Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

la paille et la poutre [exp]

les défauts d'autrui qu'on perçoit comme gênants en ignorant les siens propres

Origine et définition

Ce fétu et cette grosse barre de bois s'utilisent en général sous une forme du genre "voir une paille dans l'œil du prochain et ne pas voir la poutre dans le sien ".
Cette comparaison entre les défauts qui nous crèvent les yeux et qu'on reproche chez l'autre (la paille) alors qu'on devrait plutôt être très indulgent en raison de la présence de défauts au moins aussi désagréables chez soi (la poutre, qui devrait normalement nous aveugler au point de ne pas pouvoir percevoir la paille) existe depuis longtemps puisqu'elle nous vient des Évangiles selon Saint Luc et Saint Matthieu.
On y trouve en effet le texte suivant :
« Qu'as-tu à regarder la paille qui est dans l'oeil de ton frère ? Et la poutre qui est dans ton oeil, tu ne la remarques pas ? Ou bien comment vas-tu dire à ton frère : Attends ! Que j'ôte la paille de ton oeil ? Seulement voilà : la poutre est dans ton oeil ! Homme au jugement perverti [hypocrite], ôte d'abord la poutre de ton oeil, et alors tu verras clair pour ôter la paille de l'oeil de ton frère. »
Cette allusion s'utilise en général pour ceux qui prétendent faire la morale à d'autres en oubliant de se corriger eux-mêmes.

Exemples

« André Glucksman ne saurait être accusé de se limiter à la compassion narcissique : il s'est dévoué avec mérite à la cause des Tchétchènes, et c'est à leur sujet que sont consacrées les meilleures pages de son ouvrage cité plus haut. Toutefois, il offre une illustration saisissante de "la paille et la poutre" , en ne dénonçant que les crimes commis par les Russes, Chinois et autres Nord-Coréens, sans un mot de compassion dans son livre pour les victimes des états de l'OTAN et assimilés, comme les Kurdes et les Palestiniens. »
Gilbert Achcar - Le choc des barbaries - 2002

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den Splitter im fremden Auge sehen, aber nicht den Balken im eigenen voir l'écharde dans l'oeil de l'autre mais ne pas la poutre dans son propre oeil
Anglais the pot calling the kettle black le pot traitant la boulloire de noire
Anglais the mote and the beam la poussière et la poutre
Arabe albaaeere mayshoof eaewijaj raqabtoo le chameau ne voit pas la courbe de son cou
Arabe (Tunisie) ezzazzar iadham aal mrégzi, wi qollou mennten rihtek ! le boucher se moque du charcutier, et lui dit tu pues !
Arabe (Tunisie) ejmel mé irach hedbtou le chameau ne voit pas sa bosse
Bulgare присмял се хърбав на щърбав le tesson se moque de l'ébréché
Catalan Cap geperut no es veu el gep, ni cap cornut les banyes aucun bossu voit sa bosse, ni aucun cocu voit ses cornes
Catalan veure la busca dins l'ull dels altres i no veure la biga dins el seu voir le brin dans l'oeil d'autrui et ne pas voir la poutre dans le sien
Catalan veure's el gep se voir la bosse
Chinois 五十步笑百步 celui qui a déserté de 50 pas se mosque de celui qui en a fait 100
Espagnol Le dijo la sartén al cazo (apértate que me tiznas) La poêle a dit à la casserole (écartez-vous, vous me tachez)
Espagnol (Argentine) la paja en ojo ajeno la paille dans un oeil d'autrui
Espagnol (Espagne) el muerto se ríe del degollado le mort rit du décapité
Espagnol (Espagne) La ley de la selva La loi de la jungle
Espagnol (Espagne) La ley del embudo La loi de l'entonnoir (le côté large pour moi...)
Espagnol (Espagne) ver la paja en el ojo ajeno y no ver la viga en el propio voir la paille dans l'oeil étranger et ne pas voir la poutre dans le sien
Espagnol (Mexique) el burro hablando de orejas l'âne parle de longues oreilles!
Gallois gwyn y gêl y frân ei chyw la corneille voit tout blanc son poussin
Hongrois Más szemében a szálkát is meglátja/észreveszi (, a magáéban a gerendát sem). Voir une paille dans l’œil du prochain/voisin et ne pas voir une poutre dans le sien.
Hongrois bagoly mondja a verébnek : Nagyfejű ! le hibou dit au moineau : Grosse tête !
Italien il bue che dà del cornuto all'asino le boeuf qui donne du cornu à l'âne
Italien vedi la pagliuzza nell'occhio dell'altro ma non vedi la trave nel tuo occhio tu vois la paille dans l'oeil de l'autre mais tu ne vois pas la poutre dans ton oeil
Néerlandais de pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet la marmite reproche au chaudron d´être noirci
Néerlandais de splinter in andermans oog wel zien, maar niet de balk in zijn eigen oog voire la paille dans l'oeil d'un proche, mais pas la poutre dans son propre oeil
Polonais przyganiał kocioł garnkowi le chaudron condamnait le pot
Portugais (Brésil) ver a palha no olho alheio e não ver a trave no seu voir la paille dans l'œil de l'autre et ne pas voir la poutre dans le sien
Portugais (Brésil) esquecer do/de olhar o próprio rabo oublier de regarder sa propre queue
Portugais (Brésil) o roto rindo do esfarrapado le pourri se moquant de celui en lambeaux
Portugais (Brésil) o roto falando do esfarrapado le pourri qui parle du loqueteux
Portugais (Brésil) o roto falando do esfarrapado quelqu'un en accrocs critiquant celui en lambeaux
Roumain râde ciob de oală spartă rit tesson de pot ébréché
Roumain a vedea paiul din ochiul altuia si nu bârna dintr-al său voir la paille dans l'oeil de l'autre et pas la poutre du sien
Roumain vezi paiul din ochiul altuia dar nu vezi bârna din ochiul tău tu vois la paille dans l'oeil de l'autre mais tu ne vois pas la poutre dans ton oeil
Roumain a vedea paiul din ochiul altuia si nu barna din ochiul tau voir la paille dans l'oeil de l'autre et pas la poutre dans ton oeil
Russe в чужом глазу соломинка une paillr dans l'oeil d'autrui
Suédois man ser grandet i sin broders öga men inte bjälken i sitt eget on voit la paille dans l'oeil de son frère mais pas la poutre dans son propre oeil
Turc yılan kendi eğriliğine bakmaz da, deveye senin boynun eğri der le serpent, ignorant sa propre sinuosité, dit au chameau que son cou est sinueux
Wallon (Belgique) c'est l' crama qui lomm' li chaudron neûr cou c'est la crémaillère qui appelle le chaudron cul noir
Wallon (Belgique) c'est toudi l'courbeau qui crie nwour cul à l'agasse c'est toujours le corbeau qui crie noir cul à la pie
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « la paille et la poutre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « la paille et la poutre » Commentaires

