Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

alea jacta est [exp]

le dé est jeté ; la décision est prise ; l'action est lancée ; advienne que pourra ; les dés sont jetés

Origine et définition

Pourquoi alea l'est plutôt qu'à l'ouest, me direz-vous ?
Eh bien cette question, Jules César ne se l'est absolument pas posée lorsque, selon l'historien Caius Tranquillus Silentius Suetone, il a prononcé cette phrase au moment où, à la tête de son armée venant de Gaule, il a franchi le Rubicon, prêt à affronter le consul Pompée qui dirigeait Rome, alors que la loi romaine imposait pourtant à tout général de se séparer de ses troupes avant de passer cette rivière.
Ce jour-là, au début de l'an 49 avant J.C., César a joué, a pris un double risque, celui de transgresser une loi et de perdre sa guerre contre Pompée, et il a gagné puisque le consul ayant d'abord fui Rome, puis ayant perdu la bataille décisive de Pharsale, en Thessalie, César est arrivé au pouvoir peu après.
Il a pourtant dû ressentir le frisson du joueur qui jette ses dés et qui, sur un seul coup, peut tout perdre. D'où ces mots devenus célèbres[1] qui viennent du fait qu'une fois que les dés sont jetés (que l'action est lancée), il n'y a plus qu'à attendre qu'ils tombent et s'arrêtent pour constater ce que le sort aura bien voulu décider. Ils marquent aussi une décision prise irrévocablement, quelles qu'en soient les conséquences.
'Alea', en latin, signifiait "jeu de dés" ou 'dé' et, par extension, il a désigné le sort ou le hasard.
[1] Il aurait en réalité dit "anerrifthô kubos" (que soit jeté le dé !) en grec, la langue des élites romaines de l'époque.

Exemples

« Belle princesse, vous vous exagérez la rigidité de nos principes. Brisons là dessus. Ce qui est fait est fait, le sort en est jeté, alea jacta est, a dit M. de-Lamartine, ce qui veut dire, traduction libre, que lorsque deux beaux yeux vous attirent, il faut s'y laisser prendre. »
L'écho des feuilletons - 1856

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand alea jacta est alea jacta est
Allemand die Würfel sind gefallen les dés sont tombés
Anglais (USA) the die is cast le dé est jeté
Espagnol (Argentine) la suerte está echada le sort est jeté
Espagnol (Espagne) els daus s'han tirat les dés ont été lancés
Espagnol (Espagne) la suerte està echada le sort en est jeté
Espéranto la kuboj estas ĵetitaj les dés sont jetés
Français (Canada) c'est coulé dans le ciment
Gaélique écossais chaidh na croinn a leigeil cheana le lancement des lots a déjà eu lieu
Grec o kivos errifthi le dé est jeté / La décision est prise
Hongrois alea iacta est alea iacta est
Hongrois a kocka el van vetve le dé est jeté
Hébreu הוסיפו שתי מנות מים ajouter deux portions d’eau
Italien il dado è tratto le dé est jeté
Néerlandais (Belgique) de kogel is door de kerk la balle est lancée au-dessus de l'église
Néerlandais (Belgique) de teerling is geworpen le dé est jeté
Néerlandais de knoop is doorgehakt le noeud a été coupé
Néerlandais de teerling is geworpen le dé est jeté
Polonais kości zostały rzucone les dés sont jetés
Portugais (Brésil) a sorte está lançada le sort en est jeté
Roumain alea jacta est le dé est jeté
Roumain zarurile sunt aruncate les dés sont jetés
Serbe kocka je bačena les dés sont jetés
Suédois tärningen är kastad le dé est jeté
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « alea jacta est » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « alea jacta est » Commentaires

