Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

alea jacta est [exp]

le dé est jeté ; la décision est prise ; l'action est lancée ; advienne que pourra ; les dés sont jetés

Origine et définition

Pourquoi alea l'est plutôt qu'à l'ouest, me direz-vous ?
Eh bien cette question, Jules César ne se l'est absolument pas posée lorsque, selon l'historien Caius Tranquillus Silentius Suetone, il a prononcé cette phrase au moment où, à la tête de son armée venant de Gaule, il a franchi le Rubicon, prêt à affronter le consul Pompée qui dirigeait Rome, alors que la loi romaine imposait pourtant à tout général de se séparer de ses troupes avant de passer cette rivière.
Ce jour-là, au début de l'an 49 avant J.C., César a joué, a pris un double risque, celui de transgresser une loi et de perdre sa guerre contre Pompée, et il a gagné puisque le consul ayant d'abord fui Rome, puis ayant perdu la bataille décisive de Pharsale, en Thessalie, César est arrivé au pouvoir peu après.
Il a pourtant dû ressentir le frisson du joueur qui jette ses dés et qui, sur un seul coup, peut tout perdre. D'où ces mots devenus célèbres[1] qui viennent du fait qu'une fois que les dés sont jetés (que l'action est lancée), il n'y a plus qu'à attendre qu'ils tombent et s'arrêtent pour constater ce que le sort aura bien voulu décider. Ils marquent aussi une décision prise irrévocablement, quelles qu'en soient les conséquences.
'Alea', en latin, signifiait "jeu de dés" ou 'dé' et, par extension, il a désigné le sort ou le hasard.
[1] Il aurait en réalité dit "anerrifthô kubos" (que soit jeté le dé !) en grec, la langue des élites romaines de l'époque.

Exemples

« Belle princesse, vous vous exagérez la rigidité de nos principes. Brisons là dessus. Ce qui est fait est fait, le sort en est jeté, alea jacta est, a dit M. de-Lamartine, ce qui veut dire, traduction libre, que lorsque deux beaux yeux vous attirent, il faut s'y laisser prendre. »
L'écho des feuilletons - 1856

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand alea jacta est alea jacta est
Allemand die Würfel sind gefallen les dés sont tombés
Anglais (USA) the die is cast le dé est jeté
Espagnol (Argentine) la suerte está echada le sort est jeté
Espagnol (Espagne) els daus s'han tirat les dés ont été lancés
Espagnol (Espagne) la suerte està echada le sort en est jeté
Espéranto la kuboj estas ĵetitaj les dés sont jetés
Français (Canada) c'est coulé dans le ciment
Gaélique écossais chaidh na croinn a leigeil cheana le lancement des lots a déjà eu lieu
Grec o kivos errifthi le dé est jeté / La décision est prise
Hongrois alea iacta est alea iacta est
Hongrois a kocka el van vetve le dé est jeté
Hébreu הוסיפו שתי מנות מים ajouter deux portions d’eau
Italien il dado è tratto le dé est jeté
Néerlandais (Belgique) de kogel is door de kerk la balle est lancée au-dessus de l'église
Néerlandais (Belgique) de teerling is geworpen le dé est jeté
Néerlandais de knoop is doorgehakt le noeud a été coupé
Néerlandais de teerling is geworpen le dé est jeté
Polonais kości zostały rzucone les dés sont jetés
Portugais (Brésil) a sorte está lançada le sort en est jeté
Roumain alea jacta est le dé est jeté
Roumain zarurile sunt aruncate les dés sont jetés
Serbe kocka je bačena les dés sont jetés
Suédois tärningen är kastad le dé est jeté
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « alea jacta est » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « alea jacta est » Commentaires

