Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

el asunto está cocinado Argentine l'affaire est dans le sac l'affaire est cuite
l'infern és empedrat de bones intencions Espagne l'enfer est pavé de bonnes intentions l'enfer est empierré de bonnes intentions
estar podrido Argentine en avoir marre être pourri
harta Espagne en avoir marre lasse
Estar hasta la coronilla Espagne en avoir marre
Estar hasta la coronilla Espagne en avoir marre En être jusqu'au sommet du crâne (= En avoir marre / En avoir assez)
ser mas corto que las mangas de un chaleco Espagne avoir l'esprit de l'escalier être plus court que les manches d'un gilet
ser un poco corto Espagne avoir l'esprit de l'escalier être un peu court
ser de neurona lenta/ las neuronas no conectan Argentine avoir l'esprit de l'escalier avoir des lents neurones/ avoir des neurones sans conexion
ser més curt que una cua de conill Espagne avoir l'esprit de l'escalier être plus court que la queue d'un lapin
el infierno es lleno de buenas intenciones Espagne l'enfer est pavé de bonnes intentions l'enfer est plein de bonne intentions
fumar como un carretero Espagne fumer comme un pompier fumer comme un charretier
estar hasta la coronilla Espagne en avoir marre en avoir par-dessus la tête
fumar como un escuerzo Argentine fumer comme un pompier fumer comme un crapaud
dar gato por liebre Espagne mener en bateau donner un chat au lieu d'un lièvre
vender un buzon a alguien Argentine mener en bateau vendre une boite aux lettres a quelqu'un
tomar el pelo Espagne mener en bateau prendre les cheveux
cachondearse (de alguien) Espagne mener en bateau se moquer (de quelqu'un)
Pitorrearse (de alguien) Espagne mener en bateau Se moquer (de quelqu'un)
ser un pedazo de pan Espagne bon comme la romaine être un morceau de pain
ser màs bueno que el pan Espagne bon comme la romaine être meilleur que le pain
más bueno que Heidi Argentine bon comme la romaine plus gentil qu'Heidi
más bueno que Lassie atada Argentine bon comme la romaine plus gentil que Lassie tenue en laisse
tener los huevos llenos Argentine en avoir marre avoir les couilles remplis
estar tip d'alguna cosa Espagne en avoir marre être repu de quelque chose
eso está en el bote Espagne l'affaire est dans le sac ça est dans la boîte
se ve a la legua Espagne cousu de fil blanc ça se voit à une lieue
Eso està chupado Espagne l'affaire est dans le sac Cela est sucé
Eso está en el bolsillo Espagne l'affaire est dans le sac C'est dans la poche
¡ Eso está hecho ! Espagne l'affaire est dans le sac C'est fait, ça y est !
el acabóse Espagne la fin des haricots la fin de tout
se acabó lo que se daba Espagne la fin des haricots il n'y a plus rien à donner
¡ Se acabó lo que se daba ! Espagne la fin des haricots Il n'y a plus ce qu'on donnait !
quedarse en ayunas Espagne se brosser rester à jeun
cepillarse Espagne se brosser se brosser
limpiarse Espagne se brosser se nettoyer
lavarnos Espagne se brosser nous laver
si es un perro te muerde Espagne cousu de fil blanc si c'est un chien il te mord
Estar hasta los huevos Espagne en avoir marre Être jusqu'aux œufs
una mosca en un plato de leche Uruguay cousu de fil blanc une mouche au bol de lait
¡ Más claro, el agua ! Espagne cousu de fil blanc Plus clair que ça, l'eau !
¡ Blanco, y en botella ! (es evidentemente leche) Espagne cousu de fil blanc Blanc, et en bouteille ! (c'est évidemment du lait)
Se ve a leguas que... Espagne cousu de fil blanc On voit de très loin que...
Cosido con aguja de arria Colombie cousu de fil blanc très grossier
caen chuzos de punta Espagne pleuvoir comme à Gravelotte il tombe des hallebardes
llover a càntaros Espagne pleuvoir comme à Gravelotte pleuvoir à cruches
estar fart -a / Ja n'hi ha prou! Espagne en avoir marre être rassasié / Assez!
Estar harto Espagne en avoir marre Être rassasié
Estar hasta los cojones Espagne en avoir marre Être jusqu'aux couilles
ser mas bueno que el Quaker Argentine bon comme la romaine être plus bon que le Quaker