  • SyntaxTerror
    18/07/2021 à 10:43
    • En réponse à Psylocybe #122 le 18/07/2021 à 01:50* :
    • « Eh ben, en voilà une qui va nous donner plus qu'une aiguille dans une botte de foin.

      Pour Joseta, en espérant qu'il me survive.
      Un amant... »
    les convertibles, les voitures décapotables

    De ce côté-ci de l'Atlantique, un convertible, c'est une banquette-lit. Dans mon enfance picarde, on disait un clic-clac.
  • joseta
    18/07/2021 à 12:53*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 598) Synonymes
    À défaut de meilleurs jeux, vous avez toujours celui-là...et justement, je vous demande de dénicher 13 SYNONYMES DE DÉFAUT (que vous trouverez également) dans mon texte.

    - T'as vu ? Boubacar entra vers midi; heureusement que je lui avais dit de venir m'aider à huit heures...
    - Il a bu ?
    - Non, sa religion lui interdit; il est arrivé tard parce qu'il s'est confondu d'heure !
    - Il y naît aussi des ânes au Mali, en voilà un exemple...
    - Bah, cesse tes conneries, il est bien gentil, et bosseur par dessus le marché, mais il ne comprend pas encore notre langue à la perfection...quand je l'ai vu, je lui ai expliqué. "Tâche de te lever plus tôt Bouba, faut t'appeler par le portable ou quoi ?" il se tord de rire et loin de se faire la malle, il s'excuse et demande à faire tout le boulot qu'il y a sur la planche ! Des râteaux, des faux...il manie tous les outils sans aucune difficulté...et finalement, je l'aime bien ce malien !
    - Excuse-moi chéri, c'est vrai que des réglements, on n'utilise pas ça à notre grange...tu as raison à son sujet, je ne crois même pas qu'il faille lui faire remarquer...
  • Utilisateur supprimé
    18/07/2021 à 13:22
    • En réponse à joseta #142 le 18/07/2021 à 12:53* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 598) Synonymes
      À défaut de meilleurs jeux, vous avez toujours celui-là...et justement, je vous demande de dénic... »
    13 SYNONYMES DE DÉFAUT (que vous trouverez également) dans mon texte.

    Il y a 177 mots, y aurait-il 177 défauts ? 😄
  • Utilisateur supprimé
    18/07/2021 à 13:31*
    • En réponse à joseta #142 le 18/07/2021 à 12:53* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 598) Synonymes
      À défaut de meilleurs jeux, vous avez toujours celui-là...et justement, je vous demande de dénic... »
    mais il ne comprend pas encore notre langue à la perfection

    Je te signale qu'au Mali on parle français. Honni soit qui mal y pense (sans jeu de mots).
  • joseta
    18/07/2021 à 13:39*
    Je ne vice vise personne, mais y'en a qui voient la paille dans l'oeil d'autrui et ne voient pas la poutre dans le leur... 😄

    Je savais qu'une des langues officielles au Mali était le français mais...
  • Psylocybe
    18/07/2021 à 15:42*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #140 le 18/07/2021 à 10:35* :
    • « Et réponse à Mintaka #135

      Perfide comme une rate, amer comme une vésicule biliaire ! – Hygiène de l'assassin, Amélie Nothomb »
    D'où nous viennent d'ailleurs ces très beaux adjectifs: mélancolique et colérique*. C'était pas pour épicène, mais merci quand même.
    Paille et poutre nous semblent antagonistes, mais, ô combien ils représentent les trois coins de l'humain: le désir, la possession, l'offrande.
    ֍֍֍֍

    Une jeune fille à sa mère: Maman, maman, j'ai vu une paille dans les yeux de mon amoureux !
    La mère: Si tu regardes plus bas, tu verras que c'est une poutre !
    ֍֍֍֍

    Histoire russe à la Joseta
    Une jeune Russe délurée à une autre: Tu sais que le Vladimir il m'est resté bandé toute la nuit, je te dis pas !
    Poutrine ?

