Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

se pousser du col [v]

chercher à se mettre en valeur ; se vanter ; être prétentieux ; se croire important ; se mettre en avant

Origine et définition

Il faut d'abord préciser aux aficionados du Tour de France, que le col n'est pas ici celui du Lautaret, ni celui du Galibier, chers aux spécialistes des montures à pédales, mais la forme ancienne de cou, ce dernier mot ayant définitivement supplanté le précédent au XVIIe siècle.
Mais col nous restera pour désigner cet élément du vêtement qui entoure le cou.
Dans son Dictionnaire de la langue verte paru en 1866, Alfred Delvau donne l'explication suivante : « Être content de soi et manifester extérieurement sa satisfaction, dans l'argot des faubouriens qui ont remarqué que les gens fats remontaient volontiers le col de leur chemise ». Voilà qui suffit à expliquer comment cette expression a pu naître, ainsi que ses sens actuels, puisque du simple contentement de soi à la vantardise, il n'y a qu'un pas souvent franchi.
On peut ajouter qu'elle a aussi eu le sens oublié de « s'enfuir », probablement par l'image de la tête et du cou tendus (poussés) vers l'avant.

Exemples

« Une fois seul, Brassac se met à rêvasser sur la tournure que prend son métier, décidément il n'aime pas la pression de ses supérieurs, leurs manières de se pousser du col devant les journaux et la télévision, les primes au mérite. »
Michel Demion - La fondation du monde - 2011
« L'épisode a seulement renforcé ma conviction antérieure que les intellos et les ambitieux (ce sont les mêmes) n'ont pas de couilles et sont disposés, pour se pousser du col, à se laisser enculer sans vaseline. »
Octave Boulanger - Portraits d'ici et de là-bas - 2002

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand aufschneider, Schaumschläger bluffeur, fanfaron, frimeur
Allemand maulheld, Groszmaul fanfaron, bluffeur, frimeur
Allemand ein Wichtigmacher sein être un fanfaron, frimeur, bluffeur
Allemand sich profilieren se profiler
Anglais to blow one's own trumpet sonner sa propre trompette
Anglais (USA) to toot one's own horn sonner son propre cor
Anglais to throw one's weight about éparpiller son poids
Catalan ésser un bufa être un souffle
Catalan remenar la cua remuer la queue
Catalan pensar-se que és qui sap qui se croire quelqu'un de spécial
Catalan fer-se veure sa faire voir
Catalan fer-se pregar se faire prier
Espagnol (Espagne) darse importancia se donner de l'importance
Espagnol (Espagne) hacerse el importante agir comme une personne importante
Français (Belgique) avoir le gros cou avoir le gros cou
Français (Canada) péter de la broue
Français (Canada) se péter les bretelles
Gallois bod yn llawn ei esgidiau remplir ses bottes
Néerlandais een opgeblazen kikker une grenouille gonflée
Néerlandais naast zijn schoenen lopen marcher à côté de ses chaussures
Néerlandais (Belgique) een dikke nek hebben avoir un gros cou
Néerlandais een grote broek aantrekken mettre un grand pantalon
Néerlandais een opsnijder / een opschepper / een snoever un bluffeur
Néerlandais dik doen faire épais
Portugais (Brésil) êstar cheio de si être imbu de soi-même
Portugais (Brésil) se achar se trouver
Portugais (Brésil) se sentir se sentir
Roumain a iesi ca paduchele in frunte sortir comme le poux au front
Roumain a se umfla in pene gonfler dans ses plumes
Roumain a se da mare,a -si da aere se donner de l'importance,se donner des airs
Roumain a se baga in seama se mettre en attention
Roumain a se urca pe soclu monter sur le piédestal
Roumain a-și da importanță se donner de l'importance
Roumain a-și cânta osanale se chanter des louanges
Roumain a umbla cu nasul pe sus porter le nez haut
Roumain a se băga în față se mettre en avant
Roumain a fi plin de sine être plein de soi
Suédois slå på stora trumman för sig själv (Se pousser du col) Battre le grand tambour pour soi-même
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se pousser du col » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se pousser du col » Commentaires

