Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

oiseau rare [n]

perle rare ; mouton à cinq pattes ; une personne aux qualités exceptionnelles ; une personne impossible à trouver ; vraiment unique

Origine et définition

Si la forme actuelle de l'expression, souvent employée de manière ironique, date de la première moitié du XIXe siècle, au XVIIe on utilisait "un rare oiseau", traduction du latin "rara avis (in terris)", version qu'on a trouvée chez le poète satirique latin Juvenal, dans une de ses 'Satires'[1].

Si "un rare oiseau" est employée par Jean de la Fontaine, auparavant, au XVe siècle, on trouvait déjà cette même idée dans "oysel qui ne se trouve pas souvent".
Il faut dire que le terme 'oiseau', dès le XIVe, a servi à désigner un individu ; on le retrouve dans notre expression tout comme dans "un drôle d'oiseau".

Avec exactement la même signification, on rencontre aussi les expressions "oiseau bleu" ou bien "merle blanc" (chez Marivaux, par exemple).

[1] Si on lui doit quelques expressions très connues comme "du pain et des jeux" (panem et circenses) ou bien "un esprit sain dans un corps sain" (men sana in corpore sano), il y en a au moins une qui reste complètement d'actualité, vingt siècles plus tard : "La paix des ménages est sans espoir tant que ta belle-mère est en bonne santé" (Desperanda tibi salva concordia socru).

Exemples

« Quelles sont les conditions de recrutement, d'hébergement et d'encadrement dans les centres de formation du foot français ? Jusqu'où les clubs sont-ils prêts à aller pour dénicher l'oiseau rare ? »Libération - Article du 22 novembre 1999

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein seltener Vogel un oiseau rare
Allemand seltener Vogel oiseau rare
Allemand ein Unikum un numéro unique
Allemand ein weißer Rabe un corbeau blanc
Anglais a man in a million un homme parmi un million
Anglais (USA) a rara avis un oiseau rare [en latin dans le texte]
Anglais (USA) a rare bird un oiseau rare
Espagnol (Argentine) un bicho raro une bestiole rare
Espagnol (Espagne) pájaro raro oiseau rare
Espagnol (Espagne) rara avis oiseau rare
Espagnol (Espagne) un mirlo blanco un merle blanc
Espagnol (Espagne) un pajaro raro un oiseau rare
Espagnol (Espagne) una perla une perle
Espagnol (Pérou) bicho raro biche rare
Espagnol (Espagne) ave rara oiseau rare
Français (Canada) une perle rare
Hongrois fehér holló corbeau blanc
Hongrois ritka madár oiseau rare
Hébreu עוף מוזר (of mouzar) drôle de volaille
Hébreu דבר נדיר (davar nadir) chose rare
Hébreu יחיד במינו (Yahid bémino) unique en son genre
Italien mosca bianca mouche blanche
Italien rarità rareté
Italien una perla rara une perle rare
Néerlandais een witte raaf un corbeau blanc
Néerlandais zeldzame vogel oiseau rare
Néerlandais witte raaf comte blanc
Néerlandais een witte raaf un corbeau blanc
Néerlandais een vreemde vogel un oiseau étrange
Néerlandais een schaap met vijf poten un mouton à cinq pattes
Néerlandais (Belgique) een witte raaf un corbeau blanc
Portugais (Brésil) uma joia rara un bijou rare
Portugais (Portugal) ave rara oiseau rare
Portugais (Portugal) jóia rara joyau rare
Portugais (Portugal) pássaro raro oiseau rare
Portugais (Portugal) uma ave rara un oiseau rare
Roumain o pasare rara un oiseau rare
Roumain rara avis un oiseau rare
Russe белая ворона la corneille blanche
Russe редкая птица oiseau rare
Serbe retka zverka une bête rare
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « oiseau rare » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « oiseau rare » Commentaires

