Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se faire de la bile [v]

se faire du souci ; se biler ; se tourmenter ; se faire du mauvais sang ; s'inquiéter

Origine et définition

Qu'est-ce que la bile ? Si on écarte Boule et Bile, ainsi que Buffalo Bile, Bile Boquet et Bile Vezay, il nous reste ce liquide visqueux et amer[1] sécrété par le foie, qui participe à la digestion et s'écoule depuis la vésicule biliaire vers le duodénum par le canal cholédoque ().
La théorie antique des quatre humeurs (non, pas des 4x4 Hummer !), formalisée en grec par Hippocrate, nous apprend que la bile noire correspond à la mélancolie, la tristesse, le souci, alors que la bile jaune était associée à la colère[2] ().
C'est donc cette "bile noire", prétendument sécrétée par la rate, qui était supposée être la cause de nos soucis.
Bien que la théorie des humeurs ait finalement été abandonnée au cours du XVIIIe siècle, il nous en est resté cette expression et ce sens figuré de 'bile', à rapprocher du 'mauvais sang'.
[1] Qui n'a jamais eu des foies de volaille complètement gâchés par une poche de bile malencontreusement éclatée n'a jamais pu se rendre compte à quel point elle est amère.
[2] Avec cette bile-là, la colérique, on dispose de plusieurs expressions comme "déverser sa bile (sur quelqu'un)" ou bien "avoir la bile enflammée".

Compléments

Si jamais vous devez vous faire enlever la vésicule biliaire, vous n'avez aucune raison de vous faire de la bile : on vit très bien sans cette chose. La seule conséquence possible, c'est qu'on devient moins fort en calculs...

Exemples

« C'était un excellent garçon, sobre et adroit, mais avec une de ces figures mélancoliques où le regard, trop fixe, signifie qu'on se fait pour un rien de la bile, même des idées noires. »
Marcel Proust - À la recherche du temps perdu

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Grillen fangen attraper des grillons (insectes)
Allemand sich Sorgen machen se faire des soucis
Anglais (USA) to be a worry-wart être une verrue inquiète
Espagnol (Argentine) amargarse / hacerse mala sangre devenir amer / se faire du mauvais sang
Espagnol (Espagne) comerse el coco se bouffer le coco
Espagnol (Espagne) fer-se mala sang se faire du mauvais sang
Espagnol (Espagne) hacerse mala sangre se faire du mauvais sang
Espagnol (Espagne) reconcomerse être rongé
Espagnol (Uruguay) harcese mala sangre se faire du mauvais sang
Français (Canada) se casser la tête
Hongrois gondot okoz / töri a fejét se faire des soucis / se casser la tête
Hébreu לקח ללב (lèkakh lelèv) a pris à cœur
Hébreu היה מאוד מודאג être très inquiet
Hébreu אכל את עצמו se ronger
Italien farsi cattivo sangue se faire du mauvais sang
Italien lasciarsi prendere dalla bile se laisser prendre par la bile
Italien prendersela molto a cuore s’en prendre très à cœur
Italien tormentarsi l’animo se tourmenter l’âme
Néerlandais (Belgique) zich het apezuur ergeren s'indigner de l'acide de singe
Néerlandais het somber inzien être d'humeur sombre
Néerlandais in de rats zitten se trouver dans les aliments vieux
Néerlandais zwartgallig zijn avoir de la bile noire
Persan delvapas boodan être inquiet
Portugais (Brésil) Esquentar a cabeça Se chauffer la tête
Roumain a-si face sange rau se faire du mauvais sang
Wallon (Belgique) ess' plein di lais-m' ès pâie être plein de laissez moi en paix
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se faire de la bile » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se faire de la bile » Commentaires