  • AnimalDan
    12/11/2008 à 21:45
    • En réponse à Elpepe #96 le 12/11/2008 à 18:39 :
    • « OK, j’aborde classiquement, le sabre entre les dents. Mais la boutanche de roteux, je la mets où ? Hmmm ? »
    Une boutanche de roteux, c’est une "rouille", aussi.
    Pour ça qu’il vaut mieux réserver aux escales, pas stocker à bord. Car on le sait depuis Maxime,
    "la rouille aurait un charme fou
    si elle ne s’attaquait qu’aux grilles"...
  • horizondelle
    12/11/2008 à 21:49
    • En réponse à PHILO_LOGIS #50 le 12/11/2008 à 10:47 :
    • « Il y a des seins sains, il y a des sains dessins, il y a des saints sains, il y a des dessins de seins sains, des dessins de saints sains, d... »
    Les seins à Léa Jacques ta(t)ait 🙂
  • horizondelle
    12/11/2008 à 21:54
    • En réponse à AnimalDan #101 le 12/11/2008 à 21:45 :
    • « Une boutanche de roteux, c’est une "rouille", aussi.
      Pour ça qu’il vaut mieux réserver aux escales, pas stocker à bord. Car on le sait depui... »
    Elle a aussi un certain charme lorsqu’elle s’attaque au palais sur les croutons qui accompagnent la soupe de poissons...
  • horizondelle
    12/11/2008 à 22:17
    • En réponse à cotentine #93 le 12/11/2008 à 18:28 :
    • « avec le "sésame", parfois tu tombes sur la « caverne d’Ali Baba ». mais tu peux aussi ouvrir la "boîte de Pandore" cette page heu, expressi... »
    Peu de commentaires pour une telle expression. On voit que ce n’était pas hier. 😉
    Et ici, un magnifique sésame
    cette page et merci pour celui du canal😄
  • <inconnu>
    12/11/2008 à 22:23*
    • En réponse à tytoalba #15 le 12/11/2008 à 08:56* :
    • « Alea est aussi le surnom donné à Minerve. Larousse
      Jacta, du verbe jacter qui signifie parler, plus précisément pour raconter des boniments... »
    Tu aurais une explication pour la "minerve" qu’on enroule autour de son cou...quand on a mal aux cervicales?
    Pas possible ce soir de faire de l’humour...Je vous ai lus...quand même.
    Vous dire à tous: Bonsoir, si! je peux encore...
    avec un 🙂 faute d’un émoticone lanceur de bisou!
    Promis!!! Je vous lis demain...dès l’aube où blanchit...
  • Emeu29
    12/11/2008 à 22:27
    • En réponse à chirstian #22 le 12/11/2008 à 09:13 :
    • « Érasme : jacta alea esto.
      la traduction exacte était : j’ai dit ceci à Léa :...! ou encore : tu sais ce que je lui dit à Léa ?
      (Léa était... »
    J’ai pas ton adresse e-mail !
    Alors comme c’est la saint Chirstian ! Bonne fête !
  • tytoalba
    12/11/2008 à 22:35
    • En réponse à <inconnu> #105 le 12/11/2008 à 22:23* :
    • « Tu aurais une explication pour la "minerve" qu’on enroule autour de son cou...quand on a mal aux cervicales?
      Pas possible ce soir de faire d... »
    Tu aurais une explication pour la "minerve" qu’on enroule autour de son cou...

