Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

avoir le cul bordé de nouilles [v]

être très chanceux ; avoir beaucoup de chance

Origine et définition

D'une finesse absolue, cette expression a une origine incertaine car si le lien entre le 'cul' et la 'chance' est commun de nos jours, que viennent faire les nouilles dans cette galère et pourquoi 'bordent'-elles ?
Avoir de la chance, c'est avoir du bol ou du cul[1].
L'ajout des 'nouilles' est apparu de manière certaine vers 1950 en liaison avec des activités sportives (le gardien de but avait le cul bordé de nouilles lorsque le ballon rebondissait sur la barre).
Mais l'expression elle-même serait née plus tôt, dès les années 30, à Marseille, dans le pays de l'exagération chronique, proche de l'Italie, celui des consommateurs de pâtes. Alors qu'il désignait un chanceux ("il a du cul !"), un amateur de galéjades aurait ajouté cette hyperbole "nouillesque" qui en aurait fait le succès.
Une autre explication, strictement réservée aux adultes et peu appétissante, a été toutefois proposée. En l'absence d'une bibliographie sérieuse sur le sujet, elle est à prendre avec des pincettes (ou des baguettes, s'il s'agit de nouilles chinoises) :
Il est connu que, dans certains milieux masculins où les relations de pouvoir sont fortes (comme chez les prisonniers, par exemple), les personnes acceptant de se prêter à des relations homosexuelles en tirent de nombreux avantages (protection, passe-droits...) assimilés par d'autres à une certaine chance et de la réussite. Mais de telles moeurs pratiquées sans modération peuvent avoir tendance à provoquer des hémorroïdes qui regardées de près et malgré leur couleur peuvent être comparées à des nouilles.
Je ne sais pas s'il y a un réel 'fondement' à cette version, mais compte tenu du flou qui entoure l'origine de cette expression, il était impossible de la passer sous silence.
Cela dit, il ne faut pas oublier aussi qu'en argot, la nouille désigne le pénis. Alors de là à imaginer que dans le même genre de milieu, celui qui a le cul bordé de nouilles est celui sur lequel tout le monde 'passe', augmentant ainsi sa 'chance', il n'y a qu'un petit pas qui pourrait être vite franchi, ce que je m'abstiendrais de faire, en l'absence de sources dignes de foi sur ce sujet.
[1] Voir les locutions correspondantes également traitées dans les pages d'un extraordinaire site dédié aux expressions.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Pech haben (avoir de la malchance) avoir de la poix
Anglais (Irlande) ar muin na muice sur le dos du cochon
Anglais to have the luck of the devil avoir la chance du diable
Arabe Andou ez'har ykassar lahjarr il a de la chance qui brise la pierre
Arabe (Tunisie) aandou / Aand'ha ez'har il / elle a de la chance
Arabe hazzo bitizo avoir la chance dans le cul
Autre néixer amb una flor al cul naitre avec unes fleur automòbil cul
Espagnol (Argentine) tener mucho culo avoir beaucoup de cul
Espagnol (Argentine) tener un culo a fuerza de balas avoir un cul resistant aux balles
Espagnol (Espagne) tener la potra avoir la pouliche
Espagnol (Espagne) tener una flor en el culo avoir une fleur dans le cul
Français (Canada) être bossu comme un chameau
Français (France) avoir le cul gros comme la porte de l'arsenal c'est une expression toulonnaise
Français (France) avoir le cul comme la porte d'Aix
Français (Canada) être mardeux être chanceux
Français (Canada) avoir le cul béni être chanceux
Français (Canada) avoir la marde qui colle au cul
Français (Canada) avoir la marde au cul ; avoir la marde qui colle au cul marde=merde
Français (Canada) avoir la chance collée au cul
Français (Canada) avoir de la flouxe
Gaélique écossais s ann dha a bheireas an cat an cuilean c'est pour lui que le chat va donner naissance au chiot
Italien aver un culo grosso come una casa avoir du cul gros comme une maison
Italien avere culo avoir du cul
Italien avere un culo della Madonna avoir un cul de la Madonne
Néerlandais een geluksvogel zijn être oiseau de bonne chance
Néerlandais mazzel hebben avoir une 'sacrée' chance
Néerlandais (Belgique) ballen hebben avoir couilles
Portugais (Brésil) ter o cú virado prá lua avoir le cul tourné vers la lune
Roumain a fi plin de noroc ca câinele de purici être plein de chance comme le chien de puces
Roumain a mâncat c?cat când era mic avoir mangé de la merde comme bébé
Roumain i-a pus Dumnezeu mâna în cap le bon Dieu lui a mis la main sur la tête
Roumain s-a c?cat în sc?ld?toare à chié dans les fonds baptismaux
Turc ballı olmak avoir du miel sur soi
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir le cul bordé de nouilles » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir le cul bordé de nouilles » Commentaires