  • deLassus
    05/05/2013 à 16:43
    • En réponse à Paracas #119 le 05/05/2013 à 16:18* :
    • « Et en Ouguiya Mauritanien çà fait combien ?
      Parce-que 12 Zlotys çà fait 29,5356 Quetzal Guatémaltèque..... »
    Suivant les sites de conversion, 12 Zlotys = entre 1000 et quelque 1100 ouguiya.
  • Paracas
    05/05/2013 à 17:02
    • En réponse à deLassus #121 le 05/05/2013 à 16:43 :
    • « Suivant les sites de conversion, 12 Zlotys = entre 1000 et quelque 1100 ouguiya. »
    Ah ben moi j’ai pas trouvé de sites de conversion où ils connaissent l’Ouguyia
  • Paracas
    05/05/2013 à 17:05*
    • En réponse à joseta #120 le 05/05/2013 à 16:42 :
    • « Un jour, je devais voyager en train avec mon père, et il m’énervait, il n’arrêtait pas de parler un seul instant: j’ai laissé le père au qua... »
    Cà me fait penser à l’histoire des deux commandants qui se sont retrouvés un jour affectés par erreur sur le même bateau.
    Ils ont tiré au sort au port.......celui qui a gagné est parti en mer en laissant amer son pair au quai.
  • deLassus
    05/05/2013 à 17:10
    • En réponse à Paracas #122 le 05/05/2013 à 17:02 :
    • « Ah ben moi j’ai pas trouvé de sites de conversion où ils connaissent l’Ouguyia »
    Tu as bien mal cherché, il y en a pléthore : voir cette page
  • Paracas
    05/05/2013 à 17:12
    • En réponse à deLassus #124 le 05/05/2013 à 17:10 :
    • « Tu as bien mal cherché, il y en a pléthore : voir cette page »
    Que veux tu, je n’ai jamais eu l’âme d’un financier.....
    🙁
  • Paracas
    05/05/2013 à 17:17
    Charade:
    Mon premier est un volatile réputé voleur
    Mon second est la femelle du rat
    Mon tout est souvent représenté avec un perroquet sur l’épaule
    (Celle là elle est tellement fastoche que même pas j’ose donner la réponse ! )
  • deLassus
    05/05/2013 à 17:20
    • En réponse à Paracas #125 le 05/05/2013 à 17:12 :
    • « Que veux tu, je n’ai jamais eu l’âme d’un financier.....
      🙁 »
    En tout cas, merci de m’avoir permis d’apprendre que ouguiya est le plus long mot français ne comprenant qu’une seule consonne (source Wiki, car le TLFi ne connaît pas ce mot).
  • Paracas
    05/05/2013 à 17:43*
    • En réponse à deLassus #127 le 05/05/2013 à 17:20 :
    • « En tout cas, merci de m’avoir permis d’apprendre que ouguiya est le plus long mot français ne comprenant qu’une seule consonne (source Wiki,... »
    Et Voltaire a écrit
    Cinq voyelles, une consonne,
    En français composent mon nom,
    Et je porte sur ma personne
    De quoi l’écrire sans crayon.

