Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

contre vents et marées [adv]

envers et contre tout ; contre toute attente ; malgré tous les obstacles ; contre la vague ; malgré toutes les difficultés qui s'y opposent

Origine et définition

Tout bon marin (même un mauvais, d'ailleurs) sait que les vents et les marées peuvent parfois grandement contrarier l'avance du bateau dans la direction ou vers le but souhaité.
Mais tout bon marin (c'est moins le cas du mauvais, cette fois-ci) sait persévérer et, malgré ces éléments contraires, naviguer quand même vers son but.
Cette expression qui date du début du XVIIe siècle est une métaphore qui symbolise la lutte contre les obstacles qui peuvent entraver un projet ou l'obstination de celui qui décide de mener une action à son terme, malgré les bâtons que certains lui glissent dans les roues, les peaux de banane que d'autres jettent sur son trajet ou plus simplement les problèmes qu'il peut rencontrer.

Compléments

Au XVIe siècle, "avoir vent et marée" voulait dire "être favorisé par les circonstances".
On retrouve l'image du marin dont l'avancée est facilitée, cette fois, par un vent ou une marée favorable.

Exemples

« Conseils, objurgations, rien n'y fit : ce que maman reconnaissait pour son devoir, elle l'accomplissait contre vent et marée. »
André Gide - Si le grain ne meurt

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand allen Hindernissen zum Trotz en défiant tous les handicaps
Allemand auf Biegen und Brechen soit courber ou casser
Allemand gegen Gott und die Welt contre Dieu et le monde
Allemand gegen heftigsten Widerstand contre la résistance la plus forte
Allemand gelegen und ungelegen à propos ou pas à propos
Anglais At all costs A tout prix / Coûte que coûte
Anglais against all odds contre toute chance
Anglais against all odds contre toutes les chances
Anglais against all the odds contre toute attente
Anglais against the odds contre la cote
Anglais come hell or high water venir en enfer ou en haute eau
Anglais come hell or high water qu'il vienne enfer ou hautes eaux
Anglais through thick and thin à travers épais et mince
Arabe (Tunisie) beraghm men koul chey malgré tout
Chinois 克服 surmonter
Chinois 困难 difficile
Espagnol (Espagne) contra viento y marea contre vent et marée
Espagnol (Espagne) Cueste lo que cueste Coûte que coûte
Espagnol (Argentine) contra viente y marea contre vent et marée
Français (Canada) envers et contre tous
Gallois er gwaethaf pawb a phopeth malgré tous et tout
Hongrois mindenek dacàra malgré tout
Hébreu הלך באש ובמים aller dans le feu et l'eau
Hébreu חרף כל המכשולים malgré tous les obstacles
Italien nonostante tutti gli ostacoli malgré tous les obstacles
Italien A tutti i costi Coûte que coûte / A tout prix
Néerlandais (Belgique) in weer en wind dans temps et vent
Néerlandais door dik en dun à travers épais et mince
Néerlandais door roeien en ruiten gaan aller à travers les carreaux et les croisillons
Néerlandais tegen de klippen op en haut des écueils
Néerlandais door vuur en water gaan passer par le feu et l'eau
Polonais na dobre i na złe bon et mauvais
Portugais (Brésil) apesar dos pesares malgré les chagrins
Portugais (Brésil) contra tudo e contra todos contre tout et contre tous
Portugais (Portugal) contra ventos e marés contre les vents et les marées
Roumain contra tuturor obstacolelor contre tous les obstacles
Roumain prin foc şi apă par feu et eau
Roumain a trece prin foc si para passer à travers le feu
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « contre vents et marées » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « contre vents et marées » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    18/07/2019 à 20:24
  • deLassus
    07/11/2020 à 13:11*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    L'exemple est différent.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • joseta
    25/10/2021 à 09:02
    - Comme acteurs, je n'aime ni Jean-Claude Van Damme, ni Jean Marais...
    - tu es contre Van et Marais ?
  • SyntaxTerror
    25/10/2021 à 10:45
    • En réponse à Clitocybe #120 le 18/07/2019 à 18:06* :
    • « Salutations estivables aux irréductiles Expressionistes dont je visite peu le site ces jours-ci essayant de profiter d’un trop court été cli... »
    En effet, un 'truc biblique" : le Psaume 72, verset 8 dans lequel l'auteur implore l’Éternel de donner au roi sagesse et justice.
    L'astuce a été de choisir une phrase latine qui ne pouvait mécontenter ni les anglophones ni les francophones.
  • le gone
    25/10/2021 à 11:58
    • En réponse à SyntaxTerror #124 le 25/10/2021 à 10:45 :
    • « En effet, un 'truc biblique" : le Psaume 72, verset 8 dans lequel l'auteur implore l’Éternel de donner au roi sagesse et justice.
      L'astuc... »
    Pas facile ! En ces temps politiques l'expression me fait penser aux verts.....
  • joseta
    25/10/2021 à 12:16
    Voici la solution du jeu posté hier:

