Expressions idiomatiques en anglais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en anglais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

before you can say incessamment sous peu avant qu'on ne puisse dire
in a brace of shakes en cinq sec en une paire de secousses
across the board tous azimuts à travers le tableau
all-out tous azimuts tout-terrain
all-round tous azimuts tout-terrain
360-degree tous azimuts 360 degrés
all fronts tous azimuts tous les fronts
everywhere tous azimuts partout
no holds barred USA tous azimuts
in two twos USA en cinq sec en deux fois deux
in five secs Canada en cinq sec en cinq secs
in a New York minute USA en cinq sec dans une minute new-yorkaise
unfettered tous azimuts débridé
in a jiffy en cinq sec en un clin d'oeuil
in two shakes of a lambs tail en cinq sec en deux remuements d'une queue de mouton
as fast as greased lightning en cinq sec rapide comme un coup de foudre bien lubrifié
in a flash en cinq sec en un flash
to have a green thumb avoir la main verte avoir un pouce vert
to have green fingers avoir la main verte avoir des doigts verts
have a green thumb avoir la main verte avoir le pouce vert
come wind or high water envers et contre tous qu'il fasse tempête ou marée haute
Come hell or high water USA envers et contre tous qu'il vient l'enfer ou maree haute
slowly but surely / safely USA chi va piano va sano doucement mais sûrement
all out / out and out tous azimuts total
a chatty Cathy USA bavard comme une pie une Carola [modèle de poupée parlante des années 1960]
real soon now USA incessamment sous peu très prochainement
to make neither head nor tail of something USA n'y voir que du feu ne faire ni tête ni queue de quelque chose
in two shakes of a lamb's tail USA incessamment sous peu en deux battements d'une queue d'agneau
in a while, crocodile incessamment sous peu dans un instant, caïman
in a jiffy incessamment sous peu sous peu / très rapidement
Any time now UK incessamment sous peu À tout moment maintenant (= D'un moment à l'autre)
to cut one's ties USA couper les ponts couper ses liens
to burn one's bridges USA couper les ponts brûler ses ponts
to turn over a new leaf USA couper les ponts retourner une nouvelle feuille
to burn one's boats couper les ponts brûler ses vaisseaux
cut ties couper les ponts couper les traverses
to see stars USA n'y voir que du feu voir des étoiles
to be clueless USA n'y voir que du feu être sans indice
to run off at the mouth USA bavard comme une pie découler par la bouche
to be dazzled n'y voir que du feu être ébloui
a party pooper USA empêcheur de tourner en rond quelqu'un qui fait caca de la fête
a spoil sport USA empêcheur de tourner en rond un gâcher-sport
a killjoy empêcheur de tourner en rond quelqu'un qui tue les joies / les plaisirs
a wet blanket USA empêcheur de tourner en rond un rabat-joie
a pain in the ass empêcheur de tourner en rond un casse-couille, chieur, enquiquineur
a downer USA empêcheur de tourner en rond un rabat-joie
a Debbie-downer USA empêcheur de tourner en rond un rabat-joie (fémnin)
to talk like a magpie / as talkative as a magpie bavard comme une pie parler comme une pie / Aussi bavard qu'une pie
a chatterbox USA bavard comme une pie un jaseur, un moulin à paroles
more haste less speed chi va piano va sano plus on se presse moins on va vite