Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

ne pas avoir froid aux yeux [v]

être courageux ; ne pas avoir peur ; être hardi ; être décidé ; être effronté ; ne pas manquer d'air ; ne pas manquer de souffle ; faire la sainte nitouche ; manifester de la hardiesse et de l'effronterie

Origine et définition

Voilà une expression dont l'origine n'est pas certaine, et sur laquelle les lexicographes n'ont visiblement pas eu très envie de se pencher.
Mais l'explication proposée par Alain Rey est intéressante.
Si, aujourd'hui, cette expression ne s'utilise que sous une forme négative, au XVIe siècle, "avoir froid" était une locution souvent utilisée avec une partie du corps. Ainsi, "avoir froid aux dents" voulait dire "avoir faim" et "avoir froid aux pieds" signifiait "être jaloux" (mais pourquoi donc ?).
Lorsqu'on sait qu'en argot des brigands, au milieu du XIXe siècle, "avoir froid", ellipse de "avoir froid au cul", c'était "avoir peur", on peut imaginer que cette forme venait d'une ancienne "avoir froid aux yeux" qui aurait signifié "être lâche, peureux" et qui, avec le temps, se serait transformée, les 'yeux' étant d'autant plus facilement remplacés par le 'cul', qu'en argot l'anus s'appelle aussi 'oeil'.
Cette expression, qui est attestée chez Alexandre Dumas Père et Honoré de Balzac, ne serait donc que la forme négative de l'ancienne "avoir froid aux yeux".

Compléments

On ne pouvait pas dire de Laurel qu'il n'avait pas froid aux yeux, puisqu'il n'était pas Hardy.

Exemples

« Vous ne savez donc pas que la petite Micheline a plu au baron Gouraud ?... Allez, c'est une gaillarde. Elle n'a pas froid aux yeux... »
Emile Zola - La curée

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais s'i trembet syri il n'a pas froid à l'oeil
Allemand Nerven aus (Krupp-)Stahl haben avoir des nerfs d’acier (de la firme Krupp, ->ironique, Krupp = producteur d’acier à renommée mondial/e)
Allemand courage haben avoir du courage
Allemand vor nichts Angst haben ne pas avoir peur de rien
Anglais (Canada) to have nerves of steel avoir des nerfs d'acier
Anglais (USA) To be up for the challenge Être prêt [à faire face] au défi
Anglais (USA) To have balls Avoir des des couilles
Anglais (USA) to have balls of brass avoir des couilles de laiton
Anglais to have some nerve avoir du nerf
Espagnol (Espagne) tener agallas avoir du courage / de l'audace
Espagnol (Mexique) tener huevos avoir des couilles
Espagnol (Mexique) ser de ánimo ezforzado être d'humeur forte, renforcée
Espagnol (Espagne) tener màs valor que un torero avoir plus de courage qu'un torero
Espagnol (Espagne) ser muy arrojado être très jeté
Espagnol (Espagne) ser un echado p'alante être celui qui fonce toujours en avant
Espagnol (Espagne) ser de armas tomar être de ceux qui prennent les armes
Espagnol (Espagne) no temblarle las piernas a uno ne pas avoir les jambes qui tremblent
Espagnol (Espagne) no temblarle a uno el pulso ne pas vous trembler le pouls
Espagnol (Espagne) no cortarse un pelo ne pas être intimidé
Français (Canada) avoir du casque / du guts avoir du culot
Hongrois nem rezel be ça ne lui donne pas la chiasse
Hébreu עוֹשֶׂה מעשה זִמְרִי ומבקש שָׂכָר כְּפִינְחָס act and request
Hébreu אינו נבהל כלל rien ne l'effraie
Hébreu יש לו החוצפה ל il a un chutzpah à
Hébreu יש לו ביצים! (yèch lo bétsim) il a du cran !
Hébreu יש לו אומץ (yèch lo omèts) il a du courage
Hébreu אין לו אלוהים il n'a pas de Dieu
Italien avere fegato avoir du foie
Italien avere un coraggio da leone avoir un courage de lion
Néerlandais een Jan-zonder-vrees zijn être un Jean sans peur 14e S
Néerlandais stalen zenuwen hebben avoir des nerfs d'acier
Portugais (Portugal) ter topete bander
Roumain A avea coaie Avoir des couilles
Roumain A avea inimă de leu Avoir coeur de lion
Roumain A avea sânge-n instalaţie Avoir du sang dans l'installation
Roumain A avea sânge-n pulă Avoir du sang dans la bite
Roumain a nu şti ce e frica ne pas connaître la peur
Roumain Nu se cacă pe el Il ne chie pas sur lui
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas avoir froid aux yeux » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « ne pas avoir froid aux yeux » Commentaires