    Le mari de Line Renaud et un copain...
    - Je viens de lire un roman que je te recommande:"Mort à crédit"...
    - qui c'est l'auteur ?
    - Céline !
    - ah, je ne savais pas que ta femme écrivait...

    1.- BARBARA (barbe à ras)
    2.- ANNE*
    3.- ANAÏS* (Anne haïsse)
    4.- CARLA (car la)
    5.- JOËLLE (Jo, elle)
    6.- IRÈNE (ire, haine)
    7.- GEMMA (j'aime ma)*
    8.- EMMA (j'aime ma)*
    9.- ANGÈLE (ange, elle)
    10.- AIMÉE (aimé)
    11.- CLAIRE (clair)
    12.- NINON (ni non)
    13.- SOLANGE (sot, l'ange)
    14.- VÉRA (verra)
    15.- MAUD (mode)
    16.- MARIE (marions-nous)*
    17.- MARION (marions-nous)*
    18.- MARIELLE (mari, elle)
    19.- SYLVIE (s'il vit)
    20.- NORAH (n'aura)
    Voilà !
  • joseta
    25/10/2021 à 12:18
    • En réponse à le gone #125 le 25/10/2021 à 11:58 :
    • « Pas facile ! En ces temps politiques l'expression me fait penser aux verts..... »
    - Tu sais à qui il vote Harry ?
    - Harry qu'aux verts !
  • joseta
    25/10/2021 à 12:21
    À 14 heures, nous devons nous rendre à la gare; cet après-midi, j'ai rendez-vous avec mon médecin de Barcelone. Avant de rentrer à Figueres, nous passerons par Blanes (ma ville natale) où nous resterons quelques jours...
    À bientôt !
  • dardiaf
    25/10/2021 à 15:25*
    • En réponse à le gone #125 le 25/10/2021 à 11:58 :
    • « Pas facile ! En ces temps politiques l'expression me fait penser aux verts..... »
    Charlie Hebdo.fr
    Réchauffement climatique : s’adapter grâce à Nicolas Hulot
    Climat · le 6 juillet 2021
    À quoi bon lutter contre (vents et marées) le réchauffement climatique puisque de toute façon, il est inéluctable ? Au lieu de bouleverser notre petit confort, il serait plus simple d'apprendre à s'adapter tout simplement. Et avec des produits Ushuaïa* de préférence !
    *

    Ps. y a-t-il des produits Ushuaïa contre la puanteur des exhalations des composteurs (que l'on voit fleurir dans les pavillons) ?
  • SyntaxTerror
    25/10/2021 à 16:20
    • En réponse à dardiaf #129 le 25/10/2021 à 15:25* :
    • « Charlie Hebdo.fr
      Réchauffement climatique : s’adapter grâce à Nicolas Hulot
      Climat · le 6 juillet 2021
      À quoi bon lutter contre (vents et... »
    Ps. y a-t-il des produits Ushuaïa contre la puanteur des exhalations des composteurs (que l'on voit fleurir dans les pavillons) ?

