Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre la clé sous la porte [v]

déménager ; partir discrètement ; cesser son activité ; faire faillite ; mettre la clé sous le paillasson ; abandonner une entreprise

Origine et définition

Cette expression est ancienne puisqu'elle date du XVe siècle. Son sens initial, le premier indiqué n'est plus que rarement utilisé, le deuxième l'ayant quelque peu supplanté.
Elle a d'abord été utilisée pour désigner ceux qui, louant un logement, s'en allaient en catimini, sans payer leur loyer, mais sans emporter la clé pour autant.
Le 'sous' (la porte) ne veut pas dire que la clé est réellement glissée sous la porte comme elle pourrait l'être sous le paillasson de nos jours ; cette préposition véhicule simplement le sens de 'discret' ou 'caché' (comme dans "rire sous cape", par exemple).
C'est par extension que l'expression a pris son deuxième sens, d'abord pour les petits commerces, leur faillite se faisant généralement discrètement (ce n'est que quand on cherche à s'y rendre à nouveau qu'on constate leur fermeture définitive)[1] et en laissant une ardoise à ses fournisseurs.
[1] Bien sûr, même si on l'utilise aujourd'hui largement, y compris pour les plus grandes entreprises, la discrétion n'est plus toujours de mise, avec les plans de licenciement, grèves et autres médiatisations que cela peut entraîner.

Exemples

« J'aime mieux mettre la clé sous la porte et coucher sur le trottoir, que de continuer à vivre dans des transes pareilles. »
Émile Zola - L'assommoir
« L'une des raisons fréquemment invoquées pour ne pas concentrer l'aide sur les créations d'entreprises est que si les entreprises qui en bénéficient mettent la clé sous la porte, les ressources dépensées l'auront été en pure perte. »
Alistair Nolan - L'entreprenariat et le développement économique local

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais go out of business faire faillite
Anglais to bunk off mettre les voiles / les bouts
Anglais to do a flit faire un voletant
Anglais to take French leave partir à la française
Anglais (USA) to shut up shop fermer boutique
Anglais (USA) to skip / To skip out s'esquiver
Arabe كسرنا الدف وبطلنا الغني casser le daf , et cesser de chanter
Espagnol (Espagne) tocar el dos toucher le deux
Espagnol (Argentine) bajar las persianas clore les rideaux
Espagnol (Espagne) bajar la persiana baisser la persienne / le rideau
Espagnol (Espagne) dar cerrojazo donner un coup de verrou
Espagnol (Espagne) echar el cierre mettre un cadenas
Espagnol (Espagne) esfumar-se se volatiliser
Espéranto ŝtele transloĝiĝi déménager comme un voleur en cachette
Français (Canada) mettre la clé dans la porte cesser ses activités
Grec βάρεσε κανόνι tir de canon
Hébreu עזב את המקום בשקט בשקט (azav ètt hamakom bachèkètt bachèkètt bli lekabèl rachoutt) il est parti tranquillement
Italien squagliarsela s'esquiver
Néerlandais (Belgique) de boeken toedoen / neerleggen fermer / déposer les livres
Néerlandais failliet failli
Néerlandais hem smeren partir de façon pas très officielle / s'esquiver
Néerlandais pleite gaan partir en secret / Tomber en faillite
Néerlandais vertrekken als een dief in de nacht s'esquiver comme un voleur dans la nuit
Néerlandais vertrekken met de noorderzon partir au moment du soleil de minuit
Portugais (Brésil) quebrar casser
Portugais (Brésil) sair de fininho sortir discrètement
Portugais (Portugal) fechar as portas fermer les portes
Portugais (Portugal) mudar-se no quieto déménager dans le calme
Roumain a pune cheia sub preș mettre la clef sous le paillasson
Roumain a trage obloanele tirer les volets
Serbe zatvoriti vrata fermer la porte
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre la clé sous la porte » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « mettre la clé sous la porte » Commentaires

