Expressions idiomatiques en français et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en français. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en français

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

Avoir de la flouxe Canada Avoir le cul bordé de nouilles
Avoir la marde qui colle au cul Canada Avoir le cul bordé de nouilles
Être bossu comme un chameau Canada Avoir le cul bordé de nouilles
Avoir le cul comme la porte d'Aix France Avoir le cul bordé de nouilles
Avoir le cul gros comme la porte de l'arsenal France Avoir le cul bordé de nouilles C'est une expression toulonnaise
Avoir la marde au cul ; Avoir la marde qui colle au cul Canada Avoir le cul bordé de nouilles *marde=merde
Être mardeux Canada Avoir le cul bordé de nouilles Être chanceux
Avoir le cul béni Canada Avoir le cul bordé de nouilles Être chanceux
Ne pas nous faire chier Canada Ne pas nous en chier une pendule Ne pas nous embêter
Ne pas nous écœurer Canada Ne pas nous en chier une pendule Ne pas nous casser la tête avec ses propos
Raconter des craques France Raconter des salades
Raconter de galejades France Raconter des salades Raconter de galejades
Raconter des vertes et des pas mûres Canada Raconter des salades Raconter des vertes et des pas mûres
Menteur comme un français Canada Menteur comme un soutien-gorge
Menteur comme un sauvage Canada Menteur comme un soutien-gorge
Menteur comme un arracheur de dents Canada Menteur comme un soutien-gorge Traditionnellement, les barbiers faisaient office de dentistes. Alors, ils avaient la fréquente habitude de mentir au sujet de la douleur lors de la procédure d'extraction
Arriver pile Canada Tomber à pic
Se relever d'une brosse Canada Avoir la gueule de bois
Avoir un mal de bloc Canada Avoir la gueule de bois
Compter ches oeus au cu d' ches glaines France Vendre la peau de l'ours (avant de l'avoir tué) Compter ses oeufs au cul de ses poules
Péter au fret Canada Passer l'arme à gauche
Faire ses tros tours France Passer l'arme à gauche Faire ses trois tours
Casser ses tarraillettes France Passer l'arme à gauche
Lever les pattes Canada Passer l'arme à gauche
Accrocher ses patins Canada Passer l'arme à gauche Quitter la partie
A temps perdu Canada A bâtons rompus
Avoir la raie du cul qui fais chanlate France Trempé comme une soupe
Trempé en lavette Canada Trempé comme une soupe Complètement mouillé
Se péter les bretelles Canada Boire du petit lait
Être en train de se requinquer Canada Reprendre du poil de la bête
Frapper un noeud Canada Tomber sur un bec
Clairer Canada Mettre à pied Renvoyer
Slacker Canada Mettre à pied Mettre à pied
Être crevé Canada Etre au bout du rouleau Être épuisé
Être pétant de santé Canada Se porter comme un charme En bonne santé
Comme du beurre dans la poêle Canada Dans un fauteuil
Les doigts dans le nez Canada Dans un fauteuil Les doigts dans le nez
Parvenir à faire quelque chose les doigts dans le nez Suisse Dans un fauteuil Parvenir à faire quelque chose avec aisance, facilement
Etre kikke biche (orth. appr.) Belgique Etre Gros-Jean comme devant Etre désemparé. "Après avoir sorti ses derniers liards et quelques frouchellements (caresses insidieuses), elle s'en fut avec un autre. Il se retrouva kikke biche" (patois de Bruxelles)
Se retrouver le bec à l’eau Canada Etre Gros-Jean comme devant Ne pas obtenir ce que l’on désire
Mener une vie de barreau de chaise Canada Mener une vie de bâton de chaise Mener une vie de barreau de chaise
Gros Jean comme devant Canada Rester (être) le bec dans l'eau En français
Se retrouver le bec à l’eau Canada Rester (être) le bec dans l'eau Ne pas obtenir ce que l’on désire
J'ai mon voyage Canada Ca fait la rue Michel J'en ai suffisamment, j'en ai assez
C'est ça qui est ça ! Canada Ca fait la rue Michel Déjà en français
Avoir les yeux plus grands que la panse Canada Avoir les yeux plus gros que le ventre
Avoir ses yeux plus gros que sin vinte France Avoir les yeux plus gros que le ventre Avoir ses yeux plus gros que son ventre
Avoir plus grand oeil que grand ventre France Avoir les yeux plus gros que le ventre
Mette la charrue devant les boeufs France Mettre la charrue avant (devant) les boeufs Signification en Ardèche : coucher avec une femme avant le mariage, expression ancienne
Être lâche comme un pou Canada Avoir un poil dans la main (Au Québec, lâche veux dire paresseux, sans énergie)