    De plus:
    OISEAUX est, avec 7 lettres, le plus long mot dont on ne prononce aucune des lettres : [o], [i], [s], [e], [a], [u], [x]
    Bien en rapport avec notre expression du jour.......
  • charmagnac
    05/05/2013 à 17:44
    • En réponse à Paracas #126 le 05/05/2013 à 17:17 :
    • « Charade:
      Mon premier est un volatile réputé voleur
      Mon second est la femelle du rat
      Mon tout est souvent représenté avec un perroquet sur l’... »
    Réponse rendue célèbre par les trois bretonnes qui font la pub de Tipiak.
  • Paracas
    05/05/2013 à 17:47
    • En réponse à charmagnac #129 le 05/05/2013 à 17:44 :
    • « Réponse rendue célèbre par les trois bretonnes qui font la pub de Tipiak. »
    Une autre ex célébrité bretonne de la pub aurait dit
    "Ah çà c’est sur !"
    Mère De Nids.........
  • joseta
    05/05/2013 à 17:48
    • En réponse à Paracas #123 le 05/05/2013 à 17:05* :
    • « Cà me fait penser à l’histoire des deux commandants qui se sont retrouvés un jour affectés par erreur sur le même bateau.
      Ils ont tiré au so... »
    Oui, mais moi, du haut du train, je regrettais l’avoir laissé et je le voyais, FAISAN des CYGNES, criant ça CAILLE, tu m’OIES, là t’aBUSE ! je veux aller avec toi à MILAN !! - Tant PIE, allez monte lui dis-je. Là je le vis plus SERIN et deux passagers l’EIDER...
  • joseta
    05/05/2013 à 17:50*
    DEVINETTE (adressée à Lange)
    Comment appelle-t-on aussi les oiseaux de paradis ?
    - mésanges
  • charmagnac
    05/05/2013 à 17:51
    • En réponse à deLassus #121 le 05/05/2013 à 16:43 :
    • « Suivant les sites de conversion, 12 Zlotys = entre 1000 et quelque 1100 ouguiya. »
    Au jour présent 12 zlotys valent 993,523 MRO (Mauritanian Ougouya)
    Avec ce site tu pourras concertir entre elles presque toutes les monnaies (utile si tu as du temps à perdre) 😉
    cette page
  • joseta
    05/05/2013 à 17:52*
    Les oiseaux les moins lourds: les geais
    L’oiseau qui mange n’a 'puffin'
    L’oiseau qui boit, 'l’héron'.
  • SyntaxTerror
    05/05/2013 à 17:54
    • En réponse à Paracas #123 le 05/05/2013 à 17:05* :
    • « Cà me fait penser à l’histoire des deux commandants qui se sont retrouvés un jour affectés par erreur sur le même bateau.
      Ils ont tiré au so... »
    Ca fait penser à Boby Lapointe :
    "Ah ! Cornebleu, dit l’amiral,
    Si j’pars en mer mon amie râle.
    En ce cas resterai-je au quai ?"
    Et moi j’ajoute en souriant :
    Jockey,
    C’est pas mauvais !
    Jockey, le fromage frais de Gervais.
  • joseta
    05/05/2013 à 17:58
    • En réponse à SyntaxTerror #135 le 05/05/2013 à 17:54 :
    • « Ca fait penser à Boby Lapointe :
      "Ah ! Cornebleu, dit l’amiral,
      Si j’pars en mer mon amie râle.
      En ce cas resterai-je au quai ?" »
    O.K.
  • Paracas
    05/05/2013 à 18:02*
    • En réponse à charmagnac #133 le 05/05/2013 à 17:51 :
    • « Au jour présent 12 zlotys valent 993,523 MRO (Mauritanian Ougouya)
      Avec ce site tu pourras concertir entre elles presque toutes les monnaies... »
    Merci pour le site, il me reste des Ouguiya et je voudrais les convertir en Birr pour mon prochain départ à Addis-Abeba.........
    Ah bé non, je viens de vérifier il n’y a pas le Birr Ethiopien......pfffffff......nul ce site !........
  • Paracas
    05/05/2013 à 18:04
    • En réponse à joseta #134 le 05/05/2013 à 17:52* :
    • « Les oiseaux les moins lourds: les geais
      L’oiseau qui mange n’a 'puffin'
      L’oiseau qui boit, 'l’héron'. »
    L’oiseau qui ne vit qu’un jour: l’Ara
  • SyntaxTerror
    05/05/2013 à 18:08
    • En réponse à charmagnac #129 le 05/05/2013 à 17:44 :
    • « Réponse rendue célèbre par les trois bretonnes qui font la pub de Tipiak. »
    Cor - serre ?
  • Paracas
    05/05/2013 à 18:12
    • En réponse à SyntaxTerror #139 le 05/05/2013 à 18:08 :
    • « Cor - serre ? »
    Mais non:
    Fli - bustier.........