Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

dans la mouise [adv]

dans la purée ; dans la panade ; dans le besoin ; dans la misère ; dans de beaux draps

Origine et définition

Je signale d'emblée à certains, que Mouise n'est pas celui qu'on voit écarter les eaux de la Mer Rouge pour laisser le passage aux Hébreux dans le film d'un certain Cecil Billet DeMille[1].
'Mouise' est un mot d'argot qui signifie 'misère' depuis 1892 ou 1895, selon les sources.
Il vient de dialectes de l'est de la France (à Montbéliard, la 'mouesse' désignait une confiture grossière ; dans le Doubs, la confiture s'appelait de la 'mousse' ; dans le sud de l'Alsace, la 'mouisse' était une bouillie) où les variantes du mot viennent de l'allemand 'Mus' pour marmelade ou bouillie.
Avant de prendre le sens actuel, au début du XIXe siècle, le mot a d'abord désigné de la soupe de mauvaise qualité, puis des excréments coliqueux.
Le cheminement qui a provoqué l'évolution de la signification est à comparer à celui de 'purée' ou 'panade' qui, tous les deux, désignaient une forme de bouillie plus ou moins épaisse (la 'panade' provençale était une soupe faite avec du pain) et ont également fini par prendre le sens de 'misère' puisqu'on dit aussi bien être dans la purée ou être dans la panade qu'être dans la mouise.
Qu'est-ce qui peut expliquer ce glissement sémantique ?
Deux choses :
* Les soupes de mauvaise qualité, bouillies et autres purées étaient souvent des plats de jours difficiles, et elles ont fini par désigner la misère elle-même ;
* Leur consistance molle n'était pas sans rappeler celle des excréments (sens par lequel est passé le mot 'mouise') qu'on retrouve dans l'expression similaire "être dans la merde".
[1] Je profite de l'excellente occasion qui m'est donnée par l'auteur de ces lignes pour signaler à ceux qui se sont toujours demandé ce que cachait réellement le 'B.' de Cecil B. DeMille, qu'il s'agissait de 'Blount'. Mais ce n'est pas pour autant lui qui a tourné 'Les révoltés du Blounty'...

Exemples

« Je suis directeur d'une grande maison d'automobiles (…) Et toi ?… Toujours dans la mouise ? »
Pierre Mac Orlan - Quai des brumes

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand bei mir ist Ebbe c'est marée basse chez moi
Allemand bei mir ist Flaute c'est le calme plat
Allemand ganz schön in der Patsche / der Tinte sitzen être tout joliment assis dans la panade / l'encre
Allemand in der Klemme dans le pétrin
Anglais to hit hard times connaître des temps difficiles
Anglais to be in the soup être dans la soupe
Anglais (Irlande) to be bog-poor être pauvre comme une fondrière
Anglais in big trouble en grande difficulté
Anglais in trouble en difficulté
Anglais to be broke / To be hard up être fauché
Anglais to be in a pickle être dans la saumure
Arabe في مشكلة j’ai un problème
Arabe في ورطة en difficulté
Espagnol (Argentine) estar en la lona être sur la toile
Espagnol (Espagne) ¡ Estar jodido ! être baisé ! / Être foutu !
Espagnol (Espagne) en problemas en difficulté
Espagnol (Espagne) en un lío dans le pétrin
Espagnol (Espagne) estar a dos velas être à deux bougies
Espagnol (Espagne) estar a la cuarta pregunta être à la quatrième question
Espagnol (Espagne) estar con una mano atrás y otra adelante être avec une main derrière et l'autre devant
Espagnol (Espagne) estar hasta el cuello en avoir jusqu'au cou
Français (Canada) être dans la marde avoir des gros problèmes
Français (France) être dans la mouscaille
Hébreu בצרות en difficulté
Italien trovarsi in cattive acque se trouver dans de mauvaises eaux
Italien nei guai en difficulté
Italien nei casini dans des ennuis
Italien essere al verde être au vert
Néerlandais op de blaren moeten zitten devoir s'asseoir sur les ampoules
Néerlandais aan lager wal zijn se trouver au mur de terre bas
Néerlandais in de marode zitten intraduisible
Néerlandais in de penarie dans la pénitencerie
Néerlandais in de penarie zitten non traduisible
Néerlandais in de problemen dans les problèmes
Néerlandais in de puree dans la purée
Néerlandais in de puree zitten se trouver dans la purée
Néerlandais met de gebakken peren zitten être gêné par les poires frites
Néerlandais tot je nek in de stront zitten être dans la merde jusqu'au cou
Polonais kłopoty difficulté
Portugais (Portugal) em sarilhos en difficulté
Portugais (Portugal) estar com uma mão na frente e outra atrás être avec une main devant et l'autre derrière
Portugais (Brésil) estar liso être lisse
Portugais (Portugal) em apuros en difficulté
Portugais (Brésil) estar na pior être dans la pire (situation)
Roumain a fi în căcat până la bărbie être dans la merde jusqu'au menton
Roumain în necaz dans le pétrin
Roumain în nevoie dans le besoin
Roumain ras în cap și futut în cur nuque rasée et baisé au cul
Roumain a fi în rahat être dans le loukoum
Roumain a intra la apă rentrer à l'eau
Russe popast´ v zavarouchkou se retrouver dans un embrouillamini
Russe неприятности difficulté
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « dans la mouise » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « dans la mouise » Commentaires

