Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

au doigt mouillé [adv]

très approximativement ; au petit bonheur la chance ; de manière empirique ; au feeling ; de manière très imprécise ; au hasard ; approximativement

Origine et définition

En tant qu'adepte des vacances à la mer, vous avez certainement constaté que, les jours de vent, lorsque vous sortez de l'eau, vous avez une sensation de froid que vous n'éprouvez pas quelques minutes plus tard lorsque vous êtes sec malgré la température de l'air qui ne varie pas, sensation de froid nettement plus intense sur les parties de votre corps exposées au vent.
Cela vient du fait que le souffle d'air, en vous séchant, accélère le phénomène d'évaporation des gouttes d'eau qui vous couvrent. Or, pour que l'eau puisse s'évaporer, elle a besoin de calories. Et où les prend-elle, ces calories ? Là où elles se trouvent, donc sur votre peau, bien sûr ! D'où la sensation de froid que vous éprouvez alors.

Ce phénomène étant bien connu, tous les adeptes d'engins volants (deltaplane, cerf-volant, avion radiocommandé, boomerang...), et de quelques autres activités impactées par le vent, s'en servent un jour ou l'autre pour connaître le sens de la brise. En effet, quoi de plus simple que de mouiller son doigt dans sa bouche et de l'exposer à l'air, dressé comme un i, pour confirmer la provenance du vent, direction indiquée par la zone du doigt qui refroidit.

Reste que cette méthode manque nettement de précision : elle indique une direction approximative, mais à de nombreux degrés près seulement. Elle est beaucoup moins précise qu'une petite bande de tissu attachée au sommet d'un bâton ; ou mieux encore, qu'une biroute[1], petit nom de ces manches à air oranges ou rouges et blanches qu'on trouve sur les aérodromes ou en bordure d'autoroutes ventées.

C'est de cette notable imprécision qu'au XIXe siècle est née l'idée de faire ou de mesurer quelque chose « au doigt mouillé », c'est-à-dire de manière aussi juste et précise qu'au pifomètre ou à vue de nez.

Histoire de ne pas se mettre le doigt dans l'œil, il ne faut pas confondre ce doigt-là avec le jeu « au doigt mouillé », jeu d'enfants du XVIIe siècle, où l'un mouille discrètement un de ses doigts et l'autre doit deviner lequel a été mouillé.
De ce jeu a découlé le « tirage au doigt mouillé », encore très pratiqué au XIXe siècle, un tirage au sort équivalent à pile ou face ou à la courte paille.

[1] Qui, ici, n'est ni une route à deux voies, ni une excroissance spécifiquement masculine plus ou moins grande selon l'humeur.

Exemples

« À Une époque où les modèles macro-économiques tournent au moindre prétexte, quantifient la plus modeste mesure de politique économique, se substituent parfois, par leur simple influence, aux décideurs, le principal choix économique de la période s'est fait au doigt mouillé, sans les mille et une simulations auxquelles un acte cent fois moins important aurait donné lieu. »
Alain Minc - La grande illusion - 1989