  • #61
    missesmeralda
    12/11/2008 à 12:51
    • En réponse à momolala #54 le 12/11/2008 à 12:17 :
    • « bon, comme tu ne suis pas, je ferme pour ne pas polluer mes petits camarades. »
    Y’a-t-il un traducteur en salle ??
  • #62
    <inconnu>
    12/11/2008 à 13:20
    • En réponse à chirstian #30 le 12/11/2008 à 09:25 :
    • « César a joué, a pris un double risque :celui de transgresser une loi et de perdre sa guerre contre Pompée
      et je dirais même : un triple ri... »
    Lard mûr ne fait pas le cochon !
    Paraît-il, en traversant cette rivière, il aurait pu y prendre une sacrée battée si Pompée l’avait su. Une occasion en or… de le finir à la pelle Mine de rien… nous piochons dans l’Histoire tout de même.
    Psssiiitttt Chirstian > César savait nager, il savait même gauler de temps en temps ! Des truites, sa réputation en exigeait…
    Bonne faite ou que la bonne te soit à la fête !🙂
  • #63
    chirstian
    12/11/2008 à 14:10
    • En réponse à missesmeralda #61 le 12/11/2008 à 12:51 :
    • « Y’a-t-il un traducteur en salle ?? »
    je t’explique : dans son message 52 Momo a inséré une balise ouvrante (traduction : à partir de là, le texte est en italique). Comme elle ne l’a pas fermée (volontairement) ton message 53 est en italique, sans que tu fisses quoi que ce fût. Et voyant que tu ne la fermait pas, elle le fit en 54 de peur que l’italique ne (comme Marguerite) durasse...
    Euh ... je garantis l’explication mais point le respect de la grammaire. Mais c’est ma fête aujourd’hui, alors !... 🙂
  • #64
    momolala
    12/11/2008 à 14:42
    • En réponse à chirstian #63 le 12/11/2008 à 14:10 :
    • « je t’explique : dans son message 52 Momo a inséré une balise ouvrante (traduction : à partir de là, le texte est en italique). Comme elle ne... »
    Quel talent dans la traduction de ma pensée ! Je te décerne pour ta fête mon aréoleauréole. Il me vient une réflexion : si la Léa habituellement Toire de God est jetée aujourd’hui, comment seront tirées les expressions de ses jours de farniente ?
  • #65
    subbuteo
    12/11/2008 à 14:43
    • En réponse à chirstian #58 le 12/11/2008 à 12:33 :
    • « "alea... aleaquoi ? aleaou ? ouale ? yaleseul ? alezisanmoi !" jacta-t-il avant de franchir la rivière. Tous les témoins de la seine s’acc... »
    César était rubicond (c’est à dire couleur rubis, con !).

    Marcel (non, pas le Marceeeeeel) nous le dit : César, c’était pas couleur rubis mais Topaze, con !!! -ici smilum sourirum-.
    Raimu.
  • #66
    missesmeralda
    12/11/2008 à 15:01
    • En réponse à chirstian #63 le 12/11/2008 à 14:10 :
    • « je t’explique : dans son message 52 Momo a inséré une balise ouvrante (traduction : à partir de là, le texte est en italique). Comme elle ne... »
    Merci Christian. Tjrs aux petits soins de ma tite personne.
    (je pique un fard)
  • #67
    <inconnu>
    12/11/2008 à 15:37
    Nous avons retrouvé l’adresse de l’empereur lorsqu’il demeurait en Gaule
    Mr Julius Cesar
    Allée A. Jacques
    Thaes
  • #68
    chirstian
    12/11/2008 à 16:12
    • En réponse à missesmeralda #66 le 12/11/2008 à 15:01 :
    • « Merci Christian. Tjrs aux petits soins de ma tite personne.
      (je pique un fard) »
    Hé l’amiral, cherche plus : on sait qui-cest-qui qui a piqué le phare. Tu peux revenir au port 🙂
  • #69
    SyntaxTerror
    12/11/2008 à 16:18
    • En réponse à AnimalDan #57 le 12/11/2008 à 12:30* :
    • « 56, Cotentine..? J’ai toujours cru que c’était la Finistère... 😕) »
    Tu devrais aller jacter à l’Ouest !
    29, c’est le Finistère (finis taera), 56, c’est le Morbihan (petite mer).
  • #70
    SyntaxTerror
    12/11/2008 à 16:20
    • En réponse à chirstian #68 le 12/11/2008 à 16:12 :
    • « Hé l’amiral, cherche plus : on sait qui-cest-qui qui a piqué le phare. Tu peux revenir au port 🙂 »
    L’amiral et sa cargaison de rillettes est comme tous les autres, dûment en train de couler dans le golfe de Gascogne !
  • #71
    AnimalDan
    12/11/2008 à 16:36
    • En réponse à SyntaxTerror #69 le 12/11/2008 à 16:18 :
    • « Tu devrais aller jacter à l’Ouest !
      29, c’est le Finistère (finis taera), 56, c’est le Morbihan (petite mer). »
    Tu sais, vu d’ici, ces autochtones ont tendance à tous un peu se ressembler... :’-))
  • #72
    momolala
    12/11/2008 à 16:46
    • En réponse à missesmeralda #66 le 12/11/2008 à 15:01 :
    • « Merci Christian. Tjrs aux petits soins de ma tite personne.
      (je pique un fard) »
    Gentille miss, écris avec toutes les lettres s’il te plaît, qu’on voit bien comme ils sont jolis les mots de notre belle langue, surtout celui-ci, toujours invariable. Et puis, God étant God a tout prévu et tu peux rosir pour de vrai comme ceci : 😕 en lisant le mode d’emploi, là-haut dans la rubrique "Commentaires" et même sourire comme cela 🙂 ou rire aux larmes comme ça :’-)) ! Prends le temps, savoure l’instant, ça vaut la peine 🤡... Voili, voilou
  • #73
    Elpepe
    12/11/2008 à 16:53
    • En réponse à chirstian #38 le 12/11/2008 à 10:00 :
    • « aucun historien sérieux , pas même Caius Tranquillus Silentius Suetone -dit Sue- n’a pu dire si César a, ou non, terminé son fameux "alea ja... »
    Caius Tranquillus Silentius Suetone -dit Sue-