    Probablement, Nicolas Hulot a dû y penser. Ceci étant, il y a probablement trop de tontes de pelouses et pas assez de feuilles mortes dans le compost de ces apprentis écolos.
  • le gone
    25/10/2021 à 16:28
    • En réponse à dardiaf #129 le 25/10/2021 à 15:25* :
    • « Charlie Hebdo.fr
      Réchauffement climatique : s’adapter grâce à Nicolas Hulot
      Climat · le 6 juillet 2021
      À quoi bon lutter contre (vents et... »
    Je ne sais pas pour ces produits..... il nous faudra simplement tenir !
  • deLassus
    25/10/2021 à 16:40*
    • En réponse à SyntaxTerror #130 le 25/10/2021 à 16:20 :
    • « Ps. y a-t-il des produits Ushuaïa contre la puanteur des exhalations des composteurs (que l'on voit fleurir dans les pavillons) ?

      Probabl... »
    Ceci étant, il y a probablement trop de tontes de pelouses et pas assez de feuilles mortes dans le compost de ces apprentis écolos.

    J'étais à Bordeaux la semaine dernière. La Mairie met à disposition des habitants, dans certains jardins publics, des composteurs géants en libre service : on y apporte ses déchets végétaux, et chacun peut compléter avec des feuilles et des branchages hachés que fournit la Mairie sur place. Ensuite, chacun prend du compost librement et gratuitement.
    Voir cette page.
    Ce service est antérieur à la prise de la Mairie l'an dernier par l'inoubliable écolo Hurmic qui ne voulait pas de sapin de Noël.
  • Ratanak
    25/10/2021 à 16:53*
    • En réponse à joseta #126 le 25/10/2021 à 12:16 :
    • « Voici la solution du jeu posté hier:

      Le mari de Line Renaud et un copain...
      - Je viens de lire un roman que je te recommande:"Mort à cré... »
    Je n'avais rencontré que 18 de tes dames. Je n'ai pu voir ni Madame Gemma Quichaufour qui a refusé notre rencontre, ni Madame Maud, alitée lorsque je suis passé la voir. Mais j'ai croisé Madame BARBE Apouh, femme connue pour son caractère explosif et son prénom un peu antique. 🙃


    J'espère que ta visite chez ton médecin n'est qu'un contrôle technique périodique. Bon séjour à Blanes, à plus tard.
  • Ratanak
    25/10/2021 à 17:09*
    • En réponse à deLassus #132 le 25/10/2021 à 16:40* :
    • « Ceci étant, il y a probablement trop de tontes de pelouses et pas assez de feuilles mortes dans le compost de ces apprentis écolos.

      J'étai... »
    À Commercy, la municipalité (ou plus exactement la Communauté de communes -Codécom- dont fait partie la ville) à distribué des composteurs individuels. Ce sont soit des grands containers pour les pavillons, soit des petits "bio-seaux" (bio-sots ? 😀) pour les appartements, en fait de banales petites poubelles carrées vertes en plastique avec couvercle noir. Leur utilisation n'est pas (pas encore ? 🙄) obligatoire *. On m'a remis un de ces bio-seaux, que j'ai remisé à la cave, ayant mon comptant de mouches au naturel. Les mouches (de toutes tailles et couleurs) sont très nombreuses ici, peut-être parce que la ville s'est établie en partie sur d'anciens marécages et est toujours sillonnée de plusieurs "rûs" et ruisseaux ; ces satanés volatiles sont la plaie des commerces d'alimentation.


    * En principe, seul le "résiduel sec" est collecté par les bennes à ordures, ce qui exclut toutes les épluchures de fruits et légumes, os de viandes et autres arêtes de poissons destinés au compostage. Ce résiduel sec, à placer dans des sacs-poubelles classiques, ne doit pas non plus comporter d'emballage alimentaire en plastique, carton ou métal, à placer dans des conteneurs individuels spécifiques à couvercles jaunes ; ni de papiers et de boîtes en carton de petites tailles, à déposer dans des conteneurs collectifs disséminés à travers la ville ; ni de contenants en verre (conteneurs collectifs en place depuis Mathusalem). Tout le reste est à convoyer à la déchetterie municipale ou "codécommale" (et quand on n'a pas de voiture ???). Les camions bennes sont à deux compartiments : emballages d'un côté, "résiduel sec" de l'autre.

