Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tourner la page [v]

avancer ; commencer un nouvel épisode d'une vie, d'une relation personnelle ou professionnelle en faisant table rase du passé ; passer à autre chose ; laisser derrière soi un épisode douloureux de sa vie ou une mésentente ; changer de sujet ; changer de situation ; laisser quelque chose d'ancien derrière soi pour passer à quelque chose de nouveau

Origine et définition

Vous avez certainement déjà lu un livre d'histoire, ouvrage qui détaille des périodes passées.
C'est par allusion à un tel livre que, depuis le tout début du XIXe siècle, une "page d'histoire" puis "une page" est une métaphore qui désigne une période de la vie d'un individu, d'un groupe ou d'un pays (même si, dans la réalité, une telle période est plus souvent décrite sur plusieurs pages imprimées que sur une seule).
Si la 'page' correspond ainsi à une tranche de vie, quoi de plus simple, pour passer à la tranche suivante, que de tourner la page, comme on tourne celle d'un livre pour en continuer la lecture, ce qui a l'avantage de cacher le contenu de la précédente, nouvelle métaphore qui marque la volonté d'oublier le contenu de la 'page' précédente ?

Exemples

« La face de l'Europe est changée. Eh bien, la face de l'architecture est changée aussi. Comme la civilisation, elle a tourné la page, et l'esprit nouveau des temps la trouve prête à écrire sous sa dictée. »
Victor Hugo - Notre-Dame de Paris
« Seul son acharnement avait sauvé le Journal de Montréal de la fermeture, car même ses principaux conseillers l'avaient incité à tourner la page et à investir son profit ailleurs. »
Bujold Bernard - Pierre péladeau, cet inconnu

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand neues Kapitel aufschlagen ouvrir un nouveau chapitre
Allemand weiterzumachen continuer
Allemand damit abschließen terminer
Allemand ein neues Kapitel aufzuschlagen ouvrir un nouveau chapitre
Allemand einen Abschluss une conclusion
Allemand weitermachen continuer
Anglais turn the page tourner la page
Anglais turn over a new leaf tourner une nouvelle feuille
Anglais to start a new chapter ouvrir un nouveau chapitre
Anglais move on passer à autre chose
Anglais get over se remettre
Anglais closure fermeture
Anglais (USA) to start over with a clean slate recommencer avec une ardoise propre
Anglais (USA) to wipe the slate clean essuyer l'ardoise propre
Anglais (USA) to turn over a new leaf retourner une nouvelle feuille
Arabe المضي قدما aller de l’avant
Arabe لطي صفحة pour réduire une page
Arabe فتح صفحة جديدة ouvrir une nouvelle page
Arabe طي صفحة الماضي réduire la page du passé
Arabe تجاوز الأمر passer commande
Arabe yaftah Safhaa Jadidah tourner la page
Chinois 翻开新的一页 ouvrir une nouvelle page
Danois vende bladet / blad tourner la page / la feuille
Espagnol (Espagne) pasar página tourner la page
Espagnol (Argentine) dar vuelta la hoja tourner la page
Espagnol (Argentine) dar vuelta la página tourner la page
Espagnol (Espagne) cierre fermeture
Espagnol (Espagne) hacer borròn y cuenta nueva faire une tache et faire de nouveaux comptes
Espagnol (Espagne) Mirar hacia adelante Regarder vers l'avant
Espagnol (Espagne) pasar la página tourner la page
Espagnol (Espagne) pasar página tourner la page
Espagnol (Espagne) seguir adelante aller de l’avant
Espagnol (Espagne) superarlo surmonter
Espéranto ŝanĝi la temon changer de sujet
Grec γυρνάω σελίδα tourner la page
Hongrois új fejezetet nyit ouvrir un nouveau chapitre
Hébreu פתח דף חדש (pètakh daf khadach) ouvrir une nouvelle page
Italien una conclusione une conclusion
Italien voltare pagina tourner la page
Italien girare pagina tourner la page
Italien passare oltre dépasser
Italien andare avanti aller de l’avant
Italien lasciarsi tutto alle spalle laisser tout ça derrière
Néerlandais verder te gaan continuer
Néerlandais verder gaan continuer
Néerlandais uithuilen en opnieuw beginnen finir de pleurer , et reprendre sa vie normale
Néerlandais loslaten libération
Néerlandais de bladzijde omslaan tourner la page
Néerlandais afsluiting fermer
Néerlandais afsluiten sortie
Néerlandais (Belgique) een bladzijde omslaan tourner une page
Néerlandais met schone lei beginnen commencer avec une ardoise propre
Néerlandais een verse/frisse start maken prendre un nouveau départ
Polonais iść dalej aller plus loin
Polonais o tym zapomnieć c’est à oublier
Polonais ruszyć dalej passer à autre chose
Polonais zamknąć ten rozdział fermer cette section
Polonais żyć dalej vivre sur
Portugais (Brésil) virar a página tourner la page
Portugais (Portugal) seguir em frente aller de l’avant
Portugais (Portugal) avançar avancer
Roumain a întoarce pagina tourner la page
Roumain o finalitate un but
Roumain trece mai departe aller sur
Roumain trece peste passer au-dessus
Roumain treci peste asta vous passez ceci
Roumain merge mai departe aller sur
Russe двигаться дальше passer à autre chose
Russe жить дальше passer à autre chose
Russe начать все с чистого листа ardoise propre
Russe начать с чистого листа ardoise propre
Russe перевернуть страницу tourner la page
Serbe okrecem list je commence du début
Turc yeni bir sayfa açmak ouvrir une nouvelle page
Turc sayfayı çevirmek tourner la page
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tourner la page » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tourner la page » Commentaires