  • mickeylange
    03/12/2019 à 13:43
    • En réponse à DiwanC #140 le 03/12/2019 à 12:59 :
    • « Il semble qu'il soit comme Boudu : sauvé des eaux. »
    Il parait qu'il a acheté un ordinateur amphibie chez Darty.
  • Ratanak
    03/12/2019 à 15:50*
    « -(...) Puisque je te dis que c'est la carrière...
    − La carrière, tatatata ! Si pour
    des histoires de cul, tu te mets à me raconter que tu veux faire ta carrière, ça ne prend pas, niquedouille ! Je ne suis pas né d'hier. »
    Louis Aragon - Les beaux quartiers (1936).
    Un cul et (presque) une nouille. Monsieur Aragon précursait-il notre si délicate expression ?... 😄
    Oui, d'accord, je capillotracte un tantinet.
  • Ratanak
    03/12/2019 à 16:00*
    « Les phrases sont une suite de mots ordonnés d’une certaines manière, qui entretiennent entre eux certaines relations, c’est-à-dire qui répondent à certaines règles de grammaire et qui ont un certain sens. »

    C'est bien vrai, ça, Madame ! Imaginez Germaine complimentant M. Desgrands-Lacour pour son récent gain au casino de Pétaouchnok avec un "Cher ami, vous avez les nouilles bordées de culs !" Personne n'y comprendrait rien. 🤡
  • Ratanak
    03/12/2019 à 16:04*
    Et dire que c'est sur cette expression d'une si exquise raffination que j'ai fait mes premiers pas ici... 😆
  • Ratanak
    03/12/2019 à 16:14*
    Vous vous rendez compte ? Il y a à la présente heure, y compris cette tribution, 116 ouille(s) et pas un seul morceau de houille.
  • chirstian
    03/12/2019 à 16:58
    avec le passage à l'euro, nous avons eu l'écu bordé de nouilles, et une bordée de nouilles pour s'en occuper à la Banque Européenne.
  • atheofv
    03/12/2019 à 17:10
    Finalement on l'a eu dans l'écu...
    Et je me demande qui était l'andouille (117 ouille(s) désormais) qui avait eu cette idée d'écu.
    Il n' a pas eu de chance, mais il n'avait peut être pas l’œil de bronze bordé de pâtes alimentaires...
  • Utilisateur supprimé
    03/12/2019 à 17:13*
    C’était pas Voltaire qui disait: il faut cultiver son cul aux nouilles...
  • DiwanC
    03/12/2019 à 17:20
    • En réponse à Ratanak #145 le 03/12/2019 à 16:14* :
    • « Vous vous rendez compte ? Il y a à la présente heure, y compris cette tribution, 116 ouille(s) et pas un seul morceau de houille. »
    Pas de bouille... à peine une tambouille.
    Pas de fouille dans laquelle on farfouille.
    Deux pouilles mais pas de fripouille
    Point de souille... point de sanglier non plus d'aileurs !
    Point de touille... juste deux chatouilles !
  • chirstian
    03/12/2019 à 17:50
    selon le niveau de l'eau, Bouba a les pieds [ ] - genoux [ ]- cul [ ]- taille [ ]- épaules [ ]-cou [ ]- dessus du crâne [ ] bordé de rouille.
    ( cochez selon le niveau indiqué par la grenouille qui veut se faire aussi haute que l'échelle)
    De "source" sûre, avant de plonger, il aurait dit : "c'est plus l''Pérou !"
  • atheofv
    03/12/2019 à 18:37
    La maîtresse demande de faire une poésie avec les rimes qui vont bien :
    On allait pêcher la grenouille
    On avait de l'eau jusqu'aux genoux.