    En pratique, le "résiduel sec" est très souvent humide, l'humidité étant facilement absorbée par le papier qui s'y égare. 😁
  • deLassus
    17/06/2023 à 11:33
    • En réponse à deLassus #122 le 07/11/2020 à 13:11* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) est seulement :
    "Malgré tous les obstacles."
  • deLassus
    11/03/2024 à 21:59
    • En réponse à deLassus #122 le 07/11/2020 à 13:11* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    L'exemple est différent.

    Voici l'exemple donné par God dans Son Livre :
    "Contre vents et marées, Lady Ashton a pu proclamer au mois de décembre 2010 qu'un 'nouveau départ' était donné à la politique étrangère et de sécurité. Elle était, en effet, parvenue à franchir toutes les embûches préalables à la mise en place du service diplomatique."
    Le Monde - Article du 28 janvier 2011
  • lalibellule
    06/05/2024 à 04:11*
    L’expression me fait penser à la devise populaire de la poste américaine … Neither rain, nor snow, nor sleet, nor hail shall keep the postmen from their appointed rounds.

    Ni la pluie, ni la neige, ni le grésil, ni la grêle ne peuvent empêcher les facteurs de faire leur tournée.
  • lalibellule
    06/05/2024 à 04:21*
    • En réponse à lalibellule #137 le 06/05/2024 à 04:11* :
    • « L’expression me fait penser à la devise populaire de la poste américaine … Neither rain, nor snow, nor sleet, nor hail shall keep the postme... »
    Selon Wikipedia, la devise originale a été prononcée il y a environ 2500 ans par l'historien grec Hérodote. Il a en fait dit : "Ni la neige, ni la pluie, ni la chaleur, ni l'obscurité de la nuit n'empêchent ces courageux coursiers d'accomplir rapidement la tournée qui leur a été confiée".

    Ces propos ont été tenus pendant la guerre entre les Grecs et les Perses, environ 500 ans avant J.-C., à propos des courriers postaux à cheval perses qu'il observait et tenait en haute estime.

    Selon l'U.S.P.S., il n'y a pas de slogan du tout. La raison pour laquelle il a été identifié à l'U.S.P.S. est qu'en 1896-97, lors de la conception de la poste générale de New York, Mitchell Kendal, un employé du cabinet d'architectes McKim, Mead and White, a eu l'idée de graver la phrase d'Hérodote tout autour de l'extérieur de l'édifice.

    Depuis lors, le dicton est associé aux facteurs américains.
  • Clitocybe
    06/05/2024 à 07:20*
    Il est possible de faire du jambon d'ours, ces bêtes ayant des cuisses assez généreuses. La viande en devient presque noire, un peu comme la viande des Grisons. C'est d'ailleurs les indigènes de l'est de l'Amérique (Béothuk) qui en firent une spécialité étant proches de la mer et ayant du sel en abondance, profitant des marées. Le jambon d'ours est maintenant introuvable, une rareté plus rare que le caviar, dont les recettes se sont perdues au fil de la modernité.

    Recette approximative
    Un cuissot d'ours (noir), 2 à 5 kg, sans le poil.
    Sel de mer de grandes marées
    Herbes locales: salicorne, onagre, ail sauvage
    Bain d'eau d'érable fortifiée
    Feu fumeux de cerisier sauvage

    Beaucoup de patience, environ 9 mois de maturation, ce qui se conjugue avec une naissance humaine.
    Voilà ton fils et un beau jambon !!
  • Bichem
    06/05/2024 à 07:38*
    J'entends aux infos qu'un ehpad sera alimenté par une énergie photovoltaique, et pourquoi pas par une éolienne et une centrale marémotrice ! 👍