Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

frotter le lard ensemble [v]

forniquer ; faire l'amour ; coucher ensemble

Origine et définition

Cette expression du XVIe siècle est tombée en désuétude.
Bien que désignant l'acte sexuel d'une manière peu ragoûtante, on comprend qu'elle ait pu avoir cette signification dans certaines couches basses de la société d'alors.

Exemples

« (...) qu'il sera heureux celui à qui vous accorderez la grâce de prendre dans ses bras cette femme, de l'embrasser et de frotter son lard contre le sien. »
Rabelais - Pantagruel

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mit jemandem ins Bett gehen coucher avec quelqun
Anglais dip your wick tremper sa meche
Anglais (USA) to bump uglies s'entrecogner les mochetés
Anglais (USA) to knock boots faire cogner ses bottes
Espagnol (Espagne) echar un casquete jetter une calotte
Espagnol (Espagne) echar un kiki tirer un coup
Espagnol (Espagne) echar un polvo balancer la poussière
Espagnol (Espagne) joder baiser
Français (Canada) fourrer avoir une relation sexuelle
Français (Canada) prendre une botte forniquer
Français (France) faire la bête à deux dos faire l'amour
Français (France) gazer
Italien scoppare avoir un rapport sexuel / baiser
Néerlandais (Belgique) rollebollen roulerbouler
Néerlandais (Belgique) van bil gaan aller de cuisse
Néerlandais (Belgique) vogelen oiseauter
Néerlandais (Belgique) vossen renard'er
Néerlandais gedag zeggen dire bonjour
Néerlandais iemand de broek vol jong'n jaag'n chasser la culotte -de quelqu'un- pleine de jeunes
Néerlandais op de kruk gaan aller sur son tabouret de trayeur
Néerlandais op de lat schuiven emboîter sur la latte
Néerlandais op z'n duimstok leunen s'appuyer sur son mètre pliant
Portugais (Brésil) afogar o ganso noyer le jars
Portugais (Brésil) molhar o biscoito tremper le biscuit
Roumain a unge gogoaşa cu glazură A se juca cu răţuşca graisser le beignet avec de la glaçure Jouer avec le caneton
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « frotter le lard ensemble » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « frotter le lard ensemble » Commentaires

  • chirstian
    03/11/2019 à 09:28
    "quand papa hérisson propose à maman hérisson de frotter le lard, et que maman hérisson lui répond qu'elle a la migraine, papa hérisson sait qu'il doit surtout éviter de la prendre à rebrousse poil."
    Buffon. Le vit des bêtes. 😐
  • Kyrikou
    03/11/2019 à 09:31
    Jamais entendu cette expression......Bien moche, limite vulgaire 🙁
  • Kyrikou
    03/11/2019 à 09:33
    J'ai crié victoire trop vite hier.....
    Pas d'Expressio dans ma boite aux lettres ce matin 🙁
  • Utilisateur supprimé
    03/11/2019 à 09:34
    • En réponse à Kyrikou #162 le 03/11/2019 à 09:31 :
    • « Jamais entendu cette expression......Bien moche, limite vulgaire 🙁 »
    Pourquoi, t'as que la peau sur les os ? 😄
  • Utilisateur supprimé
    03/11/2019 à 09:36
    • En réponse à Kyrikou #163 le 03/11/2019 à 09:33 :
    • « J'ai crié victoire trop vite hier.....
      Pas d'Expressio dans ma boite aux lettres ce matin 🙁 »
    Moi non plus. Expressio commence à avoir des problèmes.
  • Kyrikou
    03/11/2019 à 09:40
    • En réponse à Utilisateur supprimé #165 le 03/11/2019 à 09:36 :
    • « Moi non plus. Expressio commence à avoir des problèmes. »
    Me sens moins seul tout d'un coup 😄
  • Utilisateur supprimé
    03/11/2019 à 09:52
    • En réponse à Kyrikou #166 le 03/11/2019 à 09:40 :
    • « Me sens moins seul tout d'un coup 😄 »
    Ne rigole pas, ça ne présage rien de bon.
  • chirstian
    03/11/2019 à 09:52
    • En réponse à Kyrikou #162 le 03/11/2019 à 09:31 :
    • « Jamais entendu cette expression......Bien moche, limite vulgaire 🙁 »
    Jamais entendu cette expression......Bien moche, limite vulgaire
    oui, sans compter qu'elle s'applique assez mal aux grenouilles.
  • deLassus
    03/11/2019 à 09:53*
    • En réponse à chirstian #160 le 03/11/2019 à 09:17* :
    • « je chantais en choeur avec les autres, dans le vestiaire après le match :
      "la morale de cette histoire, larirette, larirette
      la morale de ce... »
    la morale de cette histoire, c'est qu'les femmes aiment les cochons