  • #41
    chirstian
    26/11/2008 à 11:16
    poulet arrangé
    orage pleurant
    étranglera pou
    outrager = pénal
    Anna page
  • #42
    chirstian
    26/11/2008 à 11:38*
    " tourner " signifie d’abord (TLFI) : "Façonner, usiner au tour ..." et tourner la page prend alors le sens de la polir, pour la rendre parfaite. 20 fois sur le métier etc...
    D’où le second sens, complémentaire : "Arranger, présenter avec un certain style, disposer d’une manière adéquate au but recherché. " (« remettre sur l’enclume les vers mal tournés », Horace)
    qui évoquerait la réécriture du passé. Besoin de valoriser sa jeunesse, ses souvenirs...Mais on peut aussi réécrire pour noircir (par exemple réécriture du bilan de son prédécesseur)
    Puis vient le sens de : "Faire mouvoir quelque chose autour d’un axe" qui est privilégié ici. Mais quel est l’axe ? Passer du recto au verso, c’est retourner une page. Tourner la page c’est lire le livre à l’envers. Le passé réécrit et enjolivé en devient-il renversant ?
    La question n’est pas de savoir dans quel sens lire la page 69 du Kamasutra, mais avec qui .
  • #43
    AnimalDan
    26/11/2008 à 11:38
    • En réponse à momolala #15 le 26/11/2008 à 08:48 :
    • « Pour moi, tourner la page n’est pas faire table rase du passé, car, comme l’expose Cotentine, on ne peut ignorer ce dont on est pétri, mais... »
    on ne peut ignorer ce dont on est pétri

    ... comme dirait la Julie du même nom.
    Mercredi sur Expressio, c’est "La Chaaaaaance aux Chansooooons"...
  • #44
    AnimalDan
    26/11/2008 à 11:49
    • En réponse à Elpepe #31 le 26/11/2008 à 10:49 :
    • « prendre une nouvelle page, au lieu de continuer à surcharger la première, ce n’est pas neutre.
      C’est feutre ?
      Bonjour bonjour, les gosses.... »
    un anniversaire rendant généralement les femmes un peu tristes de la fuite du temps.

    J’ai pas l’impression d’être un homme que ça réjouit particulièrement non plus... 😐
  • #45
    Elpepe
    26/11/2008 à 11:51
    • En réponse à chirstian #41 le 26/11/2008 à 11:16 :
    • « poulet arrangé
      orage pleurant
      étranglera pou
      outrager = pénal »
    Ah ben tu vois, quand tu veux tourner la page... :’-))
  • #46
    AnimalDan
    26/11/2008 à 11:52
    • En réponse à chirstian #21 le 26/11/2008 à 09:28 :
    • « en automne les arbres tournent la feuille. »
    Wow... c’est joliment dit, ça !
  • #47
    Elpepe
    26/11/2008 à 11:55
    • En réponse à chirstian #42 le 26/11/2008 à 11:38* :
    • « " tourner " signifie d’abord (TLFI) : "Façonner, usiner au tour ..." et tourner la page prend alors le sens de la polir, pour la rendre parf... »
    par exemple réécriture du bilan de son prédécesseur

    ?
    Pour nous faciliter la comprenette, il nous faudrait des exemples... Tu as des noms ?
  • #48
    AnimalDan
    26/11/2008 à 11:56*
    • En réponse à chirstian #20 le 26/11/2008 à 09:27 :
    • « Pour moi, tourner la page n’est pas faire table rase du passé, car, comme l’expose Cotentine, on ne peut ignorer ce dont on est pétri
      pour... »
    pas la page d’un livre, mais bien celle d’un cahier.

