Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en espagnol |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| ficar-se a la gola del llop | Espagne | se jeter dans la gueule du loup | se mettre dans la gueule du loup |
| dar palos de ciego | Espagne | battre l'eau | donner des bastonnades d'aveugle |
| Ir de mal en peor | Espagne | manger son pain blanc en premier | Aller du mauvais au pire |
| En el acto | Espagne | séance tenante | Dans l'action |
| En seguida | Espagne | séance tenante | De suite / Tout de suite |
| sobre la marcha | Espagne | séance tenante | sur la marche |
| Ipso facto | Espagne | séance tenante | Ipso facto / Sur le coup |
| Acto seguido | Espagne | séance tenante | Acte suivi |
| juicio temerario | Espagne | un procès d'intention | jugement téméraire |
| dar palos al agua | Espagne | battre l'eau | donner de coups de bâton à l'eau |
| luchar contra molinos de viento | Espagne | battre l'eau | se battre contre des moulins a vent |
| hacer manojos de agua | Espagne | battre l'eau | faire des gerbes, des bouquets d'eau |
| que me quiten lo bailado | Espagne | manger son pain blanc en premier | qu'on m'enlève tout ce que j'ai dansé |
| gastar la pólvora en salvas | Espagne | battre l'eau | dépenser le poudre pour des salves |
| quedarse impertérrito | Espagne | être d'un calme olympien | rester imperturbable |
| tener sangre de horchata | Espagne | être d'un calme olympien | avoir du sang d'orgeat |
| más tranquilo que agua de estanque | Argentine | être d'un calme olympien | plus tranquille que les eaux de l'étang |
| No inmutarse | Espagne | être d'un calme olympien | Ne pas s'émouvoir / Rester de marbre |
| de mica en mica s'omple lapica | Espagne | les petits ruisseaux font les grandes rivières | peu à peu l'évier se remplit |
| muchos pocos hacen un mucho | Espagne | les petits ruisseaux font les grandes rivières | beaucoup de peu font un beaucoup |
| un grano no hace granero | Espagne | les petits ruisseaux font les grandes rivières | un grain ne fait pas un grenier |
| Los pequeños arroyos hacen grandes ríos | Espagne | les petits ruisseaux font les grandes rivières | Les petits ruisseaux font les grandes rivières |
| estar con una mano atrás y otra adelante | Argentine | une main devant une main derrière | être avec une main derrière et l'autre devant |
| Periodo de vacas gordas... | manger son pain blanc en premier | Période de vaches grasses... | |
| Pan para hoy y hambre para mañana | Espagne | manger son pain blanc en premier | Pain pour aujourd'hui et faim pour demain |
| un calavera | Espagne | tête brûlée | une tête de mort |
| comer como una lima | Espagne | à pleines dents | manger comme une lime |
| un cabeza loca | Espagne | tête brûlée | une tête folle |
| Un locuelo | Espagne | tête brûlée | Un petit fou |
| un/una cabeza loca | Espagne | tête brûlée | une tête folle |
| impulsivo | Espagne | tête brûlée | impulsif |
| impetuoso | Espagne | tête brûlée | impétueux |
| cabeza caliente | Espagne | tête brûlée | chaudron |
| exaltado | Espagne | tête brûlée | exalté |
| cabeza de chorlito | tête brûlée | tête de pluvier | |
| comer / morfar como lima nueva | Argentine | à pleines dents | manger / bouffer comme une nouvelle lime |
| comer a dos carrillos | Espagne | à pleines dents | manger à deux joues |
| Frotarse las manos | Espagne | se frotter les mains | Se frotter les mains |
| Velar las armas / Velar armas | Espagne | numéroter ses abattis | Veiller sur les armes (= Se préparer au combat) |
| Regodearse | Espagne | se frotter les mains | Se réjouir (en s'acharnant) / Jubiler |
| por todos los rincones | Argentine | aux quatre coins de | par tous les coins |
| por los cuatro costados | Espagne | aux quatre coins de | aux quatre côtés |
| por todos los rincones de | Espagne | aux quatre coins de | aux quatre coins de |
| por todas partes | Espagne | aux quatre coins de | partout / De tous les côtés |
| en las cuatro esquinas de | Espagne | aux quatre coins de | aux quatre coins de |
| en todos los rincones de | Espagne | aux quatre coins de | dans tous les coins de |
| en todas partes del | Espagne | aux quatre coins de | partout dans le |
| contar los muertos | Espagne | numéroter ses abattis | compter les morts |
| hacer balance de fuerzas. hacer balance de daños | Espagne | numéroter ses abattis | faire un bilan de forces. faire un bilan de dommages |
| quedarse con / estar / tener una mano delante y otra detras | Espagne | une main devant une main derrière | rester avec / être / avoir une main devant, une main derriere |