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand daumen mal pi pouce multiplié par pi
Allemand über den Daumen gepeilt estimé sur le pouce
Anglais at a rough guess en devinant à peu près
Anglais finger in the air le doigt dans l'air
Arabe (Maroc) aynak milanais ton œil est ta jauge
Arabe (Maroc) aynek mizanek ton œil est ta jauge
Espagnol (Argentine) a ojo à l'oeil
Espagnol (Espagne) a ojo de buen cubero à oeil de bon tonnelier
Hébreu מתוך השערה בלבד (mitokh hassaara bilvad) seulement par les cheveux
Italien a occhio à l'œil
Italien alla meno peggio au moins pire
Néerlandais met de/een natte vinger au doigt mouillé
Néerlandais met de natte vinger au doigt mouillé
Polonais pi' razy drzwi pi' multiplié par la porte
Portugais (Brésil) de qualquer maneira de toute façon
Portugais (Brésil) feito a olho/ aproximadamente fait à oeil/ ça fait environ
Portugais (Brésil) no olho en utilisant les yeux
Portugais (Brésil) no olhômetro à la mesure par l'oeil
Portugais (Portugal) às três pancadas à trois coups
Roumain la ghici en devinant
Roumain la plesneală à la bazardée
Roumain plus-minus plus-minus
Roumain la ochi à l’œil
Roumain ochiometric mesuré par l'oeil
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « au doigt mouillé » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « au doigt mouillé » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    30/07/2012 à 03:45*
    S’agit-il d’un con serre tôt en rut majeur pour un doigt ? Que nenni ! Cependant, cette expression nous vient bien de la marine.
    Pour savoir la direction du courant, les marins ont l’habitude (et pas la bite rude) de tremper un doigt sec dans l’eau (et pas les zobs secs). Le doigt se mouille plus fort du côté d’où vient le courant, direction ressentie par la zone du doigt qui se réchauffe (puisque c’est le phénomène inverse de l’évaporation).
  • #2
    Utilisateur supprimé
    30/07/2012 à 03:51
    Ce serait un peu dégueulasse si les joueurs au golf utilisaient la méthode au doigt mouillé, les jours de vent il leur arriverait de mouiller le doigt au moins 36 fois.
    Et évidemment ils n’ont jamais pensé à un petit bâton avec un morceau de tissu attaché au sommet. Ou ils y ont pensé mais ont trouvé ça trop simple.
    Non, la méthode traditionnelle chez les golfeurs, c’est de jeter en l’air ou des morceaux de feuilles, ou des brins d’herbe, ou une poignée de terre. Si ce qui a été jeté leur revient à la gueule, bon, ils se rendent compte qu’ils sont en face du vent...
  • #3
    <inconnu>
    30/07/2012 à 06:47
    À vue de nez : cette expression nous vient donc bien de la narine.
  • #4
    <inconnu>
    30/07/2012 à 07:11*
    On mouille aussi son doigt savoir d’où viens le vent... 🙂
  • #5
    Rikske
    30/07/2012 à 07:45*
    • En réponse à <inconnu> #1 le 30/07/2012 à 03:45* :
    • « S’agit-il d’un con serre tôt en rut majeur pour un doigt ? Que nenni ! Cependant, cette expression nous vient bien de la marine.
      Pour savoir... »
    Ben mon yeux ! 😄 Et les marins cap-horniers, comment font-ils ? Eh ben, ce sont les seuls qui ont le droit (et le pouvoir) de pisser ou de cracher contre le vent ! Si, si ! :’-))
  • #6
    <inconnu>
    30/07/2012 à 08:10
    L’unité du pifomètre c’est le viron parce qu’on compte "environ".
  • #7
    mickeylange
    30/07/2012 à 08:15
    God j’ai fait tout comme tu l’as dit;
    " quoi de plus simple que de mouiller son doigt dans sa bouche et de l’exposer à l’air, dressé comme un i, pour confirmer la provenance du vent, direction indiquée par la zone du doigt qui refroidit."
    Et le mec qui venait en face , il m’a collé un bourre pif !
    Elle est vraiment nulle ta méthode.
  • #8
    comte_arebours
    30/07/2012 à 08:20
    Si je comprends bien, pour évaluer les dimensions d’un quelconque objet, il faut avoir "le compas dans l’oeil" pour ne pas "se mettre le doigt dans l’oeil" en donnant la bonne réponse. Et pour évaluer le sens du vent, on peut aussi prendre une brindille de paille et la jeter en l’air, mais il ne faut pas qu’elle retombe dans l’oeil du voisin, sinon on aura une poutre dans le nôtre....C’est un problème à mettre à l’index...Bonne journée à tous.
  • #9
    <inconnu>
    30/07/2012 à 08:25*
    Aujourd’hui, c’est la Sainte-Juliette. Admirez cette Formule 1 de 1951 : cette page.
    Vous constaterez à la droite du pilote l’emplacement prévu pour le "doigt mouillé" servant de compteur kilométrique.
  • #10
    God
    30/07/2012 à 08:39
    • En réponse à mickeylange #7 le 30/07/2012 à 08:15 :
    • « God j’ai fait tout comme tu l’as dit;
      " quoi de plus simple que de mouiller son doigt dans sa bouche et de l’exposer à l’air, dressé comme u... »
    Et le mec qui venait en face...

