Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ca fait la rue Michel [exp]

le compte y est ; ça suffit ; c'est assez

Origine et définition

Cette expression familière, attestée au XIXe siècle, provient d'un jeu de mots digne de l'Almanach Vermot, basé sur la rue Michel-le-Comte, dans le quartier du Marais à Paris ().
Cette expression est apparue après 1806, lorsque cette rue a ainsi été nommée.
Elle serait venue des conducteurs de fiacre qui, une fois leur client déposé dans la rue (ou à proximité) et l'argent de la course reçu, leur signifiait ainsi avoir le montant nécessaire.
Selon certains, elle aurait aussi pu être popularisée par les journalistes des nombreux quotidiens installés dans la rue Réaumur, située à quelques pas de la rue Michel-le-Comte.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Mass ist voll la mesure est pleine
Anglais that's it c'est ça
Anglais (USA) we're all squared up on est entièrement carrés
Anglais (USA) we're even-Steven nous sommes quittes-Étienne
Arabe ca fait la rue Michel (هذا يكفي)
Arabe fadha elkass le verre a debordé
Arabe tafàha alkaylou la mesure a deborde
Arabe (Tunisie) yezzi haka ca suffit comme ca
Arabe (Égypte) kfeya ca suffit
Autre ja n'hi ha prou d'aquest color! assez de cette couleur!
Espagnol (Argentine) basta! basta
Espagnol (Espagne) ¡ El colmo de los colmos ! Le comble des combles !
Espagnol (Espagne) ¡Y una entra da pa ra los toros! et une place pour les courses de taureaux!
Espagnol (Espagne) Eso es el colmo Cela est le comble
Français (Canada) c'est ça qui est ça ! déjà en français
Français (Canada) j'ai mon voyage j'en ai suffisamment, j'en ai assez
Hébreu זה בסדר (zé béséder) c'est en ordre
Hébreu maspik......! ça suffit, c'est assez !
Italien Basta cosi ! Ça suffit comme ça !
Italien Ora basta ! Maintenant ça suffit !
Italien basta ça suffit
Néerlandais de maat is vol la mesure est pleine
Néerlandais het is wel genoeg zo! c'est assez comme ça
Néerlandais nou kan ie wel weer maintenant il peut à nouveau
Roumain si cu asta basta! et avec ceci ça suffit!
Turc bu kadarı kafi ça suffit
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ca fait la rue Michel » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « ca fait la rue Michel » Commentaires

  • Kyrikou
    16/12/2019 à 22:09
    • En réponse à Utilisateur supprimé #119 le 16/12/2019 à 22:04* :
    • « Je ne comprends plus, c'est le chat qui conduit les taxis Michel par tous les temps ?
      Pour le 44, je t'explique demain. »
    A demain pour le 44.......
    Je vois que tu me fais poireauter 😄
    Après la manif......évidemment 🙂
  • Utilisateur supprimé
    16/12/2019 à 22:21
    • En réponse à Kyrikou #121 le 16/12/2019 à 22:09 :
    • « A demain pour le 44.......
      Je vois que tu me fais poireauter 😄
      Après la manif......évidemment 🙂 »
    Je te l'envoie par mail dans 5 minutes, le temps de préparer.
  • Kyrikou
    16/12/2019 à 22:26
    • En réponse à Utilisateur supprimé #122 le 16/12/2019 à 22:21 :
    • « Je te l'envoie par mail dans 5 minutes, le temps de préparer. »
    Tu sais qu't'es trop choupinet*, toi 😄
    Merki infiniment
    *même si je sais que t'aime pas, m'en fous, mon choubidouxxxxxx 😄
  • SyntaxTerror
    16/12/2019 à 23:13
    • En réponse à Utilisateur supprimé #119 le 16/12/2019 à 22:04* :
    • « Je ne comprends plus, c'est le chat qui conduit les taxis Michel par tous les temps ?
      Pour le 44, je t'explique demain. »
    Je ne comprends plus, c'est le chat qui conduit les taxis Michel par tous les temps ?
    En fait, Joe le taxi,
    c'est dans la rue Michel qu'il a perdu son chat.
    C'est le père Kyrikou qui lui a répondu :
    "Chacun cherche son chat".
  • Kyrikou
    16/12/2019 à 23:28
    • En réponse à SyntaxTerror #124 le 16/12/2019 à 23:13 :
    • « Je ne comprends plus, c'est le chat qui conduit les taxis Michel par tous les temps ?
      En fait, Joe le taxi,
      c'est dans la rue Michel qu'il... »
    Non,s'xcuse me avant de me couettiner.....j crois qu'ya une erreur....?.
    Devinez laquelle ?
  • Kyrikou
    16/12/2019 à 23:38*
    Effacé
  • Elsey1939
    20/12/2019 à 06:10
    c'est ça qui est ça !
  • Pierre Lincourt
    23/12/2019 à 02:08
    Au Québec, l’expression « avoir son voyage » est surtout employée comme synonyme de la goutte qui fait déborder le vase.
  • deLassus
    26/01/2021 à 23:47*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Mais dans le Livre figure un exemple, que voici :
    " Nous serons à Saint-Mihiel* à 9h22, tu comprends ? Bon ! Pourvu que nous soyons de retour après-demain matin au rapport, ça fait la Rue Michel, c'est le capiston qui me l'a dit.
    Georges COURTELINE - Le Train de 8h47 - 1888

    * J'ai vérifié, il ne s'agit pas d'une faute de frappe ! La commune de Saint-Mihiel existe.
  • Ratanak
    14/12/2021 à 01:10*
    • En réponse à deLassus #129 le 26/01/2021 à 23:47* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    * J'ai vérifié, il ne s'agit pas d'une faute de frappe ! La commune de Saint-Mihiel existe.

