Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

frotter le lard ensemble [v]

forniquer ; faire l'amour ; coucher ensemble

Origine et définition

Cette expression du XVIe siècle est tombée en désuétude.
Bien que désignant l'acte sexuel d'une manière peu ragoûtante, on comprend qu'elle ait pu avoir cette signification dans certaines couches basses de la société d'alors.

Exemples

« (...) qu'il sera heureux celui à qui vous accorderez la grâce de prendre dans ses bras cette femme, de l'embrasser et de frotter son lard contre le sien. »
Rabelais - Pantagruel

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mit jemandem ins Bett gehen coucher avec quelqun
Anglais dip your wick tremper sa meche
Anglais (USA) to bump uglies s'entrecogner les mochetés
Anglais (USA) to knock boots faire cogner ses bottes
Espagnol (Espagne) echar un casquete jetter une calotte
Espagnol (Espagne) echar un kiki tirer un coup
Espagnol (Espagne) echar un polvo balancer la poussière
Espagnol (Espagne) joder baiser
Français (Canada) fourrer avoir une relation sexuelle
Français (Canada) prendre une botte forniquer
Français (France) faire la bête à deux dos faire l'amour
Français (France) gazer
Italien scoppare avoir un rapport sexuel / baiser
Néerlandais (Belgique) rollebollen roulerbouler
Néerlandais (Belgique) van bil gaan aller de cuisse
Néerlandais (Belgique) vogelen oiseauter
Néerlandais (Belgique) vossen renard'er
Néerlandais gedag zeggen dire bonjour
Néerlandais iemand de broek vol jong'n jaag'n chasser la culotte -de quelqu'un- pleine de jeunes
Néerlandais op de kruk gaan aller sur son tabouret de trayeur
Néerlandais op de lat schuiven emboîter sur la latte
Néerlandais op z'n duimstok leunen s'appuyer sur son mètre pliant
Portugais (Brésil) afogar o ganso noyer le jars
Portugais (Brésil) molhar o biscoito tremper le biscuit
Roumain a unge gogoaşa cu glazură A se juca cu răţuşca graisser le beignet avec de la glaçure Jouer avec le caneton
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « frotter le lard ensemble » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « frotter le lard ensemble » Commentaires

  • #81
    deLassus
    07/04/2014 à 18:22
    • En réponse à PHILO_LOGIS #80 le 07/04/2014 à 18:17 :
    • « Bonjour à toi, Platoon07, et bienvenue par Minou!
      Je dirai, mais sans te viser, bien sûr, que ce n’est pas parce qu’on a gardé les cochons e... »
    Cher Filo, platon07 n’est pas à proprement parler un nouveau parmi nous. Voir cette page. Disons qu’il est lard rare...
  • #82
    DiwanC
    07/04/2014 à 18:26
    • En réponse à mickeylange #76 le 07/04/2014 à 17:19 :
    • « Ensemble, ils se frottèrent le lard... et tout naturellement, ils eurent des lardons !
      ça c’est de la grande contrib !
      On dirait du Syanne... »
    Purééée ! Quel compliment !
    Mais c’est que tu as l’air sérieux, en plus.
    Mazette, je n’en reviens pas... J’en reste béate de surprise et rose de plaisir. Merci Lange ! 😕
  • #83
    lafeepolaire
    07/04/2014 à 18:30
    • En réponse à mickeylange #76 le 07/04/2014 à 17:19 :
    • « Ensemble, ils se frottèrent le lard... et tout naturellement, ils eurent des lardons !
      ça c’est de la grande contrib !
      On dirait du Syanne... »
    Mais c’est qu’elle a l’art/lard et la manière, notre amie Diwan!
  • #84
    memphis
    07/04/2014 à 18:48
    • En réponse à DiwanC #68 le 07/04/2014 à 11:52 :
    • « Ah ! ben t’es reviendue !
      C’est dommage que je n’ai pas de poêle parce que si j’avais des œufs, je te/nous ferais une omelette au lard qu’o... »
    T’as été chez l’esthéticienne ? La mienne c’ est une tondeuse de chiens !
  • #85
    memphis
    07/04/2014 à 18:50
    • En réponse à Paracas #62 le 07/04/2014 à 10:37 :
    • « "La bandaison, papa
      Ca n’se commande pas.........."
      G.B dit "L’autre" »
    Je me demandais qui de DiwanC ou de toi serait le plus rapide... le point est pour toi
  • #86
    Utilisateur supprimé
    07/04/2014 à 19:01
    • En réponse à SyntaxTerror #79 le 07/04/2014 à 18:16 :
    • « Puisque la libellule fait un tour par ici :
      Je me souviens d’une réunion où nous devions définir de quelles données socio-démographiques nou... »
    En gros il n’avait pas tort. Mais bien sûr le contexte est tout.
    En passant, je me demande ce qu’est la proportion de gens qui n’ont jamais joui de leur vie...je pense à une triste cousine à moi...
  • #87
    PHILO_LOGIS
    07/04/2014 à 20:18
    • En réponse à Utilisateur supprimé #86 le 07/04/2014 à 19:01 :
    • « En gros il n’avait pas tort. Mais bien sûr le contexte est tout.
      En passant, je me demande ce qu’est la proportion de gens qui n’ont jamai... »
    Moi, je ne sais pas si j’ai déjà joui DE ma vie. Mais j’ai souvent joui DANS ma vie... :’-))
  • #88
    SyntaxTerror
    07/04/2014 à 23:29
    • En réponse à Utilisateur supprimé #77 le 07/04/2014 à 17:27 :
    • « Let’s scratch that itch, baby »
    Ca demande réflexion.
    "The seven year itch" s’appelle en français "Sept ans de réflexion".
    Mystère de la traduction.
  • #89
    <inconnu>
    07/04/2014 à 23:50
    • En réponse à SyntaxTerror #88 le 07/04/2014 à 23:29 :
    • « Ca demande réflexion.
      "The seven year itch" s’appelle en français "Sept ans de réflexion".
      Mystère de la traduction. »
    Il y a de quoi se gratter la tête ?
    Itch = démangeaison.
  • #90
    Utilisateur supprimé
    08/04/2014 à 02:59*
    À quoi ça sert l’amour ? Édith a la bonne réponse
  • #91
    DiwanC
    21/07/2015 à 04:39*
    Vosu imaginez not' Georges, lui qui parle si joliment, si délicatement d'amour, lui qui écrit à sa belle :
    Ma mie, de grâce, ne mettons 
    Pas sous la gorge à Cupidon 
    Sa propre flèche, 

