Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en espagnol |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| Llevar agua al molino | Espagne | apporter de l'eau à son moulin | Apporter de l'eau au moulin |
| mucho ojo ! | Espagne | vingt-deux ! | beaucoup d'œil ! |
| Aprender del mejor | Espagne | à bonne école | Apprendre du meilleur |
| ser mas maricon que un palomo cojo | Espagne | pédé comme un phoque | être plus pédé qu'un pigeon boiteux |
| maricón como un pato | Espagne | pédé comme un phoque | pédé comme un canard |
| más maricon que un palomo cojo | Espagne | pédé comme un phoque | plus pédé qu'un pigeon boiteux |
| ser más puto que las gallinas | Argentine | pédé comme un phoque | être plus pédé que les volailles |
| más marica que un pipi embarazado | Colombie | pédé comme un phoque | pédé comme une bite enceinte |
| ¡aguas! ou ¡ojo! | Mexique | vingt-deux ! | des eaux! ou un oeil ! |
| ¡Agua! | Espagne | vingt-deux ! | eau! |
| ojo ! | Espagne | vingt-deux ! | œil ! |
| ¡Ojo! | Argentine | vingt-deux ! | oeil! |
| tener un buen maestro | Espagne | à bonne école | avoir un bon maître |
| attenti yuta! | Argentine | vingt-deux ! | attention police! |
| ¡Ojo! / Attenti / Attenti al lupo | Argentine | vingt-deux ! | oeuil ! / Attention ! / Attention au loup ! |
| ¡ Cuidadin, cuidadin ! | Espagne | vingt-deux ! | Attention, attention ! |
| ¡ Cuidado ! | Espagne | vingt-deux ! | Attention ! |
| ¡ Cuidadito ! | Espagne | vingt-deux ! | Attention ! |
| un peix que es mossega la cua | Espagne | cercle vicieux | un poisson qui se mord la queue |
| círculo vicioso | Espagne | cercle vicieux | cercle vicieux |
| ciclo vicioso | Espagne | cercle vicieux | cercle vicieux |
| espiral descendente | Espagne | cercle vicieux | spirale descendante |
| estar harto | Espagne | en avoir sa claque | être rassasié / en avoir marre |
| tener buena escuela | Espagne | à bonne école | avoir bonne école |
| Hacerse ilusiones | Espagne | bâtir des châteaux en Espagne | Se faire des illusions |
| Dar la razón | Espagne | apporter de l'eau à son moulin | Donner raison |
| uno recoje lo que siembra | Espagne | comme on fait son lit, on se couche | on récolte ce qu'on sème |
| echarse piedras contra su propio tejado | Espagne | apporter de l'eau à son moulin | jeter des pierres sur son propre toit |
| llevar el agua a su molino | Espagne | apporter de l'eau à son moulin | porter l'eau à son moulin |
| ¡ Más en mi favor ! | Espagne | apporter de l'eau à son moulin | Plus en ma faveur ! (= Ça abonde dans mon sens !) |
| ¡ Que la sangre no llegue al rio ! | Espagne | il y a péril en la demeure | Que le sang ne coule pas jusqu'au fleuve ! |
| no es ni chicha, ni limonada | Espagne | mi-figue mi-raisin | ce n'est ni de la viande, ni de la limonade |
| ni bueno ni malo, sino todo lo contrario !? | Espagne | mi-figue mi-raisin | ni bon ni mauvais, mais tout à fait le contraire !? |
| ni chicha ni limoná | Espagne | mi-figue mi-raisin | ni de la viande, ni de la limonade |
| ni chicha, ni limonada | Argentine | mi-figue mi-raisin | ni chicha ni limonade |
| entre dos aguas | Espagne | mi-figue mi-raisin | entre deux eaux |
| entre Pinto y Valdemoro | Espagne | mi-figue mi-raisin | entre Pinto et Valdemoro |
| dónde las dan, las toman | Espagne | comme on fait son lit, on se couche | là où on les donne, on les reçoit |
| construir castillos en el aire | Argentine | bâtir des châteaux en Espagne | construire des châteaux dans l'air |
| quién a hierro mata, a hierro muere | Espagne | comme on fait son lit, on se couche | qui avec le fer tue, avec le fer meurt |
| cosecharas tu siembra | Argentine | comme on fait son lit, on se couche | tu recolteras ta semence |
| a lo hecho, pecho | Espagne | comme on fait son lit, on se couche | à ce qui est fait, poitrine / Ce qui est fait est fait |
| el que se acuesta con niños amanece mojado | Argentine | comme on fait son lit, on se couche | qui couche avec des enfants se réveille mouillé |
| quien siembra vientos recoge tempestades | Espagne | comme on fait son lit, on se couche | qui sème des vents récolte des tempêtes |
| tal faràs, tal trobaràs | Espagne | comme on fait son lit, on se couche | tu feras commme ça, tu trouveras comme ça |
| de aquellos polvos vienen estos lodos | Espagne | comme on fait son lit, on se couche | de ces poussières-là proviennent ces boues |
| se recoge lo que se siembra. cada uno recoge lo que siembra | Espagne | comme on fait son lit, on se couche | on ne récolte que ce qu´on sème. chacun récolte ce qu´on sème |
| castillos en el aire | Espagne | bâtir des châteaux en Espagne | des châteaux en l'air |
| somiar truites | Espagne | bâtir des châteaux en Espagne | rêver d'omelette |
| estar hasta la coronilla | Espagne | en avoir sa claque | être jusqu'au sommet du crâne |