Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en anglais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| to be a fence-sitter | entre deux eaux | s'asseoir sur la clôture | |
| to put oneself in harm's way | se jeter dans la gueule du loup | se placer dans le chemin du mal | |
| frontman | homme de paille | homme de devant | |
| a straw man, it is generally used to indicate the status of a proposal in business meetings. A straw-man can be destroyed, hence the proposal is to be discussed, modified, improved by the group | homme de paille | un homme de paille | |
| straw man | homme de paille | homme de paille | |
| man of straw | homme de paille | homme de paille | |
| beard | homme de paille | barbe | |
| front man | homme de paille | homme de face | |
| to make a racket | USA | faire du ramdam | faire du boucan |
| to stick one's head in the lion's mouth | USA | se jeter dans la gueule du loup | mettre sa tête dans la gueule du lion |
| to put one's head in the lion´s den | se jeter dans la gueule du loup | mettre sa tête dans l'antre du lion | |
| walk into the lion's den | se jeter dans la gueule du loup | marcher dans la tanière du lion | |
| a straw man | USA | homme de paille | un homme de paille |
| to be a dare devil | tête brûlée | oser défier le diable | |
| a hot-head | tête brûlée | une tête chaude | |
| hot-headed | USA | tête brûlée | une tête chaude |
| a hot head | Canada | tête brûlée | une tête chaude |
| hothead | tête brûlée | tête brûlée | |
| hotshot | tête brûlée | ||
| to eat like a horse | à pleines dents | bouffer comme un cheval | |
| to dig in | USA | à pleines dents | creuser dedans |
| to tuck in | à pleines dents | bouffer dedans | |
| toothy | à pleines dents | denté | |
| a broken reed | homme de paille | un roseau peint en fer | |
| there's many a slip 'twixt the cup and the lip | il y a loin de la coupe aux lèvres | il y a beaucoup de glissement entre la tasse et la lèvre | |
| to swim between two waters | entre deux eaux | nager entre deux eaux | |
| the stone of Sisyphus | USA | tonneau des Danaïdes | le rocher de Sisyphe |
| to run with the hare and hunt with the hounds | entre deux eaux | courir avec le lièvre et chasser avec les chiens | |
| to steer the middle course | USA | entre deux eaux | suivre le cap du milieu |
| to straddle the fence | USA | entre deux eaux | se mettre à califourchon sur la clôture |
| between two waters | entre deux eaux | entre deux eaux | |
| in midwater | entre deux eaux | en milieu de travail | |
| to be moon-eyed | USA | avoir les yeux de Chimène | avoir les yeux comme la lune |
| to have eyes for someone | Canada | avoir les yeux de Chimène | avoir des yeux pour quelqu'un |
| I rest my case | USA | et voilà pourquoi votre fille est muette | Voilà qui boucle mon plaidoyer |
| And that's how the leopard got its spots | et voilà pourquoi votre fille est muette | Et c'est comme ça que le léopard a acquis ses taches [d'après un conte d'enfants de Rudyard Kipling] | |
| That's how the cookie crumbles | USA | et voilà pourquoi votre fille est muette | c'est comme ça que le biscuit tombe en miettes |
| a money pit | USA | tonneau des Danaïdes | un gouffre financier |
| there's many a slip twixt the cup and the lip | il y a loin de la coupe aux lèvres | il y a plusieurs glissements entre la coupe et la lèvre | |
| to knock one back | USA | se jeter un verre derrière la cravate | s'en taper un vers l'arrière |
| without fanfare | USA | sans tambour ni trompette | sans fanfare |
| like a thief in the night | USA | sans tambour ni trompette | comme un voleur dans la nuit |
| without fanfare | sans tambour ni trompette | sans fanfare | |
| a Sisyphean task | USA | le rocher de sisyphe | une tâche sisyphéenne |
| paris is worth a mass | USA | Paris vaut bien une messe | paris vaut une messe |
| sometimes you have to lose a battle to win the war / Lose the battle, win the war | USA | Paris vaut bien une messe | il faut parfois perdre une bataille pour gagner la guerre / Bataille perdue, guerre gagnée |
| when needs must | Paris vaut bien une messe | quand le besoin nous oblige | |
| perfidious albion | la perfide Albion | perfide Albion | |
| perfidious Albion | la perfide Albion | la perfide Albion | |
| to the fullest | à pleines dents | au maximum |