  • #41
    eureka
    15/10/2007 à 14:21
    • En réponse à syanne #32 le 15/10/2007 à 13:50 :
    • « Le "pain perdu" c’est une tranche de pain baignée dans le lait-oeuf-sucre (+ une petite dose de crême fraiche ?) qui est ensuite poêlée
      non... »
    Moi aussi j’en ai une différente, que ma Môman (Dieu ait son âme) nous faisait encore y a pas longtemps à peu près une quinzaine d’années exactement, avec les même ingrédients, la même prépa, sauf que le sucre elle en faisait un sirop et trempait les tartines-tranches de pain toutes chaudes (après le passage à la poêle bien sûr). Et le jour où elle en faisait, histoire de pas foutre à la poubelle le pain rassis, croyez-moi, c’était pas jour de mouise, encore moins de panade, mais jour de purée... au menu
    Nostalgie, nostalgie !
  • #42
    Jonayla
    15/10/2007 à 14:29
    • En réponse à syanne #32 le 15/10/2007 à 13:50 :
    • « Le "pain perdu" c’est une tranche de pain baignée dans le lait-oeuf-sucre (+ une petite dose de crême fraiche ?) qui est ensuite poêlée
      non... »
    Et en flamand, le pain perdu se dit "gewonnen brood", (= pain gagné), ce qui quelque part est assez logique, puisqu’il n’est alors pas tout à fait perdu 🙂
  • #43
    tytoalba
    15/10/2007 à 14:36*
    • En réponse à syanne #32 le 15/10/2007 à 13:50 :
    • « Le "pain perdu" c’est une tranche de pain baignée dans le lait-oeuf-sucre (+ une petite dose de crême fraiche ?) qui est ensuite poêlée
      non... »
    dans la mienne on ne met pas le sucre avant de cuire la tartine mais après. Et pas de crème fraîche avant non plus. Après l’avoir cuite, on la mange comme on veut. Essayez les différentes recettes, vous verrez que le goût n’est pas tout à fait pareil au final.
  • #44
    chirstian
    15/10/2007 à 14:39
    • En réponse à <inconnu> #36 le 15/10/2007 à 13:56 :
    • « Il ne faut pas de crème fraiche. tout est là. »
    Il ne faut pas de crème fraiche. tout est là
    çà c’est mon côté normand-par-ma mère : à la maison il y avait une larme (ou un sanglot!) de crème avec tout : une viande grillée, des nouilles ... maman c’était la crème des femmes !
  • #45
    <inconnu>
    15/10/2007 à 14:43*
    • En réponse à chirstian #23 le 15/10/2007 à 12:28 :
    • « objection votre honneur ! La panade est une soupe, dans laquelle le pain mijote pour donner à l’arrivée une sorte de bouillie qui ne peut se... »
    Chaque région ses appellations.🙂 La crème fraîche dans les années de juste apès-guerre n’était pas une denrée courante. On faisait avec les moyens du bord. (de bas-bord pour marins dans la mouise).
    Il est par contre exact que j’avais oublié de dire que ce pain était passé à la poêle.
    Merci d’avoir rectifié. 🙂
  • #46
    syanne
    15/10/2007 à 15:14
    Tranche ou tartine avec ou sans crème, sucre et/ou sirop avant ou après la poêle (mais en tous cas avec sa p’tite dose de nostalgie), ce que l’on retient c’est que perdre le pain est le meilleur moyen de ne pas gâcher celui qu’on a durement gagné à la sueur de son front.
  • #47
    momolala
    15/10/2007 à 15:22
    Boris Vian, dans la mouise virtuelle j’espère chantait "Je bois" (sur cette page) pour faire descendre le pain tout à fait perdu de ses illusions.
  • #48
    syanne
    15/10/2007 à 15:25
    Recette de la purée perdue :
    Après avoir soigneusement aveuglé les yeux des pommes de terre, vous plongez la purée dans la poix et vous tournez la casserole dans tous les sens de façon à désorienter la purée. Elle devrait alors se prendre pour une purée de pois et être complètement dans le brouillard. C’est moins bon que le pain perdu, mais ça fait moins grossir.
  • #49
    eureka
    15/10/2007 à 15:29
    A défaut de pouvoir bâfrer passqu’on est dans la mouise, on a toujours les recettes
    Expressio seul site gastronomique du Babelweb exclusivement spécialisé dans la mouise, la panade, la purée et le pain perdu avec ou sans sucre
  • #50
    Elpepe
    15/10/2007 à 15:38
    • En réponse à eureka #40 le 15/10/2007 à 14:11 :
    • « Tu t’es rassis ? »
    Rassis ? Avec vos conneries de recettes de cuisine de grand-mère, JE SUIS EN MIETTES !!!
  • #51
    cotentine
    15/10/2007 à 15:40
    • En réponse à Jonayla #35 le 15/10/2007 à 13:54 :
    • « Bonjour de ce beau jour !
      Bienvenue à Tsinta, et courage à Memphis.
      Comme dh’ab, pour les petits et grands nouveaux, il y a une tradition tr... »
    Bonne blague Jon’ ... c’est l’arche de Noé qui embarqua des couples de z’animaux ! Mouise n’était même pas encore né ! et même si Noé passe pour avoir vécu 950 ans (moins que Mathusalem -> 969) il était mort au moment de l’exode à laquelle participa Moïse en -2488 !!! ;’)
  • #52
    Elpepe
    15/10/2007 à 15:54
    On avait dit : plus de recettes de cuisine sur Expressio.
    C’est paine perdue...
  • #53
    SyntaxTerror
    15/10/2007 à 15:55
    Je signale d’emblée à certains, que Mouise n’est pas celui qu’on voit écarter les eaux de la Mer Rouge pour laisser le passage aux Hébreux dans le film d’un certain Cecil Billet DeMille