    vous l'imaginez lui murmurer ensuite :
    Après un coup d' gorgeon au Phare,
    Nous irons nous frotter le lard

    ... impensable !
    Bon... vais pas vous laisser orphelins de Brassens quotidien parce qu'en cherchant bien, j'ai trouvé un Grand Chêne dont on a pris tous les glands...
    ... pour nourrir les cochons, 
    Avec sa belle écorce on a fait des bouchons, 
    Chaque fois qu'un arrêt de mort était rendu, 
    C'est lui qui héritait du pendu.

    S'il y a du cochon, à un moment ou à un autre il y aura du lard. Forcément !
    😛
    Écoutez !
  • #92
    DiwanC
    21/07/2015 à 04:43
    Elle avait minaudé :
    - Ah ! monsieur, je ne suis pas celle que vous croyez ! Je ne me frotte pas le lard le premier soir...
    😕
  • #93
    DiwanC
    21/07/2015 à 05:07
    Paraît qu'en tout homme il y a un cochon qui sommeille... Ne le réveillons pas, ne le lardons pas de coup de frottoir...
  • #94
    Paracas
    21/07/2015 à 05:22
    • En réponse à DiwanC #91 le 21/07/2015 à 04:39* :
    • « Vosu imaginez not' Georges, lui qui parle si joliment, si délicatement d'amour, lui qui écrit à sa belle :
      Ma mie, de grâce, ne mettons 
      Pas... »
    Non mais il emploie une expression certes moins triviale mais bien plus imagée dans le moyenâgeux
    C'est d'avoir pas joué plus tôt
    Le jeu de la bête à deux dos

    S'il y a du cochon, à un moment ou à un autre il y aura du lard

    ....Et félicitations pour le tirage de couenne couette !...🙂
  • #95
    Paracas
    21/07/2015 à 05:26
    • En réponse à DiwanC #93 le 21/07/2015 à 05:07 :
    • « Paraît qu'en tout homme il y a un cochon qui sommeille... Ne le réveillons pas, ne le lardons pas de coup de frottoir... »
    La morale de cette morale,
    La rirette, la rirette,
    La morale de cette morale,
    C'est qu'les femmes aiment les cochons

    Groiiiiiiiiiiiiiiiiiiiink !!!!!!!!!................🙂
  • #96
    Paracas
    21/07/2015 à 05:31
    • En réponse à DiwanC #92 le 21/07/2015 à 04:43 :
    • « Elle avait minaudé :
      - Ah ! monsieur, je ne suis pas celle que vous croyez ! Je ne me frotte pas le lard le premier soir...
      😕 »
    Oué, tu parles ça c'est pour sauver les apparences ( ou les appâts rances, selon l'état de fraicheur ).......
    Ca n'empêche pas de boire le café au lit le lendemain matin......
  • #97
    Utilisateur supprimé
    21/07/2015 à 06:04*
    À l'occasion de la Fête nationale belge, Google a mis ce paquet de frites sur sa page d'accueil. Ils ont donc compris que le pays de la frite, c'est la Belgique et qu'on ne doit pas parler de "French fries" mais de "Belgian fries".
  • #98
    Utilisateur supprimé
    21/07/2015 à 06:04*
    Divination du jeu des mots cachés :
    • Aujourd'hui ce sera sa 51e édition
    • Le thème sera les pièces du cochon
    • Il faudra en découvrir 18
  • #99
    Paracas
    21/07/2015 à 06:20
    • En réponse à Utilisateur supprimé #97 le 21/07/2015 à 06:04* :
    • « À l'occasion de la Fête nationale belge, Google a mis ce paquet de frites sur sa page d'accueil. Ils ont donc compris que le pays de la frit... »
    Alors bonne fête nationale à nos amis Belges......🙂
  • lafeepolaire
    21/07/2015 à 07:47
    Trop chaud déjà même de si bonne heure pour mettre en pratique l'expression du jour.