  • <inconnu>
    28/03/2012 à 21:10
    • En réponse à tytoalba #140 le 28/03/2012 à 20:50 :
    • « Un racagnac est l’autre nom de clé à cliquet
      Zut alors, je pensais jusqu’à présent qu’une clé racagnac était faite d’une partie fixe et d’u... »
    Tu as raison, je ne parlais de racagnac que parce que c’est une clé (à cliquet) qui rime avec Charmagnac !
  • tytoalba
    28/03/2012 à 21:15
    • En réponse à <inconnu> #141 le 28/03/2012 à 21:10 :
    • « Tu as raison, je ne parlais de racagnac que parce que c’est une clé (à cliquet) qui rime avec Charmagnac ! »
    Merci de me répondre. Je ne savais pas qu’on parlait de clé à pipe pour ton lien. Me voilà donc un peu plus maline. 😄
  • <inconnu>
    28/03/2012 à 21:33
    • En réponse à tytoalba #142 le 28/03/2012 à 21:15 :
    • « Merci de me répondre. Je ne savais pas qu’on parlait de clé à pipe pour ton lien. Me voilà donc un peu plus maline. 😄 »
    De même, Joseta parle en #86 de clé Allen, l’autre nom de la clé hexagonale mâle : cette page
  • <inconnu>
    28/03/2012 à 21:58
    • En réponse à <inconnu> #108 le 28/03/2012 à 14:09* :
    • « Et voici venue l’heure de 😄 La Minute informatic-tac 😄
      Conseil : Ayez toujours à l’esprit que beaucoup de problèmes de PC se situent entr... »
    Je vois que "La Minute informatic-tac" a changé de sponsor.
    Félicitations, c’est nettement plus digestible. :’-))
  • tytoalba
    28/03/2012 à 22:22
    • En réponse à <inconnu> #144 le 28/03/2012 à 21:58 :
    • « Je vois que "La Minute informatic-tac" a changé de sponsor.
      Félicitations, c’est nettement plus digestible. :’-)) »
    J’espère ne pas avoir lancé la minute "bricolo-bricola". Puisqu’on parlait de clé, j’ai sauté sur l’occasion pour m’informer et aussi pour remettre à chaque clé le nom qui lui convient. Oui, oui, je sais qu’il y en a encore d’autres mais comme diront certains ce n’est pas l’endroit pour en discuter. 😉
    Voilà je remets la clé sur la porte. cette page ou cette page.
  • <inconnu>
    28/03/2012 à 22:25*
    • En réponse à <inconnu> #143 le 28/03/2012 à 21:33 :
    • « De même, Joseta parle en #86 de clé Allen, l’autre nom de la clé hexagonale mâle : cette page »
    Ouais! je la reconnais, c’est une clé IKEA :’-))
  • mitzi50
    29/03/2012 à 00:14*
    • En réponse à <inconnu> #130 le 28/03/2012 à 19:08 :
    • « Les clés à pipe existent bel et bien. Sur cette page, une clé à pipe débouchée, c’est-à-dire que l’extérieur du coude est évidé pour permett... »
    Tout à fait ! Je ne peux du reste résister au plaisir de mentionner la coquille relevée en 1975 dans l’ édition française d’ un guide de conduite de très gros moteur diesel. Au chapitre "outillage contractuel", j’ ai eu la surprise de trouver... une clé à douille, mais où le "d" avait été remplacé par un "c". Et on spécifiait qu’ elle était munie... d’ une rallonge !C’ était dans la société qui m’ employait... Et il y avait des erreurs moins drôles, et plus graves, ou bien des phrases sybillines qui déclaraient qu’ il était interdit de faire tout ce qui n’ était pas expressément autorisé. Cela devenait un vrai roman à clé. Si bien que la maison-mère, suisse, me demanda de traduire tous les bouquins techniques en français durant de longues années. Je faisait cela en plus de mon travail, le soir et le week-end....
  • mitzi50
    29/03/2012 à 00:21
    Même Lord Byron n’ a pu résister de graver ses initiales au pied d’ une colonne du temple de Poséidon au Cap Sounion. Le vandalisme existait déjà à l’ époque romantique.....
  • charmagnac
    29/03/2012 à 10:29
    • En réponse à <inconnu> #134 le 28/03/2012 à 19:49 :
    • « Je suis effectivement une encyclopédie dans certains domaines. Au fait, c’est qui, ce Diderot ? »
    c’est qui, ce Diderot ?
    Tu me fais marcher, non ? cette page
  • charmagnac
    29/03/2012 à 10:55
    • En réponse à <inconnu> #133 le 28/03/2012 à 19:20* :
    • « Un racagnac est l’autre nom de clé à cliquet ; ça claque comme ton pseudo ! Aurais-tu la niaque ?
      Le contraire de clé à pipe débouchée n’est... »
    Charmagnac, racagnac, Vic-Fezensac, Rignac, Estramiac, Marciac (jazz à...), Caubiac, vieillard maniaque vieil Armagnac... le bonheur est dans le pré
  • <inconnu>
    29/03/2012 à 12:22*
    • En réponse à charmagnac #150 le 29/03/2012 à 10:55 :
    • « Charmagnac, racagnac, Vic-Fezensac, Rignac, Estramiac, Marciac (jazz à...), Caubiac, vieillard maniaque vieil Armagnac... le bonheur est dan... »
    Concernant hier : cette page, puis tape "votation".
  • <inconnu>
    29/03/2012 à 12:27
    • En réponse à charmagnac #149 le 29/03/2012 à 10:29 :
    • « c’est qui, ce Diderot ?
      Tu me fais marcher, non ? cette page »
    Ho ! J’explique que je suis une encyclopédie ambulante, puis je demande qui est Diderot...
  • DiwanC
    10/10/2017 à 04:04
    Prenez un peu de votre temps pour lire les écrits des voisins du dessus... Plusieurs en valent la peine ! 😄
  • DiwanC
    10/10/2017 à 04:12*
    Un triste jour d'octobre 1981, le cher Georges a glissé la clef sous la porte et puis il est parti... définitivement... 🙁
    Ici-gît une feuille morte,
    Ici finit mon testament...
    On a marqué dessus ma porte :
    "Fermé pour caus' d'enterrement. "
    J'ai quitté la vi' sans rancune,
    J'aurai plus jamais mal aux dents :
    Me v'là dans la fosse commune,
    La fosse commune du temps.
    Me v'là dans la fosse commune,
    La fosse commune du temps.