    Notre vie n’est-elle pas un cahier d’écolier dont nous faisons, page après page tournée, un livre d’heurs..?
    Quelques beaux humains laissent un livre d’or derrière eux.
  • #49
    Elpepe
    26/11/2008 à 11:58
    • En réponse à AnimalDan #43 le 26/11/2008 à 11:38 :
    • « on ne peut ignorer ce dont on est pétri
      ... comme dirait la Julie du même nom.
      Mercredi sur Expressio, c’est "La Chaaaaaance aux Chansooooo... »
    Mais sans l’éditeur de partoche... Non, God, on ne tournera pas la page ni ne passera l’éponge !
    I Musici
  • #50
    Elpepe
    26/11/2008 à 11:58
    • En réponse à AnimalDan #44 le 26/11/2008 à 11:49 :
    • « un anniversaire rendant généralement les femmes un peu tristes de la fuite du temps.
      J’ai pas l’impression d’être un homme que ça réjouit... »
    C’est ton côté féminin... 😄
  • #51
    AnimalDan
    26/11/2008 à 12:04*
    • En réponse à Elpepe #50 le 26/11/2008 à 11:58 :
    • « C’est ton côté féminin... 😄 »
    Je me demande bien qui est le tordu qui a été inventer un "côté" féminin. Alors que le féminin s’exprime clairement en coteaux... voire en collines...
  • #52
    Elpepe
    26/11/2008 à 12:05
    Pour tourner les pages du manuel "Le Kamasutra pour les Nuls", j’ai mouillé mon doigt avec...
    Mais je digresse...
  • #53
    Elpepe
    26/11/2008 à 12:07
    • En réponse à AnimalDan #51 le 26/11/2008 à 12:04* :
    • « Je me demande bien qui est le tordu qui a été inventer un "côté" féminin. Alors que le féminin s’exprime clairement en coteaux... voire en c... »
    En coteaux de l’Aubade Aubance ?
  • #54
    Rikske
    26/11/2008 à 12:11
    • En réponse à God #12 le 26/11/2008 à 07:59 :
    • « Super ! Tu as le droit de revenir en deuxième semaine... »
    Fastoche, c’est l’anniv’ de BB aujourd’hui...
  • #55
    Elpepe
    26/11/2008 à 12:18
    • En réponse à Rikske #54 le 26/11/2008 à 12:11 :
    • « Fastoche, c’est l’anniv’ de BB aujourd’hui... »
    Ah ben te v’là, flibustier ! T’étais où ? Avec qui ? Pour faire quoi ? Hmmm ?
  • #56
    chirstian
    26/11/2008 à 12:25
    • En réponse à Elpepe #47 le 26/11/2008 à 11:55 :
    • « par exemple réécriture du bilan de son prédécesseur
      ?
      Pour nous faciliter la comprenette, il nous faudrait des exemples... Tu as des noms ?... »
    Pour nous faciliter la comprenette, il nous faudrait des exemples... Tu as des noms ?
    euh ... discours d’investiture de Charles VI le Fol,succédant à Charles V le Sage , et déclarant : c’est même pas vrai !
    Tu pensais à quelqu’un d’autre ?
  • #57
    <inconnu>
    26/11/2008 à 12:34
    Un bibliothécaire peut-il tourner la page sans s’affaler depuis le haut de son échelle ???
    Si mort à cause de sa chute, volontaire ou non, on dira de lui : "Il n’avait de cesse de récoler* les morceaux qui faisait son bonheur… La colle aura eu raison de lui, c’est un fléau, c’est page juste !"
    La rumeur d’ajouté : " Après tout, on récole ce qu’on a toujours aimé dit la parabole".
    Bonne journée. 🙂
    *Récoler, verbe à la mode !
  • #58
    chirstian
    26/11/2008 à 12:36
    • En réponse à AnimalDan #48 le 26/11/2008 à 11:56* :
    • « pas la page d’un livre, mais bien celle d’un cahier.
      Notre vie n’est-elle pas un cahier d’écolier dont nous faisons, page après page tourné... »
    mon livre était laid. J’en ai tourné les pages. En tournant, le laid a caillé. Et j’écris sur ce caillé les heurs de ma vie. "Mon âme a son secret, ma vie a son munster..." pas de quoi en faire un fromage, hein ?
    Mais il faut toujours tourner les pages dans le même sens. Sinon ce serait l’anarchie.
    Et nous ne la méritons pas.
    Et en plus, le fromage serait raté ... 😐
  • #59
    mickeylange
    26/11/2008 à 13:13
    La page quand on la tourne devient l’agape ?
    Nana
    (autoreverse ?)
  • #60
    momolala
    26/11/2008 à 13:24*
    • En réponse à chirstian #20 le 26/11/2008 à 09:27 :
    • « Pour moi, tourner la page n’est pas faire table rase du passé, car, comme l’expose Cotentine, on ne peut ignorer ce dont on est pétri
      pour... »
    Pour moi itou, mais les grandes périodes de notre vie, nos èr(r)es, peuvent occuper plusieurs pages avec des râtures, des blancs, des collages, des gommages, des réécritures superposées qui racontent la même histoire et puis hop ! on passe à autre chose en ouvrant un nouveau chat pitre .