    Tu l’as sans doute lu, Minerve est sortie du crâne de Jupiter. Et que soutient une minerve ? MMMMMMMMM, je te le demande.
    A demain si tout va bien.
  • cotentine
    12/11/2008 à 23:43
    • En réponse à Emeu29 #106 le 12/11/2008 à 22:27 :
    • « J’ai pas ton adresse e-mail !
      Alors comme c’est la saint Chirstian ! Bonne fête ! »
    Chirstian est un SAINT dont on ne dérange jamais la félicité ... il plane, tel un Sélénite, bien au-dessus de nous ..
    Jamais on ne mélange les torchons avec les serviettes, dans le beau monde !
    Pas le genre à se "mélanger", les lunaires ! 😏 ...
    Ce soir, c’est volontaire, mon "attaque" ... et "le sort en est jeté" ! depuis le temps que je me pose des questions sur ce Monsieur qui m’intrigue tellement ! ... tant pis pour ton incognito ... t’es "trop" ,
    heu ... trop bien,, trop bon (dans les mots et la finesse), trop discret, trop secret et fuyant, ... enfin TROP
    remarquez bien que j’ai refermé les balises et pas de faute d’orthographe ! 😎
  • cotentine
    13/11/2008 à 00:10
    • En réponse à God #91 le 12/11/2008 à 18:27 :
    • « Moi je ne fais disparaître personne.
      Un désabonné reste dans ma base de données jusqu’à minuit, heure à laquelle il s’évapore en citrouille... »
    God ne fait jamais disparaître personne ... mais il lui arrive de faire disparaître un intervention qui pourrait paraître gênante pour ses abonnés ! 😉
    Hein filou ? ... and me too ! (and so on ...
    faut jamais pousser qui que ce soit dans ses retranchements, sinon God sévit et "tranche"
    et c’est son droit le plus strict, puisque ... enfin c’est "son domaine" où il nous autorise seulement à nous "récré-a(c)tionner" ... 😛
  • syanne
    13/11/2008 à 08:52
    • En réponse à jurass #100 le 12/11/2008 à 21:01 :
    • « Pour continuer à étaler de la culture latine, jacta est est le parfait passif du verbe jacio (jeter); et la traduction littérale doit donc ê... »
    Ce que je voulais exprimer, en fait, c’est que, lorsque l’on dit "Que les dés soient jetés", on s’en remet au sort délibérément, en quelque sorte, on assume le risque. Lorsque l’on dit " Les dés sont jetés", les conséquences de cette "décision" nous échappent : on n’est plus maître du risque encouru,
    J’étale mal parfois, et ça passe par les trous de la tartine !
  • louisann
    13/11/2008 à 10:37
    • En réponse à cotentine #109 le 13/11/2008 à 00:10 :
    • « God ne fait jamais disparaître personne ... mais il lui arrive de faire disparaître un intervention qui pourrait paraître gênante pour ses... »
    God sévit et "tranche" dans le lard????????
  • <inconnu>
    15/04/2012 à 08:26
    – Jet à ta salace
    – Jeta ta salace
    – Étala, jeta sac
    – Éclata et jasa
  • joseta
    15/04/2012 à 08:46*
    la bataille décisive de Pharsale, (en plus c’était en T’es salie)

    Et finalement, on l’a gagnée: on a réussi, sur expressio, à avoir un phare propre!
  • joseta
    15/04/2012 à 09:00
    - Bonjour Marie, mais tu as une mine réjouissante! Regardez-moi ce teint rubicond!
    - Merci Chantal! C’est parce que je suis heureuse, car depuis que j’ai un petit ami, j’en perds mon las teint! En plus, il a des terres! Viens, je vais te montrer.
    Arrivées sur les lieux, elle lui dit:
    - C’est à mon jules ces ares!
    - Aléas de la vie...
  • <inconnu>
    15/04/2012 à 09:00*
    Alea ejaculata est
    Dans son Bréviaire des idiotismes latins, A. Roy Ducal-Embourg nous livre cette locution :
    Alea ejaculata est : Le sort en est juté.
    Cette locution en rencontre d’autres, plus connues, et du même acabit (sic) :
    Dura sex sed sex
    Coito ergo sum
    Mea culpa

