Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

l'avoir dans l'os [v]

subir un échec ; éprouver une déception ; se faire berner ; l'avoir dans le cul

Origine et définition

Pour beaucoup, chiens y compris, un os n'est jamais qu'un... os, c'est-à-dire un morceau d'un squelette quelconque qu'il peut être bon de rouziguer () si on n'est pas végétarien.
Mais la langue française lui a attribué quelques autres sens, parfois issus de nos régions, comme celui de 'bouche' en pays d'Oc, celui de 'nez' lorsqu'on parle d'un "os à moëlle" (image ragoûtante, n'est-il pas ?) ou encore de membre viril (quoique là, pour ce qui est de comparer la dureté, c'est peut-être un peu abusif - jamais on ne 'vit' quelqu'un se casser le pénis).
Dans notre expression, il s'agit encore d'un autre sens.
Lorsqu'on subit un échec ou qu'on éprouve une déception, c'est souvent à cause d'un autre qui nous a berné, possédé, trompé.
Et, dans ce cas, une métaphore habituelle de la possession nous fait dire, par une association très poétique à la sodomie, que "on l'a dans le cul" ou que "on s'est fait mettre (bien profond, éventuellement)".
C'est elle qu'on retrouve ici, le mot 'os' désignant alors le tréfonds de l'homme, peut-être en raison de la proximité immédiate de l'orifice avec le sacrum ou le coccyx, deux de nos os bien connus () ou parce que la coupe d'un os est un anneau, comparable à l'anus.
Selon Gaston Esnault, si ce sens du mot existe depuis la fin du XIXe siècle, ce n'est qu'au milieu du suivant que l'expression est apparue.

Exemples

« J'aime ça, moi, les malentendus, ça fait une musique qui me plaît, et chaque fois qu'il y a un beau malentendu bien gratiné, je me dis que les corniaux (sic) et les salopards ont une chance de l'avoir dans l'os, etc. »
Jacques Perret - Bande à part

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to be done in the eye être fait dans l'oeil
Anglais to be screwed over se faire rouler, arnaquer
Anglais to be wrapped in fur être enveloppé dans la fourrure
Anglais (USA) to be boned être « ossé»
Anglais (USA) to be fucked être baisé/ sodomisé/ niqué
Anglais (USA) to take it in the neck le prendre dans le cou
Arabe (Algérie) سرط عظم (sratt 3dham) il a avalé un os
Arabe yudee fil adhum donner quelqu'un dans l'os
Espagnol (Espagne) estar jodido être baisé / déçu
Espagnol estar salado être salé
Français (France) se faire pessuguer
Français (France) se faire empapaouter
Français (Canada) se faire passer un sapin
Français (France) être farcé
Français (Canada) se faire passer un Québec
Français (Canada) se faire enfirouaper
Hébreu נפל בפח tombé dans le cerveau
Italien prendersela in saccoccia la prendre dans sa poche
Néerlandais (Belgique) het spek aan het been hebben avoir du lard à l'os
Néerlandais de kous op de kop krijgen être coiffé de la chausette
Néerlandais een oor aangenaaid zijn être cousu d'une oreille
Néerlandais van een koude kermis thuiskomen rentrer très refroidi d'une fête forraine
Portugais (Brésil) estar no osso être en souffrance
Portugais (Portugal) levar no coco aller dans la noix de coco
Wallon (Belgique) aveûr li manche avoir le manche
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « l'avoir dans l'os » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « l'avoir dans l'os » Commentaires