    Excusez votre honneur, mais la fin de cette chanson, c'est "la morale de cet' morale, c'est qu'les femmes aim' les cochons".
    Confirmation sur {https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Rirette#Paroles_[originales[1]|Wiki}, et par Bouba (# 95).
  • Utilisateur supprimé
    03/11/2019 à 09:55*
    • En réponse à deLassus #169 le 03/11/2019 à 09:53* :
    • « la morale de cette histoire, c'est qu'les femmes aiment les cochons
      Excusez votre honneur, mais la fin de cette chanson, c'est "la morale d... »
    DeLassus le moraliste... sans alexandrins. 😄
  • Utilisateur supprimé
    03/11/2019 à 09:57
    • En réponse à chirstian #168 le 03/11/2019 à 09:52 :
    • « Jamais entendu cette expression......Bien moche, limite vulgaire
      oui, sans compter qu'elle s'applique assez mal aux grenouilles. »
    Oui, mais elles sautent !
  • deLassus
    03/11/2019 à 10:04*
    Cette expression du XVIe siècle...

    Bien plus ancienne en fait : Ovide n'a-t-il pas écrit "Lard d'aimer" ?
  • mickeylange
    03/11/2019 à 10:21
    • En réponse à Utilisateur supprimé #171 le 03/11/2019 à 09:57 :
    • « Oui, mais elles sautent ! »
    Il va à la messe pour les grenouilles de bénitier.
  • Utilisateur supprimé
    03/11/2019 à 10:23
    • En réponse à mickeylange #173 le 03/11/2019 à 10:21 :
    • « Il va à la messe pour les grenouilles de bénitier. »
    Elles s'agrenouillent devant la croâ puis sautent à là qu'on fesse.
  • mickeylange
    03/11/2019 à 10:25
    Frotter le lard deux fois de suite.
    Une fois en janvier, une fois en juillet ?
  • chirstian
    03/11/2019 à 10:27*
    • En réponse à deLassus #169 le 03/11/2019 à 09:53* :
    • « la morale de cette histoire, c'est qu'les femmes aiment les cochons
      Excusez votre honneur, mais la fin de cette chanson, c'est "la morale d... »
    "la morale de cet' morale, c'est qu'les femmes aim' les cochons".
    en réalité nous ajoutions une morale à la morale de cette morale : "c'est qu'sur 4 y a 3 couillons !"
    Houps ! je vois que nous n'en étions pas les auteurs - ou qu'elle s'est répandue. Trop tard pour négocier les droits !
  • Utilisateur supprimé
    03/11/2019 à 10:30*
    • En réponse à Kyrikou #166 le 03/11/2019 à 09:40 :
    • « Me sens moins seul tout d'un coup 😄 »
    Je te propose ce jeu. Quand on sait le faire pour 3, on sait le faire pour plus. 😛
  • chirstian
    03/11/2019 à 10:47*
    Sen, un physicien voyeur et lubrique a étudié les petits cris poussés pendant l'amour, "phénomène physique de rétroaction acoustique involontaire". Est-ce un hasard s'il l'a baptisé effet lard, Sen ? ici
  • DiwanC
    03/11/2019 à 10:52
    • En réponse à Paracas #159 le 03/11/2019 à 06:05 :
    • « B'alors on zappe les VDD de l'étage 91 ?....
      C'est quoi ça, Mmmmmmmmmh ?
      Nan, nan je me mets pas à les lire mais mon expérience d'Expression... »
    😕... J'ai vu Cupidon... je n'ai pas vu le cochon...
  • chirstian
    03/11/2019 à 10:59
    après le 8ème, ils avaient demandé conseil au curé pour ne pas avoir davantage de lardons et celui-ci leur avait conseillé de boire deux pintes de bière.
    -euh ... avant ou après ?
    -mais non : à la place ! 🙂