    Évidemment que Saint Mihiel existe ! À une vingtaine de kilomètres de Commercy sur la route de Verdun. 😁
  • Psylocybe
    14/12/2021 à 01:23*
    Mate la zouz, askip, ma gow a poucave ! En soum soum. Il bicrave du shit.
    Alors les boloss, vous attendez qu'en vous remplace les neurones !
    T'a vu la djomb, mais Y'a R. On s'enjaille, on bédave ? Je suis grave bleu. J'ai pranké les vieux d'Expressio.


    Moi qui était habitué au vieil argot de San-Antonio, va falloir que j'apprenne leur langue seconde, des ados, bien différente d'un pays à l'autre. Vous vous souvenez sans doute du vieil oncle qui savonnait de la menteuse, belles images de l'ébriété. Aujourd'hui, c'est verlan et langues étrangères. Ils sont mondialistes.
    On a maintenant le Dictionnaire Urbain, il était temps.
    Dictionnaire Urbain
    Et pour les bilingues: Urban dictionary.
    ****
    Hrmmm, je constate que c'est truc de voyance, pas comme le Urban Dictionary qui accepte les définitions personnelles. N'allez pas sur le dico urbain français qui est juste une magouille pour connaitre l'avenir.
  • lalibellule
    14/12/2021 à 03:45
    Au Texas les distances dont calculées par la consommation des canettes de bière. Mais il faudrait savoir la vitesse de cette consommation, n’est-ce pas. Un six-pack à l’heure?
  • Psylocybe
    14/12/2021 à 03:56
    La voyante: Maintenant que vous avez connu l'avenir, M'sieur Psylocybe, qu'est-ce que vous en pensez ?
    Psylocybe: Je dois dire que mon avenir est moins jojo que mon passé où j'avais 6 ans et plus et même si je n'ai pas aimé mon adolescence, j'ai quand même connu la poitrine d'Henriette (Craig), dont notre médecin de famille disait qu'elle avait des seins royaux.
    La voyante: Et, qu'est-ce que vous disez de vos fins dernières?
    Psylo: Ben, je suis quand même content d'avoir une mort subite, comme un vieil arbre frappé par la foudre et je l'attends avec impatience. Mais j'ai une génétique de vieux, alors c'est pas pour demain.
  • Psylocybe
    14/12/2021 à 04:35*
    Hrmmm, Expressio nous apprend la leçon de la vanité de ce qu'on écrit; d'un jour à l'autre nos mots d'esprit, nos phrases fines s'évanouissent dans l'éther médiatique, comme les vagues qui lèchent la plage, il ne reste que les coquilles vides. J'apprenais aujourd'hui que le Club Med reprenait du service au Québec, nos Vieux s'en vont en Floride et les Européens viennent nous voir pour 2000$ (pers.) la fin de semaine. Autant en emporte le vent. Ça leur fait la rue Michel.
    Image externe
  • SyntaxTerror
    14/12/2021 à 09:40
    • En réponse à Ratanak #130 le 14/12/2021 à 01:10* :
    • « * J'ai vérifié, il ne s'agit pas d'une faute de frappe ! La commune de Saint-Mihiel existe.

      Évidemment que Saint Mihiel existe ! À une vin... »
    J'adore ce type de phrase :
    La Meuse traverse la partie occidentale de la commune.
    A croire qu'un beau jour la Meuse, par pure bonté d'âme, a décidé de traverser Saint-Mihiel
  • SyntaxTerror
    14/12/2021 à 09:49
    • En réponse à deLassus #129 le 26/01/2021 à 23:47* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    Si ma mémoire est bonne, deux soldats casernés à Commercy, sont envoyés à Saint-Mihiel pour ramener des chevaux mais ils se trompent de train.
  • atheofv
    14/12/2021 à 10:00
    • En réponse à SyntaxTerror #136 le 14/12/2021 à 09:49 :
    • « Si ma mémoire est bonne, deux soldats casernés à Commercy, sont envoyés à Saint-Mihiel pour ramener des chevaux mais ils se trompent de trai... »
    Ah voir Commercy et ses trois jours !
  • SyntaxTerror
    14/12/2021 à 10:06*
    • En réponse à atheofv #137 le 14/12/2021 à 10:00 :
    • « Ah voir Commercy et ses trois jours ! »
    Désolé, c'était à Blois, la ville du chocolat Poulain dont la fabrication empuantissait toute la ville.
  • le gone
    14/12/2021 à 10:50
    Expression parisienne ce matin ! Pourquoi pas ? Et en plus ça remonte aux fiacres ! En ce moment, c'est pas la même chose avec les taxis.....
  • SyntaxTerror
    14/12/2021 à 11:05*
    • En réponse à le gone #139 le 14/12/2021 à 10:50 :
    • « Expression parisienne ce matin ! Pourquoi pas ? Et en plus ça remonte aux fiacres ! En ce moment, c'est pas la même chose avec les taxis....... »
    On louait couramment un fiacre pour y accomplir l'acte de chair. C'est plus délicat à réaliser avec un chauffeur à l'intérieur de l'habitacle.