Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

une bête de somme [n]

une personne effectuant des travaux pénibles ; bête de travail ; dromadaire ; chameau

Origine et définition

Une bête de somme n'est nullement un animal venu d'un certain département du nord de la France, ni un spécialiste des additions.
Depuis le XIIe siècle, la 'somme' est la charge que peut porter un cheval ou un mulet. C'est pourquoi, au XVIe siècle, est apparue la locution bête de somme pour désigner "une bête de charge qui porte des fardeaux".
C'est parce que la bête de somme est lourdement chargée et éventuellement exploitée sans vergogne par son propriétaire, que la locution a, à partir du XVIIIe siècle, été utilisée au figuré pour désigner une personne effectuant des travaux pénibles, que ce soit volontairement ou sous la contrainte.

Compléments

Au XVIe siècle, on disait aussi "servir à sac et à somme" pour dire "être soumis à des corvées".

Exemples

« Avez-vous repris votre histoire de l'Anjou ? Et vos mémoires ? En se fixant une tâche et en l'exécutant comme une bête de somme, la vie passe assez vite. »
Gustave Flaubert - Correspondance

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Arbeitstier une bête de travail
Allemand ein Packesel un âne de bât
Anglais (USA) a beast of burden une bête à fardeau
Anglais (USA) a workhorse un cheval de travaux
Anglais (USA) beast of burden une bête qui a une charge
Arabe (Tunisie) b'him khedma un âne de travail
Espagnol (Argentine) una mula de carga un mulet de charge
Espagnol mulo de carga mule de charge
Espagnol (Espagne) Un burro Un âne / une bête de somme
Espagnol (Espagne) una bestia de carga une bête de charge
Gallois ceffyl parod un cheval de bonne volonté
Gaélique écossais tràill-obrach esclave de travail
Hébreu חמור עבודה (khamor avoda) c’est un travail fatal
Italien bestia da soma bête de fardeau
Néerlandais een pakezel un âne de bât
Néerlandais een sloof une bonniche
Néerlandais een werkpaard un cheval de labeur
Néerlandais ploeteraar zwoeger bûcheur, bourreau de travail, homme de peine
Néerlandais werken als Assepoester travailler comme Cendrillon
Néerlandais zich afbeulen s'échiner, s'exténuer
Polonais juczny osioł un âne de somme
Portugais (Brésil) burro de carga âne de charge
Portugais (Portugal) uma besta de carga une bête de charge
Roumain o vită de povară un boeuf de fardeau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « une bête de somme » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « une bête de somme » Commentaires

  • DiwanC
    26/06/2012 à 16:09
    • En réponse à SyntaxTerror #119 le 26/06/2012 à 15:54 :
    • « Uniquement parce qu’il est né le 26 juin 1942, une chanson, pas forcément la plus connue, de Gilberto Gil à cette page »
    Tu veux qu’on lui souhaite un bon anniversaire ? :’-))
  • SyntaxTerror
    26/06/2012 à 16:18
    • En réponse à DiwanC #121 le 26/06/2012 à 16:09 :
    • « Tu veux qu’on lui souhaite un bon anniversaire ? :’-)) »
    C’est toi qui l’a dit ...
  • SyntaxTerror
    26/06/2012 à 16:53
    • En réponse à charmagnac #111 le 26/06/2012 à 12:06* :
    • « Les voisins du dessus ont bien charrié les fonctionnaires. Ça se fait gentiment, pour sourire, comme pour les histoires belges dont les Bel... »
    On va supprimer un fonctionnaire sur deux.

    Ca va saigner !
    Heureusement, il n’est question que de supprimer un poste sur deux parmi ceux faisant valoir leurs droits à pension.
    J’espère que personne n’a cru un seul instant à cette menace (sait-on jamais).
  • charmagnac
    26/06/2012 à 17:29
    • En réponse à DiwanC #118 le 26/06/2012 à 15:33 :
    • « ... l’hippocampéléphantocamélos...
      ...une somme de bêtes ! »
    Bien trouvé !
  • charmagnac
    26/06/2012 à 17:34
    • En réponse à SyntaxTerror #123 le 26/06/2012 à 16:53 :
    • « On va supprimer un fonctionnaire sur deux.
      Ca va saigner !
      Heureusement, il n’est question que de supprimer un poste sur deux parmi ceux fa... »
    Mais tu sais que les chansonniers ont l’habitude d’exagérer en y ajoutant un zeste de mauvaise foi. Et Bernard Mabille n’est pas en reste.
  • charmagnac
    26/06/2012 à 17:40
    La "somme" est un "fardeau", donc pesant. Mon voisin pratique un humour plutôt lourd : je le trouve assommant
  • joseta
    26/06/2012 à 18:43*
    Les bêtes de somme dans leur écurie:
    à l’abri gîtent bardots.
  • <inconnu>
    26/06/2012 à 19:09
    Il fait trop chaud pour travailler. La bête de somme faut qu’elle prenne des vacances sinon elle finira pas l’année comme ça.
  • DiwanC
    15/11/2017 à 03:21*
    Bête de somme ... une bête de charge qui porte des fardeaux, dit God
    Funèbre fardeau, certes... mais qui n'aurait pu transformer les petits-fils en bêtes de somme... Pour ces derniers, c'était grande tristesse d'emporter Grand-Père au cimetière, mais ce n'était pas une charge pénible :
    Le mieux à faire et le plus court
    Pour qu' l'enterr'ment suivît son cours
    Fut de porter sur notre dos
    L' funèbre fardeau.

