Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

cautère sur une jambe de bois [exp]

une mesure complètement inutile ; une mesure inefficace ; action inutile

Origine et définition

Nous avons donc d'un côté la jambe de bois et de l'autre le cautère.
La première, tous ceux qui ont lu L'île au trésor (Robert Louis Stevenson, 1882), se souviennent de la jambe de bois de Long John Silver, l'archétype du pirate, qui avait perdu sa véritable jambe lors d'un abordage, mais suite à un tir traître d'un marin de son camp.
Quant au cautère, avant d'en évoquer l'usage, nous allons parler de son étymologie.
Le mot vient indirectement de l'ancien grec 'kaiein' qui signifiait 'brûler'. Il a d'abord servi à nommer un fer brûlant, au XIIIe siècle (c'est encore aujourd'hui un instrument à pointe chauffable au rouge destiné à brûler les tissus); par métonymie, il s'est ensuite appliqué, au XVIIe siècle, à la plaie qui résultait de l'application d'un tel fer sur la chair, avant de désigner le cataplasme apposé sur la plaie pour la guérir.
Le cautère est donc le remède qui sert à soigner une blessure.
Maintenant, nous avons tous les éléments pour juger de l'intérêt d'appliquer un cautère sur une jambe de bois : il est complètement nul ; ce qui suffit largement à expliquer le sens de notre expression, apparue au XVIIIe siècle, et qui s'applique à toute situation, y compris non médicale, où l'on pense qu'une mesure n'aura strictement aucun effet.

Exemples

« Non, la situation n'a pas évolué, parce que l'État s'est contenté d'un cautère sur une jambe de bois. Sur le prix des carburants, qui a tout fait flamber, il s'est contenté d'installer un observatoire des prix sans aucun pouvoir d'investigation ni de sanction. Il a gelé les prix, mais a recommencé à les augmenter sans avoir réformé le dispositif de fixation des prix administrés. Il a imposé une baisse de prix sur certains produits et s'est contenté de constater que ces produits avaient disparu des rayons. »
Christiane Taubira, à propos de la situation aux Antilles et en Guyane - Le Monde - Article du 11 janvier 2010

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Eulen nach Athen tragen Porter des hiboux à Athène
Allemand Holz in den Wald tragen Porter du bois dans la forêt
Allemand Wasser ins Meer tragen Porter de l'eau à la mer
Allemand ein Luftgeschäft une vente d'air
Allemand ein sinnloses Unterfangen une entreprise absurde
Anglais (USA) a cosmetic gesture un geste cosmétique
Anglais (USA) dos vet dir helfn vi a toytn bankes cela t'aidera comme une ventouse aide un defunt
Anglais flogging a dead horse fouetter un cheval mort
Anglais to carry coal to Newcastle emmener du charbon à Newcastle
Arabe (Tunisie) isobb edd'wa fel aïn el aaoura mettre des médicaments dans un oeil borgne
Espagnol (Espagne) hacer una raya en el agua faire un trait dans l'eau
Espagnol (Espagne) ordeñar una vaca muerta traire une vache morte
Français porter de l’eau à la rivière
Français (Canada) c'est aussi pratique que cautériser pour une écharde ( ou cautériser une jambe de bois ) ( Québec )
Français (Canada) un cataplasme sur une jambe de bois un cataplasme sur une jambe de bois
Français (France) Pisser dans un violon Pisser dans un violon
Gallois piso dryw yn y môr la pisse du roitelet à la mer
Hongrois annyit ér, mint halottnak a szenteltvíz / csók vaut autant que l'eau bénite / baiser pour un mort
Hébreu אסף מים בכברה (assaf mayim bakvara) recueillir l’eau dans le tamis
Hébreu dos vet dir helfn vi a toytn bankes (yiddish) cela va t'aider comme les ventouses à un décédé
Italien utile come un pettine in mano a Lex Luthor utile comme un peigne à Lex Luthor
Italien fare un buco nell'acqua faire un trou dans l'eau
Néerlandais een doekje voor het bloeden un chiffon pour arrêter le sang
Néerlandais het is boter aan de galg gesmeerd c'est beurre étendu à la potence
Néerlandais water naar de zee dragen porter de l'eau à la mer
Néerlandais dweilen met de kraan open passer la serpillière avec le robinet ouvert
Néerlandais (Belgique) een slag in het water un coup dans l'eau
Néerlandais (Belgique) een pleister op een houten beenr un cautère sur une jambe de bois
Néerlandais Uilen naar Athene dragen porter des hiboux vers Athène
Portugais (Brésil) chover no molhado pleuvoir sur le mouillé
Roumain a aduce apă cu sita apporter de l’eau avec un tamis
Roumain după ploaie, chepeneag après la pluie, l'imperméable
Roumain frecţie cu Diana la un picior de lemn friction avec Diana (marque de friction pharmaceutique) à une jambe de bois
Roumain frecţie la un picior de lemn friction sur une jambe de bois
Russe как мёртвому припарка comme le cataplasme pour celui qui est mort
Wallon (Belgique) un emplâtre sur une jambe de bois
Wallon (Belgique) une rustine sur une jambe de bois
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « cautère sur une jambe de bois » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « cautère sur une jambe de bois » Commentaires