    On peut dire que c’est Mouise (ou Moussa) qui a mis son peuple dans la mouise (ou la moussaka).
    Il est bien connu que s’il avait pris à droite au lieu de continuer tout droit, les Hébreux seraient possesseurs des puits de pétrole !
  • #54
    Elpepe
    15/10/2007 à 16:04
    • En réponse à SyntaxTerror #53 le 15/10/2007 à 15:55 :
    • « Je signale d’emblée à certains, que Mouise n’est pas celui qu’on voit écarter les eaux de la Mer Rouge pour laisser le passage aux Hébreux d... »
    Ah, le con ! L’avait pas d’avion renifleur (cette page) ?
  • #55
    SyntaxTerror
    15/10/2007 à 16:04
    • En réponse à momolala #47 le 15/10/2007 à 15:22 :
    • « Boris Vian, dans la mouise virtuelle j’espère chantait "Je bois" (sur cette page) pour faire descendre le pain tout à fait perdu de ses illu... »
    Hé oui,
    et en 1979, Bashung répondait "je fume pour oublier que tu bois"
  • #56
    eureka
    15/10/2007 à 16:25
    • En réponse à Elpepe #54 le 15/10/2007 à 16:04 :
    • « Ah, le con ! L’avait pas d’avion renifleur (cette page) ? »
    Allons, allons l’Amiral, à l’époque ça n’existait pas encore le reniflage par avion, on y allait au pif, tu comprends, et son GPS l’était compètement cramé pour cause de brulure solaire, l’avait donc rien qu’la même boussole (pour piétons) que Cristofo... on comprend donc comment il ait pu s’gourer d’itinéraire
  • #57
    eureka
    15/10/2007 à 16:31
    Je repose ma question de ce matin : Ne peut-on pas être dans la mouise, la panade, la purée, sans pour autant être dans le besoin ou la misère ?????
  • #58
    cotentine
    15/10/2007 à 16:42
    • En réponse à eureka #57 le 15/10/2007 à 16:31 :
    • « Je repose ma question de ce matin : Ne peut-on pas être dans la mouise, la panade, la purée, sans pour autant être dans le besoin ou la misè... »
    évidemment que si ! la misère n’est pas drôle sans un kopek, mais on peut avoir des besoins affectifs et être dans une grande détresse morale (pour différentes causes)
    et quand la déprime s’installe, "purée"! c’est pas facile de s’en sortir ...
  • #59
    SyntaxTerror
    15/10/2007 à 16:52
    • En réponse à chirstian #21 le 15/10/2007 à 12:01 :
    • « J’ai l’impression que nous avons mélangé DEUX expressions:
      tu as raison, et je pense que c’est cela qu’évoque God, quand il cite un "gliss... »
    Purée de nous z’ôtres

    Comme dirait l’Amirauté. Je n’ai connu cette expression qu’après 1962. D’aiileurs ceux qui nous l’on apporté diasaient aussi "purée d’chott" ce qui prouve bien qu’elle vient d’Al Djaziria.
  • #60
    <inconnu>
    15/10/2007 à 16:57
    • En réponse à eureka #57 le 15/10/2007 à 16:31 :
    • « Je repose ma question de ce matin : Ne peut-on pas être dans la mouise, la panade, la purée, sans pour autant être dans le besoin ou la misè... »
    Oui, aujourd’hui dans mon village, il y en a qui ne sont pas dans la misère, loin de là, mais qui sont dans le désespoir. commme dirait Elpepe P...de C.. cette chasse !
    Un jeune de 17 ans tué accidentellement par un de ses copains. Tous deux, connus de tous. Nous sommes tous très triste.