  • #61
    mickeylange
    31/08/2011 à 19:47
    Si en 5 Boubacar se pousse du col au quinte (ACH !) moi je ne me pousse pas du col car je sors d’un stage de récupération de points.
    Mon isetta-sœur dépasse les bornes des limites, et un ange de la route (jaloux de n’avoir qu’une motocyclette) qui se poussait du col c’est vengé sur mon permis.
  • #62
    DiwanC
    31/08/2011 à 19:54
    • En réponse à deLassus #55 le 31/08/2011 à 17:59* :
    • « Vous avez vu ? J’ai le grand honneur d’inaugurer la nouvelle rubrique Similaires, avec deux approximations, de plus déjà traitées par God. O... »
    Une première, ça se célèbre ! Marceeeeeeeeeeeel !
  • #63
    DiwanC
    31/08/2011 à 19:55*
    • En réponse à momolala #60 le 31/08/2011 à 19:44 :
    • « Je l’ai gardé toute la journée pour vous le livrer ce soir, celui dont se pousser le col fut un dur métier. Le voilà, sur cette page. Mon du... »
    Autrement dit, un col...porteur !
  • #64
    mickeylange
    31/08/2011 à 20:02
    J’ai parlé de l’expression du jour à mon cheval.
    Il m’a répondu en se marrant "moi je me pousse du licol" et il a remis son cache-col.
    C’est colossal non ?
  • #65
    tytoalba
    31/08/2011 à 20:16
    • En réponse à deLassus #37 le 31/08/2011 à 12:56* :
    • « Je ne suis pas tout à fait certain de ce que l’on peut y mettre
      Tout à fait d’accord avec toi : les nouveaux exercices que God nous propose... »
    Qui va, 2 ou 3 ou 4 jours après, relire ce qui s’est écrit sur une expression ?
    Je lève mon doigt (pour le verre, ce sera après). Si God le met en post-scriptum, je le lirai. Sinon, à quoi ça sert qu’l se décarcasse. 😄
    Merci à Diwan en 46, je n’aurais jamais pensé à cliquer sur Kelios. J’en sais maintenant un peu plus sur Georges. Je ne le connais pas personnellement mais je reste persuadée qu’il n’en profitera pas pour se pousser du col.
  • #66
    LeboDan_Ubbleu
    31/08/2011 à 20:33
    • En réponse à DiwanC #62 le 31/08/2011 à 19:54 :
    • « Une première, ça se célèbre ! Marceeeeeeeeeeeel ! »
    J’voudrais pas "ramener ma fraise", mais faut pas te laisser faire, ma Germaine !
    T’en a proposer une pas mal ce matin en #15, même si tu ne l’as pas proposé en temps que tel.
    Ici, à cette page, on peut vérifier que c’est une expression similaire ! Moi je dis Bravo, c’est toi la prem’s !
  • #67
    LeboDan_Ubbleu
    31/08/2011 à 20:40
    Le col est au ptère ce que la sardine est à l’huile et lorsque le col est monté il ne reste plus qu’à le redescendre. 🙂
  • #68
    DiwanC
    31/08/2011 à 21:14*
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #66 le 31/08/2011 à 20:33 :
    • « J’voudrais pas "ramener ma fraise", mais faut pas te laisser faire, ma Germaine !
      T’en a proposer une pas mal ce matin en #15, même si tu ne... »
    Là, M’sieur Ubbleu, c’est moi qui ai besoin d’un p’tit mouchoir... L’émotion, s’pas ! :’-))
  • #69
    mickeylange
    31/08/2011 à 21:27
    • En réponse à DiwanC #68 le 31/08/2011 à 21:14* :
    • « Là, M’sieur Ubbleu, c’est moi qui ai besoin d’un p’tit mouchoir... L’émotion, s’pas ! :’-)) »
    Il est plombier monsieur Ubbleu ?
  • #70
    DiwanC
    01/09/2011 à 00:39
    • En réponse à mickeylange #69 le 31/08/2011 à 21:27 :
    • « Il est plombier monsieur Ubbleu ? »
    T’as besoin de tuyaux ?
    Pour tout renseignement, t’as la C.I.A., les R.G., l’Intelligence Service... ou le canal 12 !
    Pasque moi, j’en sais rien ! :’-))
  • #71
    PHILO_LOGIS
    01/09/2011 à 07:19
    • En réponse à deLassus #1 le 31/08/2011 à 05:53 :
    • « Sans me pousser du col, sans devenir hautain,
      Je vois bien que je suis le premier ce matin.
      Bonjour à toutes et à tous. »
    Sans vouloir me pousser du col ou te tordre le cou, j’avais aussi pensé à l’une des expressions que tu proposes, mais - ayant lu ceci - je me suis abstenu:
    PRÉCISIONS IMPORTANTES
    Ne proposez pas une expression déjà proposée : vérifiez bien d’abord qu’elle n’est pas déjà affichée dans la liste de la rubrique.