    (Ben oui y avait pas assez d'eau)
  • SyntaxTerror
    03/12/2019 à 18:47*
    • En réponse à atheofv #147 le 03/12/2019 à 17:10 :
    • « Finalement on l'a eu dans l'écu...
      Et je me demande qui était l'andouille (117 ouille(s) désormais) qui avait eu cette idée d'écu.
      Il n' a... »
    Et je me demande qui était l'andouille
    Valéry Giscard (d'Estaing). Il tenait à conserver l'acronyme du système monétaire européen qui aurait signifié une prépondérance française, alors que les germanophones ne voulaient pas en entendre parler, pas plus que de vache (eine Kuh). Il a fallu modifier le Traité de Maastricht en conséquence.
  • Kyrikou
    03/12/2019 à 19:30
    Coucou me revoilou......toujours sur ma tablette !
    Pas eu le cul bordé de nouilles......mon ordi n'a pas supporté l'apéro 🙁
    Il est HS .....
    Je devrais en récupérer 1 lundi......Maybe 🙂
    Ça va me servir de leçon......apéro ou ordino, il faut choisir 😛
  • Kyrikou
    03/12/2019 à 19:36
    • En réponse à Utilisateur supprimé #131 le 03/12/2019 à 11:22 :
    • « Tu es le seul à avoir compris, lalibellule est trop occupée à faire la leçon. 😄 »
    On te comprend pas toujours, surtout qu'en t'es en délirium grave 😄
  • Kyrikou
    03/12/2019 à 19:37
    • En réponse à chirstian #134 le 03/12/2019 à 11:37 :
    • « question du petit garçon -3 ans- qui entend l'expression pour la première fois : " c'est quoi "bordé " ? 😄 »
    Et il ajoute.....c'est quoi .....nouilles ?
  • Kyrikou
    03/12/2019 à 19:39
    • En réponse à atheofv #147 le 03/12/2019 à 17:10 :
    • « Finalement on l'a eu dans l'écu...
      Et je me demande qui était l'andouille (117 ouille(s) désormais) qui avait eu cette idée d'écu.
      Il n' a... »
    Piknidouille......c'est toi l'andouille 😄
  • Kyrikou
    03/12/2019 à 19:42*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #135 le 03/12/2019 à 11:40 :
    • « La tisseuse criait à tue-tête : "Quenouille ! Quenouille !"
      Kyrikou comprenait : "Grenouille ! Grenouille !" »
    Veux tu dire que j'suis dur de la feuille .....ou d'la comprenette ?
    Pfff 😛
  • SyntaxTerror
    03/12/2019 à 19:49
    • En réponse à le gone #132 le 03/12/2019 à 11:25 :
    • « Mais quelles nouilles ? Nous en avons des paquets... alors, au choix ! »
    Celles fabriquées à Chiry-Ourscamp !
  • Utilisateur supprimé
    03/12/2019 à 21:59
    • En réponse à Utilisateur supprimé #148 le 03/12/2019 à 17:13* :
    • « C’était pas Voltaire qui disait: il faut cultiver son cul aux nouilles... »
    Uh oh, spaghetti-O...
    Il a peut-être dit il faut cul-tiver des nouilles au cul...
  • Pierre Lincourt
    05/12/2019 à 21:16
    Je viens d’ajouter une expression utilisée au Québec , soit « être mardeux ». En regardant de plus proche toutes les expressions québécoises, je constate que le mot marde (merde) fait partie de plusieurs expressions et je me questionne sur le fait que d’avoir de la marde (excréments) collée au cul soit synonyme de chance. Je penserais plutôt que le fait d’avoir de la marde collée au cul ne soit pas de la chance, mais bien de la malchance.