  • #61
    Paracas
    12/05/2013 à 07:07
    Ah oué, j’y pense.....Alors comment qu’on fait pour écrire son texte entre les guillemets quand on crée un lien sans passer par le clic "modifier" ?
    C’est pas beau de faire cachoteries aux copains !.......non mais !
  • #62
    <inconnu>
    12/05/2013 à 07:41*
    • En réponse à Paracas #61 le 12/05/2013 à 07:07 :
    • « Ah oué, j’y pense.....Alors comment qu’on fait pour écrire son texte entre les guillemets quand on crée un lien sans passer par le clic "mod... »
    J’ai importé cette syntaxe dans un fichier Word appelé Expressio qui me sert de brouillon, puis copier-coller.
  • #63
    Paracas
    12/05/2013 à 08:23*
    • En réponse à <inconnu> #62 le 12/05/2013 à 07:41* :
    • « J’ai importé cette syntaxe dans un fichier Word appelé Expressio qui me sert de brouillon, puis copier-coller. »
    Houlà...ta réponse est pour moi un cautère sur une jambe de bois !!...vu la bande d’ânes que je suis à moi tout seul en informatique je vais continuer à cliquer sur modifier......😄
    Merci quand même.........
  • #64
    Paracas
    12/05/2013 à 08:27
    • En réponse à Paracas #60 le 12/05/2013 à 07:03* :
    • « Où Hergé nous prouve qu’il existe des jambes de boa »
    D’ailleurs Hergé a commis une erreur vu que les boas et autres anacondas vivent en asie.
    Il y a des pythons en afrique mais qui n’atteignent pas la taille des serpents asiatiques....
  • #65
    <inconnu>
    12/05/2013 à 08:28
    • En réponse à Paracas #63 le 12/05/2013 à 08:23* :
    • « Houlà...ta réponse est pour moi un cautère sur une jambe de bois !!...vu la bande d’ânes que je suis à moi tout seul en informatique je vais... »
    Si tu n’as pas Word, télécharge LibreOffice (Writer) qui est gratuit ; c’est un programme qui sert à écrire des textes avec toutes les options.
    C’est en essayant du neuf qu’on apprend et tu trouveras bien quelqu’un pour t’aider.
  • #66
    joseta
    12/05/2013 à 08:29
    DEVINETTE
    Suite à un accident, j’ai souffert d’un déplacement de plusieurs disques intervertébraux: pourquoi m’a-t-on appliqué un cautère ?
  • #67
    <inconnu>
    12/05/2013 à 08:32
    • En réponse à Paracas #64 le 12/05/2013 à 08:27 :
    • « D’ailleurs Hergé a commis une erreur vu que les boas et autres anacondas vivent en asie.
      Il y a des pythons en afrique mais qui n’atteignent... »
    T’es sûr que c’est pas en Amérique du Sud ?
  • #68
    <inconnu>
    12/05/2013 à 08:38*
    • En réponse à joseta #66 le 12/05/2013 à 08:29 :
    • « DEVINETTE
      Suite à un accident, j’ai souffert d’un déplacement de plusieurs disques intervertébraux: pourquoi m’a-t-on appliqué un cautère ?... »
    RÉPONSE :
    Parce que Ver cautère ene
  • #69
    Paracas
    12/05/2013 à 08:40
    • En réponse à <inconnu> #67 le 12/05/2013 à 08:32 :
    • « T’es sûr que c’est pas en Amérique du Sud ? »
    Ha bé voui.......autant pour moi........🙁