    Sue-Héllène, comme préciserait probablement JR_Ewing _21.
    Bonjour bonjour, les gosses. Bon, il fait trop froid et humide pour jouer au Vendée-Globe en baie de Lannion, alors, on a désarmé le bateau pour l’hiver : les ports soient jetées.
  • #74
    chirstian
    12/11/2008 à 16:55*
    • En réponse à SyntaxTerror #70 le 12/11/2008 à 16:20 :
    • « L’amiral et sa cargaison de rillettes est comme tous les autres, dûment en train de couler dans le golfe de Gascogne ! »
    le golfe de Gascogne ? Je ne savais pas qu’il jouait au golfe l’amiral ! C’est bien le jeu idiot où il faut mettre ses balles dans un trou, sur un gazon ras, et devant tout le monde ?
    Alea jacta sud-ouest ... si ça l’amuse !
    Ah tiens, on jactait de toi justement !
  • #75
    <inconnu>
    12/11/2008 à 17:02
    • En réponse à Elpepe #73 le 12/11/2008 à 16:53 :
    • « Caius Tranquillus Silentius Suetone -dit Sue-
      Sue-Héllène, comme préciserait probablement JR_Ewing _21.
      Bonjour bonjour, les gosses. Bon, i... »
    Tu es en cale sèche au phare ?
  • #76
    Elpepe
    12/11/2008 à 17:03
    • En réponse à chirstian #41 le 12/11/2008 à 10:04 :
    • « eh ben tiens ! Et en plus c’est vrai ! C’est un progrès très net : quand j’étais jeune (hier matin) il n’y a avait pas de saint christian da... »
    Alors, bonne fête à toi, mon petit Chirstian. Rillettes ad libitum franco de port.
  • #77
    Elpepe
    12/11/2008 à 17:07
    • En réponse à AnimalDan #46 le 12/11/2008 à 10:23 :
    • « Si l’Amiral arrive pas, j’ai du bon pâté de chez nous... au frais sur cette page ..! »
    Nan nan nan... les rillettes sont dûment estampillées de l’amirauté.
  • #78
    Elpepe
    12/11/2008 à 17:13
    • En réponse à AnimalDan #59 le 12/11/2008 à 12:38* :
    • « Je n’aurai garde d’adjoindre le moindre articulet au post précédent. Mais pour la bonne tenue de ce site, de grâce, à la prochaine Snait Cis... »
    Champomy pour tout le monde ..!

    Euh... collé samedi !
  • #79
    Elpepe
    12/11/2008 à 17:17
    • En réponse à <inconnu> #60 le 12/11/2008 à 12:48 :
    • « Dommage, je regrette SagesseFolie, il est toujours très intéressant. Peut-être un peu susceptible quand même. Les réponses faites à ses inte... »
    Oh, eh, l’est là, l’Amiral, hein ! Ne prendra plus la mer avant lulure, maintenant, qu’il va attendre le retour des beaux jours, Aléria jetée Est.
  • #80
    horizondelle
    12/11/2008 à 17:20
    C’est quoi ce jeu de cache-cache? Inconnu toi? Tu voulais te faire désirer?
    Mais pas comme ça 😢 Quand on a comme toi la saGesse pour ne pas partir et le grain de Folie pour rester, on ne file pas en douce. REVIIIEENNS VIIITE
    alea jacta est pas encore !!