    Écoutez... 🙂
  • Paracas
    15/11/2017 à 05:33*
    Dans "Bonhomme" il invente l'expression "vieille de somme"....cette chanson m'a toujours mis mal à l'aise.
    Son côté noir, lugubre, médiéval, lancinant...Brrrrrr...Il avait de ces inspirations parfois not' Georges...
    C'est à çà qu'on reconnaît l'artiste, le poète...passer de "Brave Margot" à "Bonhomme" c'est tout un art...
    Malgré la bise qui mord,
    La pauvre vieille de somme
    Va ramasser du bois mort
    Pour chauffer Bonhomme

    Oyez ici...
    Quoique dans le fond moi aussi je suis un artiste...je passe du thé au café sans problèmes....🙂
  • Paracas
    15/11/2017 à 05:36
    Mais alors si une charrette de marchand de vin est tirée par deux mulets, ce sont deux bêtes de somme liées...😛
    J'suis assez fier de mes trouvailles de ce tonneau là...et re-😛
  • Utilisateur supprimé
    15/11/2017 à 06:29*
    • En réponse à Paracas #131 le 15/11/2017 à 05:36 :
    • « Mais alors si une charrette de marchand de vin est tirée par deux mulets, ce sont deux bêtes de somme liées...😛
      J'suis assez fier de mes tro... »
    Il faut bien constater que tu laisses littéralement ton maître sur place, mais ne t'étouffe pas à force de tirer la langue.
  • Paracas
    15/11/2017 à 06:38
    Oh Maître pardonnez lui il ne sait pas ce qu'il dit !
  • Paracas
    15/11/2017 à 06:41
    La mouche tsé-Tsé est une bête de somme...
    Oui, oui le # 2...(je m'étouffe à nouveau...😛)
  • joseta
    15/11/2017 à 08:36*
    • En réponse à Paracas #133 le 15/11/2017 à 06:38 :
    • « Oh Maître pardonnez lui il ne sait pas ce qu'il dit ! »
    Bien sûr...je sais qu'il a été très malade quand il était petit...
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
    Dialogue de vieux toréros
    - .Je me souviens du temps où toute l'arène nous acclamait...et te voilà, à présent, occupé avec tes bêtes de somme... mulets t'as ?
    - muleta ? oui, j'en ai gardé une ! Pourquoi ?
  • joseta
    15/11/2017 à 09:27*
    Les sots maliens ne sont pas nés en Somalie. 😐
  • ergosum
    15/11/2017 à 09:31
    • En réponse à DiwanC #118 le 26/06/2012 à 15:33 :
    • « ... l’hippocampéléphantocamélos...
      ...une somme de bêtes ! »
    l’hippocampéléphantocamélos

    Comment as-tu réussi à concaténer ?
    Depuis cette nuit, j’essaie cette simple somme :
    βπ + βL = ???
  • Paracas
    15/11/2017 à 09:42
    • En réponse à joseta #136 le 15/11/2017 à 09:27* :
    • « Les sots maliens ne sont pas nés en Somalie. 😐 »
    Mais les ânes au Mali sont là bas des bêtes de somme....🙂
  • Paracas
    15/11/2017 à 09:44
    • En réponse à ergosum #137 le 15/11/2017 à 09:31 :
    • « l’hippocampéléphantocamélos
      Comment as-tu réussi à concaténer ?
      Depuis cette nuit, j’essaie cette simple somme : »
    βπ + βL = ça
  • ergosum
    15/11/2017 à 09:44
    Mais les ânes au Mali

    anomalies ... anomalies ... est-ce qu'ils ont une tête d'anomalie ?