, qu’il a encore pris la peine de t’appeler hier soir, pour un cours particulier...
  • #42
    Jonayla
    11/10/2007 à 14:17
    • En réponse à Elpepe #41 le 11/10/2007 à 14:12 :
    • « Collée samedi, Jon ! Ça t’apprendra la syntaxe godesque, qu’il a encore pris la peine de t’appeler hier soir, pour un cours particulier...... »
    C’est juste, j’admets.
    Vois ma contrib 40, tu verras que je me "rédempte" (ça se dit ? )
  • #43
    eureka
    11/10/2007 à 14:18
    • En réponse à Jonayla #32 le 11/10/2007 à 13:19 :
    • « Pub :
      Expressio, le seul site de langue sanfraise où on vous guérit par le net !
      Merci Cotentine pour ces bons conseils, qui évitent d’alle... »
    Et gratos steuplé !!
    Merci à tout mes amis pour leurs bons soins
    @ Quasi : merci quand même pour ta gentille attention, je t’aurais bien passé un coup de turluuu...si le pompier de service en chef en titre le permettait, mais tu vois, on s’ferait incendier
    @ Cocottentine : merci ma puce pour tes précieux conseils, Ok pour l’ail j’le crache, mais pour le reste je crache aussi ?
    @ Momo: Y préfèrerait qu’on lui souffle dans le biniou.... (j’te souffle ça entre nous). OK OK je sors...
  • #44
    eureka
    11/10/2007 à 14:27
    • En réponse à Elpepe #37 le 11/10/2007 à 13:57 :
    • « Nan nan nan, Quasipompier. Mon Eureka d’amour a son pompier attesté, équipier de seconde intervention diplômé : moi-même personnellement.
      Ah... »
    Aaaaah Mon Amiral, j’confirme, j’valide, je certifie, j’assure, j’t’assure.....
    c’est quéque chose un pompier dis-moi donc !
    Je m’sens mieux
  • #45
    Elpepe
    11/10/2007 à 14:53
    • En réponse à eureka #44 le 11/10/2007 à 14:27 :
    • « Aaaaah Mon Amiral, j’confirme, j’valide, je certifie, j’assure, j’t’assure.....
      c’est quéque chose un pompier dis-moi donc !
      Je m’sens mieux... »
    Je l’savais ! Je l’savais ! Et encore, t’as pas vu l’pompier, avec son joli casque qui fait des étincelles ! Bon, allez, va prêter main forte à Quasimado, que sinon il va faire des gorges chaudes partout, le moussaillon. Je suis sûr qu’il est malheureux, là, avec son début d’incendie qui couve encore sous la cendre, le quasipompier...
  • #46
    Chouettemania
    11/10/2007 à 15:33
    En parlant de quasi pompier et de gorge chaude, le ouatère (bill) gate a connu sa gorge profonde. Y-a-t-il un rapport ?
    Alors j’ai rien compris ! Désolé 😉
  • #47
    eureka
    11/10/2007 à 15:58*
    • En réponse à Chouettemania #46 le 11/10/2007 à 15:33 :
    • « En parlant de quasi pompier et de gorge chaude, le ouatère (bill) gate a connu sa gorge profonde. Y-a-t-il un rapport ?
      Alors j’ai rien com... »
    Normal que t’aies rien compris !
    Pourquoi utiiser des expressions aussi difficiles à avaler (c’est bien le cas de le dire, quoique CotCot recommende de cracher) alors qu’on peut tout simplement dire se foutre de la gueule, de la tranche, de la tronche, de la pipe, de la poire, tourner à la poire, chambrer, s’payer la carafe, la bobine, le citron, la tête, la burette, la tirelire, s’offrir la cafetière, emboiter, se fiche de la fiole, mettre en boite/en caisse, foutre la honte, charrier, se chier, et j’en passe, de qui on veut
    Le chasseur qu’en a été à l’origine l’aurait meiux fait de s’faire bouffer tout chaud par son rapace de proie, moi je dis !
    Quesse t’en-vous en disdites hein ?
  • #48
    Elpepe
    11/10/2007 à 16:07
    • En réponse à eureka #47 le 11/10/2007 à 15:58* :
    • « Normal que t’aies rien compris !
      Pourquoi utiiser des expressions aussi difficiles à avaler (c’est bien le cas de le dire, quoique CotCot re... »
    J’en dis que là, tu te paies la hure de Jean-François Arouet, en gaussant Jean-Baptiste Poquelin. Oualà.
  • #49
    SyntaxTerror
    11/10/2007 à 16:16
    • En réponse à Jonayla #39 le 11/10/2007 à 14:05* :
    • « Test one-two
      cette page
      Ca marche pas ...
      Je voulais vous communiquer le site d’André Borbé ... »
    Bien sûr que "one two" ça marche pas !
    Pour les gorges chaudes c’est "one two two", le 122 rue de Provence, Paris IX
  • #50
    eureka
    11/10/2007 à 18:23*
    • En réponse à Elpepe #48 le 11/10/2007 à 16:07 :
    • « J’en dis que là, tu te paies la hure de Jean-François Arouet, en gaussant Jean-Baptiste Poquelin. Oualà. »
    Marie, mon ami, François-Marie qu’était copain-copain avec Jean-François Rousseau, c’est sûrement de là que vient ta confuse
    Il est vexé, ça y est, j’me l’ai p’têt payé, mais toi tu l’as vexé !