    Y aurait-il quelque chose qui m’ait échappé?
  • #72
    PapyG50
    01/09/2011 à 11:10
    Il me souvient de mes années estudiantines quelques bribes de culture.
    NE SUTOR ULTRA CREPIDAM. Que le cordonnier ne juge pas au delà de la chaussure.
    En bon français : pète pas plus haut que tu n’as le cul !
    Mot du peintre Apelle devenu proverbial.
    Apelle de Cos, du IVème siècle avant JC, venait de terminer un tableau. Il l’exposa aux regards du public, et se tint caché pour écouter les observations auxquelles son ouvrage donnerait lieu. Un cordonnier critique la sandale d’un des personnages ; le peintre retouche cette partie de son œuvre, mais lorsque le cordonnier veut parler du reste de l’ouvrage, il l’arrête par ces mots : Ne sutor ultra crepidam !
  • #73
    Paulhac
    01/09/2011 à 17:47
    Chez nous on dit aussi : "se monter le cou".
  • #74
    <inconnu>
    19/01/2014 à 00:28
    • En réponse à PapyG50 #72 le 01/09/2011 à 11:10 :
    • « Il me souvient de mes années estudiantines quelques bribes de culture.
      NE SUTOR ULTRA CREPIDAM. Que le cordonnier ne juge pas au delà de la... »
    En bon français : pète pas plus haut que tu n’as le cul !

    À force de péter trop haut, le cul prend la place du cerveau. – Julos Beaucarne
  • #75
    DiwanC
    19/01/2014 à 01:02*
    On le sait tous – et Sa Divinité le rappelle – le col, c’est le cou. Et de jolis cous de belles ou des belles qui veulent se pendre au cou du tendre Georges (l’autre !), il n’en manque pas dans les textes de GB.
    Telle Doña Sabine qui :
    ...passait sur le pont de Tolède
    En corset noir.
    Un chapelet du temps de Charlemagne
    Ornait son cou...
    Le vent qui vient à travers la montagne
    Me rendra fou.

    Ou cette belle qu’il était pressé de retrouver :
    Le menu que je préfère
    C’est la chair de votre cou
    Tout le restant m’indiffère
    J’ai rendez-vous avec vous !

    Mais je n’ai trouvé qu’un seul col :
    Un chien caniche à l’œil coquin,
    Qui venait de chez son béguin,
    Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle,
    Descendait, en se poussant du col,
    Le boulevard de Sébastopol,
    Tortillant de la croupe et redoublant le pas.
  • #76
    <inconnu>
    19/01/2014 à 04:13*
    Quand on confond col du fémur et col de l’utérus (2007) : cette page.
    (Je vous laisse également admirer la magnifique faute d’orthographe à "opéré" dans le commentaire sous la vidéo.)
  • #77
    <inconnu>
    19/01/2014 à 04:34
    ANAGRAMMES
    Du pur colosse
    Où perclus ? Dos
  • #78
    <inconnu>
    19/01/2014 à 04:44
    DÉFORMÉE
    Se passer de colle
  • #79
    <inconnu>
    19/01/2014 à 06:23*
    Régnier Ier, dit Régnier au Long Col, né vers 850 et mort en 915 ou en 916, fut notamment comte de Hainaut.
  • #80
    <inconnu>
    19/01/2014 à 06:28
    Une minerve c’est une sorte de col porteur, mais les colporteurs, eux, ils m’énervent.