    Voici les mots... et plus loin, la musique : écoutez.
  • Utilisateur supprimé
    10/10/2017 à 09:00
    Déformée
    Paître la clef sous la morte
    (C'est juste pour faire avancer le Schmilblick)
  • Utilisateur supprimé
    10/10/2017 à 09:02
    • En réponse à Utilisateur supprimé #155 le 10/10/2017 à 09:00 :
    • « Déformée
      Paître la clef sous la morte
      (C'est juste pour faire avancer le Schmilblick) »
    Ah, pour ça, on sent tout de suite la différence !
  • joseta
    10/10/2017 à 09:10*
    À la plage
    - On vit bien en bord de mer, hein ?
    - moi je vais dès mai nager...
    - déménager ? t'es pas bien, toi, ici ?
  • joseta
    10/10/2017 à 09:19
    Supporters allemands aux Jeux olympiques d'été, 2016
    - Tu crois qu'on va remporter une médaille ?
    - je ne sais pas,les joueurs sont fatigués; la clé est lasse, c'est Rühr..
  • joseta
    10/10/2017 à 09:28*
    États-Unis, années 40...
    - L'autre jour, j'ouvre la porte d'entrée de l'hôtel, et je tombe sur le Hall...
    - c'est normal, non ?
  • ergosum
    10/10/2017 à 09:38
    • En réponse à SyntaxTerror #59 le 23/02/2009 à 15:42 :
    • « De nos jours, la clé, c’est le code du digicode, il y a toujours un gamin à la fenêtre pour hurler : c’est A75B2 !
      Et si tu savais le nombre... »
    c’est A75B2

    Désolé d'arriver si tard... J'étais sorti pour laisser les chiens s'exprimer, et je n'arrivais plus à rentrer... Une chose est sûre, c'est que le code A75B2 ne marche pas.
    J'ai dû faire appel à un serrurier....
    Je pense que les donneurs de mauvais codes devraient être fusillés. Avec des balles rouillées, qu'ils en attrapent le tétanos...