Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

être baba [v]

être stupéfait ; rester sur le cul ; rester baba

Origine et définition

Ce baba-là n'a rien à voir avec le succulent gâteau, généralement imprégné de rhum, venu de Pologne.
Il n'est pas directement lié non plus à ce baba situé sous la ceinture qu'on trouve dans l'expression "l'avoir dans le baba" (déjà traitée ici-bas).
Il vient du bas-latin, latin médiéval (), issu lui-même du latin des environs du Palatin, soit du côté de rhum Rome.
En bas-latin, donc, 'batare' voulait dire 'ouvrir la bouche'[1]. C'est ce mot qui a d'ailleurs donné nos verbes 'ébahir', 'bailler' ou 'béer', entre autres.
Et c'est justement de 'ébahir' que vient notre expression, baba étant d'abord une onomatopée obtenue par redoublement du radical 'ba' de ce verbe et créée à la fin du XVIIIe siècle.
A cette période, on l'utilisait aussi comme un nom propre dans l'expression "rester comme Baba" ou "rester comme Baba, la bouche ouverte". Ce n'est qu'un siècle plus tard que notre version a commencé à prendre le dessus.
[1] Afin de lever tout doute, et malgré la similitude, je précise que ce n'est pas du tout de là que vient l'injure "espèce de batard" que tout parent digne de ce nom adresse à son gamin qui refuse d'ouvrir la bouche pour avaler sa purée ou un médicament immonde, par exemple.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand baff sein être surpris ou bouche bée comme après un tir
Allemand platt sein être plat
Anglais to be flabbergasted être éberlué
Anglais to be gobsmacked avoir été claqué sur la bouche
Anglais dumbfounded mélange de muet et confondre . Je suis muet-confondu
Anglais non plussed être plus rien
Arabe (Tunisie) kaad fommou taqa il est resté la bouche comme un placard
Espagnol (Argentine) quedarse mudo rester muet
Espagnol (Espagne) Estar boquiabierto Être bouche bée
Espagnol (Espagne) quedarse con la boca abierta rester avec la bouche ouverte
Espagnol (Espagne) quedarse cortado rester coupé
Espagnol (Espagne) Quedarse helado Rester gelé
Espagnol (Espagne) Quedarse pasmado Rester stupéfait
Espagnol (Espagne) quedarse boquieabieto rester bouche bée
Français (Canada) rester la bouche ouverte rester la bouche ouverte
Grec μένω με ανοιχτό το στόμα rester avec la bouche ouverte
Hongrois tátva marad a szája sa bouche reste ouverte
Hébreu לא נשארה בו נשימה ne plus avoir de souffle
Hébreu נשאר עם פה פעור rester bouche ouverte
Italien restare di sasso, allibito rester comme un caillou, pantois
Italien rimanere di stucco rester de stuc
Italien restare di sale rester de sel
Italien Rimanere di merda Rester de merde
Néerlandais (Belgique) met de mond vol tanden staan rester avec la bouche pleine de dents
Néerlandais (Belgique) met open mond staan kijken regarder avec la bouche ouverte
Néerlandais daar zakt me de bek van los cela me décolle la mâchoire
Néerlandais de mond openvallen van verbazing être là avec la bouche ouverte de stupéfaction, en rester baba
Néerlandais met de oren staan klapperen claquer avec ses oreilles
Néerlandais met stomheid geslagen rester bouche bée
Néerlandais paf staan être éblouie /stupéfait
Néerlandais stomverbaasd zijn rester muet de surprise
Néerlandais verbijsterd / verbouwereerd zijn être perplexe, être déconcerté
Portugais (Brésil) ficar embasbacado être stupéfait
Portugais (Brésil) ficar besta / boquiaberto rester bête / bouche bée
Portugais (Brésil) ficar de queixo caído rester le menton bas
Roumain a cădea pe spate tomber sur le dos
Roumain a rãmâne cu gura cãscatã rester bouche bée
Roumain a rămâne paf rester paf
Roumain a r?mâne masc? rester masque
Roumain a rãmîne cu gura cãscatã rester la bouche ouverte
Roumain a sta ca viţelul la poartă nouă rester comme le veau devant la porte neuve
Russe как баран на новые ворота rester comme le mouton devant la porte neuve
Slovaque pozera? ako te?a na nové vráta regarder comme un veau la porte neuve
Turc ağzı açık kalmak rester bouche ouverte
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être baba » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « être baba » Commentaires

  • lalibellule
    09/10/2022 à 16:11*
    • En réponse à atheofv #160 le 09/10/2022 à 15:38* :
    • « Je n'y vois pas un anniversaire...
      Si ce ne sont ces petites excroissances rouges qui seraient des bougies d'apibeurzedétouillou...