    * Qui a même une version littéraire anglaise: choleric.
  • joseta
    18/07/2021 à 16:01*
    • En réponse à Psylocybe #146 le 18/07/2021 à 15:42* :
    • « D'où nous viennent d'ailleurs ces très beaux adjectifs: mélancolique et colérique*. C'était pas pour épicène, mais merci quand même.
      Paille... »
    News Covid-19
    À l'URSS, les femmes ne touchent plus leurs maris: elles ont peur d'attraper le vit russe. 😐
  • Psylocybe
    18/07/2021 à 16:21
    • En réponse à joseta #147 le 18/07/2021 à 16:01* :
    • « News Covid-19
      À l'URSS, les femmes ne touchent plus leurs maris: elles ont peur d'attraper le vit russe. 😐 »
    Une autre histoire russe à la Joseta.
    Un médecin socialiste: Mais dites donc camarade, votre pénis, c'est une paille !
    Le camarade: Oui mais elle est pleine de foutre !
  • joseta
    18/07/2021 à 16:47
    • En réponse à Psylocybe #148 le 18/07/2021 à 16:21 :
    • « Une autre histoire russe à la Joseta.
      Un médecin socialiste: Mais dites donc camarade, votre pénis, c'est une paille !
      Le camarade: Oui ma... »
    Virus Ebola
    - Tu sais, Nicole, l'obsédée sexuelle, ben elle a pris un avion pour Moscou...
    - ah, bon ?
    - oui, il parait qu'elle a entendu dire: le vit russe est beau là...
  • joseta
    18/07/2021 à 16:55*
    "Non, je ne suis pas un homme de paille..."
    Depahi
  • lalibellule
    18/07/2021 à 17:13
    • En réponse à joseta #142 le 18/07/2021 à 12:53* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 598) Synonymes
      À défaut de meilleurs jeux, vous avez toujours celui-là...et justement, je vous demande de dénic... »
    J’ai trouvé « tout faux » alors à quoi bon continuer ?🙃😉
  • joseta
    18/07/2021 à 17:16
    - Que fétu à regarder la paille ?
  • Bichem
    18/07/2021 à 17:27*
    • En réponse à joseta #149 le 18/07/2021 à 16:47 :
    • « Virus Ebola
      - Tu sais, Nicole, l'obsédée sexuelle, ben elle a pris un avion pour Moscou...
      - ah, bon ?
      - oui, il parait qu'elle a entendu... »
    La vie russe est plus gaie maintenant Image externe
  • Bichem
    18/07/2021 à 17:38*
    • En réponse à Psylocybe #146 le 18/07/2021 à 15:42* :
    • « D'où nous viennent d'ailleurs ces très beaux adjectifs: mélancolique et colérique*. C'était pas pour épicène, mais merci quand même.
      Paille... »
    Colère vient de la bile
    Et mélancolique, la bile noire
    Amélie Nothomb, Les prénoms épicènes -
  • joseta
    18/07/2021 à 17:41
    • En réponse à Bichem #153 le 18/07/2021 à 17:27* :
    • « La vie russe est plus gaie maintenant https://images.app.goo.gl/HK55zMG7ARkMrTyU9 »
    - Tiens, ce matin, j'ai vu six russes très hauts...
    - cirrus ? des nuages ?
    - non, non, des joueurs de basket...
  • joseta
    18/07/2021 à 17:50
    "On dit que je suis brillante" !
    Julie...Payette
  • lalibellule
    18/07/2021 à 17:50
    Une question à la réponse vrai/faux...Truffaut, un oxymore?
  • Bichem
    18/07/2021 à 17:59*
    • En réponse à lalibellule #157 le 18/07/2021 à 17:50 :
    • « Une question à la réponse vrai/faux...Truffaut, un oxymore? »
    😃True/faux
    Image externe
  • joseta
    18/07/2021 à 18:00*
    • En réponse à lalibellule #151 le 18/07/2021 à 17:13 :
    • « J’ai trouvé « tout faux » alors à quoi bon continuer ?🙃😉 »
    Je ne suis pas sure de moi. Je ferais bien le jeu de joseta de la 'paille', mais j'ai les foins...
  • lalibellule
    18/07/2021 à 18:18
    • En réponse à Bichem #158 le 18/07/2021 à 17:59* :
    • « 😃True/faux
      https://images.app.goo.gl/sW1vjGvSx7TzpKjZ6 »
    L’œil du ballon/baleine? Évidemment je n’y comprends rien. 🤪