  • #1
    Elpepe
    13/03/2008 à 00:09
    - Voir dans Solal.
    - Vol dans saloir.
    - Sans valoir dol.
    Anna Gramme
  • #2
    Elpepe
    13/03/2008 à 00:24
    Ah ben, sur ce coup-là, Chirstian ne l’a pas eu dans l’os, hier soir...
  • #3
    cotentine
    13/03/2008 à 00:26
    même si c’est le même sens, je préfère dire : "in ze baba" ...
    ’baba’, de toutes façons désignant, en argot, le sexe masculin ou féminin ... (ce n’est pas Quasimodo qui me contredira !!!) ... c’est le lieu de l’agression, de la violence non désirée, en un mot, c’est négatif ! 😏
  • #4
    <inconnu>
    13/03/2008 à 01:19
    Alors là, j’y crois pas. Ou l’expression du jour n’est pas choisie aléatoirement, ou LPP était déjà au courant hier soir à 11h30? Mais j’ai du mal a croire que c’est un pur hazard qui a bien fait les choses. 😉
    Et en plus, dans les annonces google, il y a "Sélection de squelettes". y’a plus qu’a y choisir son os.😛
  • #5
    Elpepe
    13/03/2008 à 01:32
    • En réponse à <inconnu> #4 le 13/03/2008 à 01:19 :
    • « Alors là, j’y crois pas. Ou l’expression du jour n’est pas choisie aléatoirement, ou LPP était déjà au courant hier soir à 11h30? Mais j’ai... »
    Hé hé ! Hier soir, j’étais avec BB à lire place Saint-Marc, avec un café... 😄
  • #6
    <inconnu>
    13/03/2008 à 01:56
    • En réponse à Elpepe #5 le 13/03/2008 à 01:32 :
    • « Hé hé ! Hier soir, j’étais avec BB à lire place Saint-Marc, avec un café... 😄 »
    Tu l’as vu dans le marc de café? Eh bé,mon colon, euh pardon, mon amiral 😄
  • #7
    AnimalDan
    13/03/2008 à 05:08
    • En réponse à cotentine #3 le 13/03/2008 à 00:26 :
    • « même si c’est le même sens, je préfère dire : "in ze baba" ...
      ’baba’, de toutes façons désignant, en argot, le sexe masculin ou féminin ...... »
    " ’baba’, de toutes façons désignant, en argot, le sexe masculin ou féminin ... "
    Euuuh... sans vouloir te contrarier, je crois que tu te fourres le "doigt" dans l’"oeil" jusqu’à l’omoplate, sur ce coup-là...
  • #8
    AnimalDan
    13/03/2008 à 05:09
    "A la manière de..." :
    "Tiens... J’ai toujours pensé que l’expression était "lavoir dans l’eau", moi... "
  • #9
    momolala
    13/03/2008 à 06:03*
    - jamais on ne ’vit’ quelqu’un se casser le pénis).

    ??????????
    😉 Belle journée à tous !
  • #10
    AnimalDan
    13/03/2008 à 08:07
    • En réponse à momolala #9 le 13/03/2008 à 06:03* :
    • « - jamais on ne ’vit’ quelqu’un se casser le pénis).
      ??????????
      😉 Belle journée à tous ! »
    ... et pourtant si, désolé... ce muscle peut subir une véritable rupture dans certaines conditions (telles que la fougue excessive d’une "amazone")... et celui à qui cet accident est arrivé s’en souvient généralement un bout de temps.
  • #11
    mickeylange
    13/03/2008 à 08:07
    • En réponse à momolala #9 le 13/03/2008 à 06:03* :
    • « - jamais on ne ’vit’ quelqu’un se casser le pénis).
      ??????????
      😉 Belle journée à tous ! »
    si peut être un casse couilles !
  • #12
    mickeylange
    13/03/2008 à 08:11
    Avec un matos gratos, on l’a dans l’os ?
    nullos !
  • #13
    ThanhBach
    13/03/2008 à 08:14*
    L’homme à l’os ou OS-MAN est seul candidat à l’avoir dans l’os. Je veux dire, pas un ectoplasme, un pur esprit, intello-débile, par exemple quoi !
    D’autre part, l’os en question c’en est un de sacré, c’est même du sacré romain, voir Tibia-Ere et Cubi-Titus, ouais c’est le sacré-rome ou sacrum !
    L’avoir dans l’os, c’est une très vieille façon de dire - d’où son charme désuet, même si non bourgeois et par conséquent, indiscret et tonitruant, n’est-ce-pââââs ? - donc de dire "se faire empapaouté" ou encore tout simplement "se faire niqué grave". Remarque: niqué ne vient pas de nickel, ni même de Nike, mais sans doute de forniquer. D’aucuns au vu de ce qui est survenu aux Français, disent que désormais cela vient de facto, de Nico; mais bon, cette interprétation n’en est pas encore à sa fin, loin de là, on vous le promet ... on ne vous trahira pas, on vous mentira pas, ta ra ta ta, etc. De toute manière si on n’est pas content on n’a qu’à ramasser son CTPC et puis exit !
    PS
    Cas d’école: un boucher qui vout fait un avoir, quand vous lui avez surpayé l’os à moëlle ou à toutou, c’est un avoir dans l’os ! Waf waf waf !
    °
  • #14
    mickeylange
    13/03/2008 à 08:19*
    • En réponse à AnimalDan #8 le 13/03/2008 à 05:09 :
    • « "A la manière de..." :
      "Tiens... J’ai toujours pensé que l’expression était "lavoir dans l’eau", moi... " »
    "Tiens... J’ai toujours pensé que l’expression était "lavoir dans l’eau", moi... "