  • #70
    <inconnu>
    12/05/2013 à 08:42
    • En réponse à Paracas #69 le 12/05/2013 à 08:40 :
    • « Ha bé voui.......autant pour moi........🙁 »
    # 69 : le serpent avale sa queue ? 😄
  • #71
    Paracas
    12/05/2013 à 08:42
    • En réponse à <inconnu> #65 le 12/05/2013 à 08:28 :
    • « Si tu n’as pas Word, télécharge LibreOffice (Writer) qui est gratuit ; c’est un programme qui sert à écrire des textes avec toutes les optio... »
    Faudra que je demande à mon gendre de voir çà....j’ose pas trop bidouiller dans l’ordi....merci.
  • #72
    joseta
    12/05/2013 à 08:44
    • En réponse à <inconnu> #68 le 12/05/2013 à 08:38* :
    • « RÉPONSE :
      Parce que Ver cautère ene »
    Réponse
    - parce que les disques, longues plaies
  • #73
    <inconnu>
    12/05/2013 à 08:44
    • En réponse à joseta #66 le 12/05/2013 à 08:29 :
    • « DEVINETTE
      Suite à un accident, j’ai souffert d’un déplacement de plusieurs disques intervertébraux: pourquoi m’a-t-on appliqué un cautère ?... »
    Parce que tu ne pouvais plus aller danser à la disque-cautère ?
  • #74
    joseta
    12/05/2013 à 08:47
    DEVINETTE
    Pourquoi l’habitant d’un ancien peuple de l’Iran (voisin des Perses) était-il appelé ’le cautère’ ?
    - parce que c’était l’heureux mède
  • #75
    Paracas
    12/05/2013 à 08:47*
    • En réponse à <inconnu> #70 le 12/05/2013 à 08:42 :
    • « # 69 : le serpent avale sa queue ? 😄 »
    faut croire que Hergé était abonné à expressio
  • #76
    <inconnu>
    12/05/2013 à 08:47
    • En réponse à joseta #72 le 12/05/2013 à 08:44 :
    • « Réponse
      - parce que les disques, longues plaies »
    Présenté comme ça, on voit très bien le rapport avec cautère ! 😄
  • #77
    <inconnu>
    12/05/2013 à 08:50
    • En réponse à Paracas #75 le 12/05/2013 à 08:47* :
    • « faut croire que Hergé était abonné à expressio »
    Et tu sais avoir toutes les images des albums de Tintin ?
  • #78
    joseta
    12/05/2013 à 08:55
    • En réponse à <inconnu> #76 le 12/05/2013 à 08:47 :
    • « Présenté comme ça, on voit très bien le rapport avec cautère ! 😄 »
    Que je sache, le cautère s’applique sur les plaies, non ?
  • #79
    Paracas
    12/05/2013 à 09:00*
    • En réponse à <inconnu> #77 le 12/05/2013 à 08:50 :
    • « Et tu sais avoir toutes les images des albums de Tintin ? »
    Et tu sais avoir

    Si çà c’est pas du Belge........une fois !!.........😄
    Tu me fais monter à l’arbre avec ta question, Fieu ......Ne me dis pas qu’un castar en informatique comme toi ne sait pas qu’avec Google images on en trouve plein en tapant les mots cles "Hergé boa Milou pattes"....par exemple
    Si çà est facile pour moi........🙂
  • #80
    Paracas
    12/05/2013 à 09:01
    • En réponse à joseta #78 le 12/05/2013 à 08:55 :
    • « Que je sache, le cautère s’applique sur les plaies, non ? »
    Les plus douloureuses étant les plaies au nasme.......