  • #81
    mickeylange
    16/03/2011 à 09:47
    En voyant son église qui se vide, monsieur le curé se fait de la bible.
  • #82
    lyllia
    16/03/2011 à 09:48
    Et les Anglais nous ont laissé le mot " SPLEEN " qui signifie en français " RATE" (ce que tout le monde savait , n’est-ce pas ????) Leur mot est plus joli à entendre , plus poétique...Je préfère évoquer "Le spleen baudelairien ou verlainien " plutôt que "la rate baudelairienne ou verlainienne "
  • #83
    mitzi50
    16/03/2011 à 09:54
    • En réponse à DiwanC #73 le 16/03/2011 à 00:57 :
    • « Une expression pareille... ça fout les foies ! »
    Surtout actuellement, où il y a des rejets plus "toxiques" que le Yellow Cake dans l’ air, le sol... surtout au Japon où les 6 réacteurs d’ une centrale sont à peu près hors de contrôle, bien qu’ arrêtés. Le risque sismique avait bien été calculé mais celui de tsunami nettement sous-évalué. Or lorsque tous les éléments d’ un circuit de réfrigération sont submergés, rien ne fonctionne plus... et les moyens restant à disposition sont dérisoires.
  • #84
    joseta
    16/03/2011 à 09:57*
    Se faire du souci, c’est dé-bile.
  • #85
    mitzi50
    16/03/2011 à 10:03*
    • En réponse à lyllia #82 le 16/03/2011 à 09:48 :
    • « Et les Anglais nous ont laissé le mot " SPLEEN " qui signifie en français " RATE" (ce que tout le monde savait , n’est-ce pas ????) Leur mo... »
    "L’ étude du beau est un duel où l’ artiste crie de frayeur avant d’ être vaincu".(Baudelaire) Pourtant, son oeuvre n’ est pas forcément rate-ée. Elle peut être très bile, non, pardon belle.
  • #86
    lyllia
    16/03/2011 à 10:42
    • En réponse à mitzi50 #85 le 16/03/2011 à 10:03* :
    • « "L’ étude du beau est un duel où l’ artiste crie de frayeur avant d’ être vaincu".(Baudelaire) Pourtant, son oeuvre n’ est pas forcément rat... »
    Very good , ton commentaire !
  • #87
    joseta
    16/03/2011 à 10:50*
    Les algériens se font toujours du souci, mais c’est normal, ils ont le foie kabyle.
  • #88
    patrickonthenet
    16/03/2011 à 11:33
    • En réponse à joseta #84 le 16/03/2011 à 09:57* :
    • « Se faire du souci, c’est dé-bile. »
    L’hypocondriaque se fait de la bile et ça lui donne bien du souci.
  • #89
    patrickonthenet
    16/03/2011 à 11:36
    Le foie fait de la bile sans s’en faire. Imitons-le.
  • #90
    DiwanC
    16/03/2011 à 12:09
    • En réponse à mickeylange #81 le 16/03/2011 à 09:47 :
    • « En voyant son église qui se vide, monsieur le curé se fait de la bible. »
    ... et le diable jubile ! 😏
  • #91
    patrickonthenet
    16/03/2011 à 12:16
    • En réponse à mickeylange #81 le 16/03/2011 à 09:47 :
    • « En voyant son église qui se vide, monsieur le curé se fait de la bible. »
    Avoir la foi et se faire de la bible c’est logique.
  • #92
    patrickonthenet
    16/03/2011 à 12:20
    Le méchant que l’indien traite de foie jaune, a-il de la bile à se faire ou en fait-il déjà ?
  • #93
    patrickonthenet
    16/03/2011 à 12:34
    Définition
    Expressionaute: blogueur se faisant pas de billevesées aux autres blogueurs du site
  • #94
    patrickonthenet
    16/03/2011 à 12:35*
    L’absence de foi en MS ne fait pas faire de bile à ma 
  • #95
    patrickonthenet
    16/03/2011 à 12:39
    Quand Saint-Serveur fait une crise de foi c’est GOD qui se fait de la bile.
  • #96
    joseta
    16/03/2011 à 12:41
    Les anglais se font de la "bill" quand ils doivent payer l’addition.
  • #97
    mickeylange
    16/03/2011 à 12:46
    • En réponse à DiwanC #90 le 16/03/2011 à 12:09 :
    • « ... et le diable jubile ! 😏 »
    Le diable est atrabilaire mais il ne se fait pas plus de bile que les autres.
  • #98
    patrickonthenet
    16/03/2011 à 12:57
    • En réponse à mickeylange #97 le 16/03/2011 à 12:46 :
    • « Le diable est atrabilaire mais il ne se fait pas plus de bile que les autres. »
    Oies et canards bien gavés ont de bons foies mais ont pourtant de la bile à se faire.
  • #99
    DiwanC
    16/03/2011 à 13:17
    • En réponse à mickeylange #97 le 16/03/2011 à 12:46 :
    • « Le diable est atrabilaire mais il ne se fait pas plus de bile que les autres. »
    Avec tous ces fois-foies étalés et cette bile répandue partout, j’commence à avoir mal au coeur !
    Marceeeeeel ! J’boirais bien un p’tit lagon bleu ... Glenfiddish pour toi ? Si BeeBee passe par là, tu rajoutes une p’tite coupette, et pis tu prévois pour tout le monde, enfin tu mets ça sur le compte de M’sieur Ubbleu !
    Mais si, il est d’accord !
  • mickeylange
    16/03/2011 à 13:28
    • En réponse à DiwanC #99 le 16/03/2011 à 13:17 :
    • « Avec tous ces fois-foies étalés et cette bile répandue partout, j’commence à avoir mal au coeur !
      Marceeeeeel ! J’boirais bien un p’tit lag... »
    tu mets ça sur le compte de M’sieur Ubbleu !
    Mais si, il est d’accord !

    billevesées !