    non non Animaldan l’os, pas l’eau 🙂
    Nullos.
  • #15
    mickeylange
    13/03/2008 à 08:30
    • En réponse à AnimalDan #10 le 13/03/2008 à 08:07 :
    • « ... et pourtant si, désolé... ce muscle peut subir une véritable rupture dans certaines conditions (telles que la fougue excessive d’une "am... »
    celui à qui cet accident est arrivé s’en souvient généralement un bout de temps.

    une tempsdinite en quelque sorte !
    🙂
  • #16
    God
    13/03/2008 à 08:41*
    • En réponse à <inconnu> #4 le 13/03/2008 à 01:19 :
    • « Alors là, j’y crois pas. Ou l’expression du jour n’est pas choisie aléatoirement, ou LPP était déjà au courant hier soir à 11h30? Mais j’ai... »
    L’expression des jours de semaine n’est pas choisie aléatoirement. Elle sort d’une pile FIFO (first in, first out) constituée des demandes faites par les internautes. Cette pile est actuellement remplie pour une durée un peu supérieure à 3 mois. Autrement dit, les prochaines des 3 mois à venir sont déjà planifiées.
    Seules les expressions paraissant les jours de weekend, de repos du Maître des Lieux, de problème technique, sont choisies par le hasard informatique parmi celles déjà publiées depuis un certain temps. Même moi, pourtant supposé omniscient, omnipotent, omnitender, omnitrue, ne sait pas le vendredi soir ce qui va paraître le samedi matin (sans quoi, pour certaines, je leur aurais passé juste avant un petit coup de dépoussiérage - à supposer que j’en aie trouvé le temps).
  • #17
    PHILO_LOGIS
    13/03/2008 à 08:47
    quoique là, pour ce qui est de comparer la dureté, c’est peut-être un peu abusif - jamais on ne ’vit’ quelqu’un se casser le pénis

    A propos de dureté, ca veut dire quoi, alors, "se casser le cul"?
  • #18
    PHILO_LOGIS
    13/03/2008 à 08:48
    Francis Blanche et Pierre Dac l’avaient bien dans l’Os ... à Moelle, eux...
  • #19
    chirstian
    13/03/2008 à 08:53*
    finalement cette expression se traduit par : l’avoir dans le c..
    God, j’ai dit : le c.. Il manque ul , mais cela ne regarde personne.
    Quoi ? Non je l’ai pas dit ! Et : non, je n’y suis pour rien si tu vas encore perdre des abonnés aujourd’hui. Mais il va falloir à nouveau agrandir le cercle de tes amis pour compenser ces pertes. Rude tâche , God, rude tâche : gare au penis elbow !
  • #20
    chirstian
    13/03/2008 à 08:59
    jamais on ne ’vit’ quelqu’un se casser le pénis
    et d’après ces dames il y aurait surtout des pénis qui ne cassent rien. Heureusement qu’il y a Nounours pour remonter le niveau !