    Le manuel n’indique nullement qu’il faut obligatoirement faire le test en présence d’autres individus. Tu ne dois donc t’en prendre qu’à toi-même.
  • #11
    joseta
    30/07/2012 à 09:15
    Au resto
    - Je goûterais bien à l’oie, mais j’ai peur qu’elle ne soit dure...
    - Demande un morceau du cou, car haut d’oie mou y est.
  • #12
    chirstian
    30/07/2012 à 09:27
    Elle est beaucoup moins précise (...) qu’une biroute
    certes certes, mais en général on commence par l’un et on finit par l’autre.(rien n’interdisant d’y ajouter la langue) Préliminaires, mon cher Watson !
  • #13
    deLassus
    30/07/2012 à 09:31
    [biroute] : Qui, ici, n’est ..., ni une excroissance spécifiquement masculine

    Pas toutà fait d’accord : voir l’origine du mot biroute à cette page
  • #14
    God
    30/07/2012 à 09:45
    • En réponse à deLassus #13 le 30/07/2012 à 09:31 :
    • « [biroute] : Qui, ici, n’est ..., ni une excroissance spécifiquement masculine
      Pas toutà fait d’accord : voir l’origine du mot biroute à ce... »
    Tu m’as pas bien lu.
    J’ai bien précisé ’ici’, des fois que certains aient imaginé des choses à ne pas mettre dans toutes les oreilles...
  • #15
    <inconnu>
    30/07/2012 à 09:53*
    Comme déjà dit dans ce forum:
    «Qui pisse au vent se rince les dents»
    cf #7 & #8... 🙂
  • #16
    deLassus
    30/07/2012 à 09:54
    • En réponse à God #14 le 30/07/2012 à 09:45 :
    • « Tu m’as pas bien lu.
      J’ai bien précisé ’ici’, des fois que certains aient imaginé des choses à ne pas mettre dans toutes les oreilles...... »
    Ok, je n’avais effectivement pas bien saisi.
    Dois-je maintenant comprendre qu’il faut éviter de se mettre un doigt mouillé dans l’oreille ?
  • #17
    deLassus
    30/07/2012 à 09:56*
    Alain Minc - La grande illusion - 1989

    Une autobiographie ?
  • #18
    God
    30/07/2012 à 09:57
    • En réponse à deLassus #16 le 30/07/2012 à 09:54 :
    • « Ok, je n’avais effectivement pas bien saisi.
      Dois-je maintenant comprendre qu’il faut éviter de se mettre un doigt mouillé dans l’oreille ?... »
    Cette fois, tu as bien tout capté ! 😉
  • #19
    mickeylange
    30/07/2012 à 11:26
    "Le doigt dans le trou du fût"
    C’est la devise des vignerons.
    Mais rien ne dit si le doigt ressort mouillé du trou du fût. Si le fût est vide le vigneron ne saura pas d’où vient le vent.
    Et si c’est le fût du canon (et à condition qu’il n’est pas le feu au fût, le canon pas le vigneron) il aura le doigt qui sent la poudre.
    Vous allez me dire il n’a qu’à mettre son doigt dans la bouche du canon. Mais la bouche du canon est une bouche à feux.(je vais pas faire que dans la facilité, cherchez un peu) il a donc (le canon pas le vigneron) des lèvres en feu.
    Vous voyez que ça Mash aussi de ce côté là. De plus s’il met son doigt dans la bouche du canon il va sentir le vent du boulet bien qu’il n’ait pas le doigt mouillé, et il va donner raison à God.
    Mais mettre son doigt dans le fût d’un canon ça peut être sympa aussi, ça dépend du canon. Marceeel qui est marchand de canons me dit que ça se fait pas de mettre son doigt dans un canon. Mais sa fille Marcelle me dit le contraire. ..
  • #20
    mitzi50
    30/07/2012 à 11:30
    Et les orteils mouillés, qu’ en fait-on après avoir parcouru la plage, ce qui est un exercice très recommandé par tous les kinés ? (à part les sécher avant de renfiler ses godasses.....). Peuvent-ils servir d’ instruments de mesure ?