      Dans... »
    Ah, je n’avais pas vu le sujet du jeu de joseta ...

    Pour Mélanie je ne connaissais pas ... j’apprécie la rime salope/Fallope ...
  • joseta
    09/10/2022 à 17:00
    - Je rentre de Côme, Italie...et je t'ai apporté des madeleines !
    - des madeleines de Côme, merci !

    1.- ALLÉLUIA (Allez Lou y'a)[France/Castelnaudary]
    2.- GÂCHE (gauche)[France/Normandie]
    3.- BAVAROIS (baverais)[Allemagne/Bavière]
    4.- AMANDINA (amant dînait)[Roumanie]
    5.- BISCÔME (bosses comme)[Suisse]
    6.- BODINK (beau donc)[Belgique]
    7.- MOUNA (muni)[Algérie/Oran]
    8.- BÛCHE DE NOËL (biche, de Noël)[Dans beaucoup de pays]
    9.- MICHE (mouche)[France/Gers]
    10.- MOKA (moquer)[France]
    11.- ALOO PIE (as loupé)[Trinité-et-Tobago]
    12.- GOZÀ (gazer)[Belgique]
    13.- TORNO (tourner)[Algérie]
    14.- TAMINA (te mène)[Algérie]
    15.- GAUFRE (gouffre)[Belgique, Pays-Bas, France, etc.]
    16.- PANNA COTTA (peine côté)[Italie/Piémont]
    Voilà !
  • joseta
    09/10/2022 à 17:02
    DEVINETTE
    Pourquoi les femmes du Var achètent leurs bas à la pâtisserie ?
    - parce que ce sont des bas varois.
  • Ratanak
    09/10/2022 à 17:40
    • En réponse à joseta #162 le 09/10/2022 à 17:00 :
    • « - Je rentre de Côme, Italie...et je t'ai apporté des madeleines !
      - des madeleines de Côme, merci !

      1.- ALLÉLUIA (Allez Lou y'a)[France/... »
    J'avais pu tous les retrouver. Mais pour ce coup, heureusement que tu nous as donné la liste, je n'en connaisais pas beaucoup de tous ces gâteaux !


    Bonne fin de journée !
  • Ratanak
    09/10/2022 à 17:46*
    ♪♫♪ Ba ba ba, ba ba baba... ♪♪♫ Elle voulait s'offrir un baba pour son dessert. La pâtissière vendit le dernier sous son nez. Elle l'eut dans le baba et en resta baba ! 🙃
  • joseta
    09/10/2022 à 19:27
    Elle avait ses bas à la hauteur de ses chevilles...
    - Je suis BABA, tu as les BAS BAS, BÉBÉ...
    - BIBI a BOBO, BOBBY...

    Que doit faire BOUBA, mon disciple ?
  • joseta
    09/10/2022 à 19:30
    • En réponse à Ratanak #164 le 09/10/2022 à 17:40 :
    • « J'avais pu tous les retrouver. Mais pour ce coup, heureusement que tu nous as donné la liste, je n'en connaisais pas beaucoup de tous ces gâ... »
    J'ai donné la liste, parce que ce jeu, c'est pas du gâteau...

    C'est la mi-temps d'un match, et à 21 heures, je verrai la Grand Barça !

    Bonne soirée !
  • joseta
    09/10/2022 à 19:34
    - Mais ? t'as pas acheté de rhum pour mettre sur le baba ?
    - Non, mais tu peux aller le manger dans la rue !
    - Ben, pourquoi ça ?
    - T'auras un baba hors home !