    Ah j’ai oublié : Oualà, Oualà
  • #51
    tytoalba
    11/10/2007 à 18:29
    • En réponse à Jonayla #42 le 11/10/2007 à 14:17 :
    • « C’est juste, j’admets.
      Vois ma contrib 40, tu verras que je me "rédempte" (ça se dit ? ) »
    tu verras que je me "rédempte" (ça se dit ? )
    Tu peux toujours le dire mais l’écrire cest pas certain. Tu vas t’attirer les foudres de certaines, qu’elles vont en faire des gorges chaudes, et te coller samedi pour compléter la collection de crayons de HoubaHOBBES. 😄
  • #52
    tytoalba
    11/10/2007 à 18:36
    • En réponse à eureka #50 le 11/10/2007 à 18:23* :
    • « Marie, mon ami, François-Marie qu’était copain-copain avec Jean-François Rousseau, c’est sûrement de là que vient ta confuse
      Il est vexé, ç... »
    qu’était copain-copain avec Jean-François Rousseau
    de la même famille que Jean-jacques, Théodore ou Henri ?
  • #53
    momolala
    11/10/2007 à 19:03
    • En réponse à tytoalba #52 le 11/10/2007 à 18:36 :
    • « qu’était copain-copain avec Jean-François Rousseau
      de la même famille que Jean-jacques, Théodore ou Henri ? »
    ou... voir cette page
    Barberousse était-il un Rousseau à gorge chaude ?
  • #54
    momolala
    11/10/2007 à 19:08
    • En réponse à eureka #47 le 11/10/2007 à 15:58* :
    • « Normal que t’aies rien compris !
      Pourquoi utiiser des expressions aussi difficiles à avaler (c’est bien le cas de le dire, quoique CotCot re... »
    Sont-ce tes prémonitions des expressions à venir, Eureka-pythie ?
  • #55
    tytoalba
    11/10/2007 à 19:11
    • En réponse à momolala #53 le 11/10/2007 à 19:03 :
    • « ou... voir cette page
      Barberousse était-il un Rousseau à gorge chaude ? »
    Je constate qu’il n’y a qu’une Roussette célèbre (un rousseau, une roussette). Et encore, elle ne doit plus être trop en odeur de sainteté dans le PAF. Non, pas Paf le chien !!! Peut-être normal, certains n’aiment pas les chauves-souris.
    @ God : j’ai fait rentrer des € dans ton escarcelle. Goog a bien voulu changer les bandeaux. Il me demande même comment je vais. Je le rassure, je vais bien. Le temps de le dire et il passe aux pierres d’Italie. Il voyage plus vite que son ombre.
  • #56
    momolala
    11/10/2007 à 19:15
    Et je me décarcasse comme dirait un certain pour trouver une origine dans la marine, même très capillotractée, ou capillitractée pour agréer à tel autre, et que j’ai trouvé un marin à la gorge chaude sous son foulard douteux sur cette page et sous la plume jolie de Colette Renard.
  • #57
    momolala
    11/10/2007 à 19:17
    • En réponse à tytoalba #55 le 11/10/2007 à 19:11 :
    • « Je constate qu’il n’y a qu’une Roussette célèbre (un rousseau, une roussette). Et encore, elle ne doit plus être trop en odeur de sainteté d... »
    Chez moi il y a des chauve-souris sous l’auvent de ma terrasse et sous celui de mon porche. Et j’en suis ravie. De temps en temps, une égarée se perd dans la maison. Je n’aime pas les toucher, mais je les enveloppe dans un torchon pour les porter dehors, leur prodiguant au passage des gorges chaudes ! 😉
    Bon, allez, bonsoir, jolie nuit et à demain sans doute !
  • #58
    <inconnu>
    11/10/2007 à 19:34
    • En réponse à momolala #56 le 11/10/2007 à 19:15 :
    • « Et je me décarcasse comme dirait un certain pour trouver une origine dans la marine, même très capillotractée, ou capillitractée pour agréer... »
    Ben ma Momo, moi j’peux te dire, la gorge d’une poulie, si elle est en fonte, et que ton filin d’acier file dedans à toute allure, elle chauffe ! Hein, Elpépé ?
  • #59
    Elpepe
    11/10/2007 à 19:51*
    • En réponse à eureka #50 le 11/10/2007 à 18:23* :
    • « Marie, mon ami, François-Marie qu’était copain-copain avec Jean-François Rousseau, c’est sûrement de là que vient ta confuse
      Il est vexé, ç... »
    Dans mon élan, Jean-François pour François-Marie, comme je pensais déjà à Jean-Baptiste... Mais tu as parfaitement raison : je me suis lamentablement planté, et tu as donc le droit d’en faire des gorges chaudes : tu as cinq minutes pour ce faire, top départ à 18:23:26 !
    😏
    PS : euh... Rousseau, c’etait pas Jean-Alphonse ? T’es sûre ?
  • #60
    <inconnu>
    11/10/2007 à 20:03
    • En réponse à momolala #57 le 11/10/2007 à 19:17 :
    • « Chez moi il y a des chauve-souris sous l’auvent de ma terrasse et sous celui de mon porche. Et j’en suis ravie. De temps en temps, une égaré... »
    Des chauve-souris dans ta porche... c’est pas un peu dangereux quand tu roules vite ?