    Il faut replacer la découverte de ces locutions dans leur contexte historique :
    Réunis au grand séminal de Triqueville en 1696, les plus grands latinistes* de l’époque ont dressé par petites touches poignantes un constat convergent de ces expressions.
    Il en est sorti le premier jet de la définition de ithyphallique : Turgescent, tumescent, gonflé de sang.
    J’esperme que l’anecdote du grand séminal de Triqueville** aura eu l’Eure de vous plaire.
    * Tous des décalottins qui découvraient le fruit de l’arbre dont coule la sève qui donne la vie. Mais la question reste pendante : s’agissait-il du chêne ou des zobs et pines ?
    ** cette page (Vous aurez remarqué que le cheval était bien monté.)
  • microgruel
    15/04/2012 à 09:16
    Très bon commentaire : merci !
  • <inconnu>
    15/04/2012 à 10:00
    Si j’étais moins timide, je proposerais "Allez, là, saque ta veste" dans les Déformées.
    Blague à part, je ne parviens pas à retrouver le nom de cette figure de style qui consiste à dire quelque chose en disant qu’on ne le dira pas (du genre : il ne me viendrait pas à l’idée de dire que…). Y aurait-il une âme charitable dans la salle ?
  • SagesseFolie
    15/04/2012 à 10:20
    • En réponse à <inconnu> #117 le 15/04/2012 à 10:00 :
    • « Si j’étais moins timide, je proposerais "Allez, là, saque ta veste" dans les Déformées.
      Blague à part, je ne parviens pas à retrouver le nom... »
    J’ai trouvé la prétérition (ou prétermission) qui est la figure au moyen de laquelle on feint de passer sous silence ou de ne toucher que légèremment des choses sur lesquelles on appuie cependant avec force :
    --> Je ne parlerai point de sa naissance obscure...
    --> Je ne m’étendrai pas sur les forfaits sans nombre. . .etc.
    Syanne, si elle nous lit, pourra peut-être confirmer.
  • ergosum
    15/04/2012 à 10:38*
    • En réponse à <inconnu> #115 le 15/04/2012 à 09:00* :
    • « Alea ejaculata est
      Dans son Bréviaire des idiotismes latins, A. Roy Ducal-Embourg nous livre cette locution :
      Alea ejaculata est : Le sort e... »
    cogito...
    Coito ergo sum

    Ce n’est pas juste ! Ce jeu de mot à l’almanière de Vermot, je me l’étais réservé pour une grande occasion, un jour où les commentaires des expressonautes auraient eu la main - et le reste - particulièrement débridés
    s’agissait-il du chêne ou des zobs et pines

    Pour nous, les Vieillards Immoraux et Libidineux, force est de constater que le temps des zobs secs n’est pas loin, et que le chêne commence à sentir le sapin 🙁
    En parlant de libidineuseries, une petite devinette:
    Je suis une chose très utile qui mesure en général dans les quinze centimètres. En temps normal, je suis là, inerte, attendant l’action. On trouve à l’une de mes extrémités un buisson de poils que je porte avec arrogance. Lorsqu’on m’utilise, c’est en m’introduisant promptement, et souvent vigoureusement. Mais il y a les adeptes d’utilisation rapide, comme ceux d’utilisation lente : tout dépend du tempérament et de la condition physique. Cependant la méthode d’emploi est toujours la même : des va-et-vient répétés dans une cavité chaude et humide et qui créent une très forte excitation de la zone concernée. Lorsque j’ai finalement terminé mon office, je laisse dans la cavité humide une substance blanche, moussante, collante et parfois un peu sucrée. On retrouvera également cette sécrétion sur moi même et dans mes poils. Il faudra me nettoyer pour que je sois à nouveau propre en attendant mon prochain emploi. Une fois de retour à l’état de repos, j’attends sagement ma prochaine utilisation. On pourrait m’utiliser deux à trois fois par jour, mais c’est un rythme d’utilisation que peu de personnes soutiennent. Que suis-je ?
  • <inconnu>
    15/04/2012 à 11:01*
    • En réponse à SagesseFolie #118 le 15/04/2012 à 10:20 :
    • « J’ai trouvé la prétérition (ou prétermission) qui est la figure au moyen de laquelle on feint de passer sous silence ou de ne toucher que lé... »
    Un grand merci, ça me chipotait ! Comment et où as-tu trouvé ?
    @ Ergosum : Emploie-le quand tu veux, on va pas ergoter, sum toute !