  • #41
    mitzi50
    26/11/2010 à 08:59
    Voir toutes les bougies de notre chouette préférée réchauffe le coeur et les yeux. N’ ayons donc pas peur de chanter "Bon anniversaire, BeeBee" et souvenons-nous que "l’ on ne voit bien qu’ avec le coeur. L’ essentiel est invisible pour les yeux..."
    C’ est quand on garde ceux-ci fermés qu’ on ne profite pas de ce qui vous entoure. Et qu’ on risque de refroidir et ses yeux, et son coeur.
  • #42
    mitzi50
    26/11/2010 à 09:10*
    • En réponse à cotentine #35 le 26/11/2010 à 02:30 :
    • « pas froid aux yeux, mais aux pieds, oui ! 😉 (il gèle) »
    Veux-tu des chaussettes ? J’ suis prête à y broder des yeux pour que tu puisses voir avec tes orteils !
  • #43
    mitzi50
    26/11/2010 à 09:12*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #37 le 26/11/2010 à 07:39 :
    • « C’est vraiment pas beau à voir un bouillon qui a froid aux yeux! Bêêêrk! »
    Oui, mais c’ est le seul moyen pour le dégraisser complètement. Ensuite tu peux le chauffer et y mettre des Tiroler Knödel ou des Leberknödel, à ta guise...Par le temps qu’ il fait, ça apporte des calories......et ça "plombe" l’ estomac....
  • #44
    <inconnu>
    26/11/2010 à 09:16*
    • En réponse à cotentine #35 le 26/11/2010 à 02:30 :
    • « pas froid aux yeux, mais aux pieds, oui ! 😉 (il gèle) »
    En effet, ici à Nonancourt, il y a même, un peu de neige (une belle averse, hier),, et vu les températures, mieux vaut mettre un collant long, de préférence, pour sortir, sinon ce n’est pas seulement aux pieds que l’on a frod, mais un peu plus haut que les genoux, pas exemple: n’est-ce pas messieurs ? 😄
    Ce matin, givre, 0°C, et cette nuit, légèrement en dessous… de zéro, bien sûr !
    Ceci dit (Bel Abès…), bon annivesaire à Beebee.
  • #45
    momolala
    26/11/2010 à 09:17
    Vérification : "on ne voit bien qu’avec le coeur", chère BeeBee, regarde cette page qui t’est destinée. Ils n’ont pas froid aux yeux, hein ?
  • #46
    mickeylange
    26/11/2010 à 09:29
    Pour ne pas avoir froid aux yeux le plus pratique c’est cette page
  • #47
    <inconnu>
    26/11/2010 à 09:34
    • En réponse à mickeylange #46 le 26/11/2010 à 09:29 :
    • « Pour ne pas avoir froid aux yeux le plus pratique c’est cette page »
    Un bon entraînement à la navigation en PSV ?
  • #48
    deLassus
    26/11/2010 à 09:36
    "avoir froid", ellipse de "avoir froid au cul", c’était "avoir peur"

    Merveilles de la langue française : avoir froid au cul, c’est aussi avoir chaud aux fesses !
  • #49
    <inconnu>
    26/11/2010 à 09:36*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #36 le 26/11/2010 à 07:39 :
    • « Aujourd’hui, je n’aurai pas froid qu’aux yeux! J’ai déjà froid partout! »
    Un bon moyen de te réchauffer: 20 pompes ! 🙂
    Et surtout en disant: «C’est la vie de château, pourvu que ça dure !» 😄
  • #50
    cotentine
    26/11/2010 à 09:51*
  • #51
    <inconnu>
    26/11/2010 à 09:53
    • En réponse à deLassus #48 le 26/11/2010 à 09:36 :
    • « "avoir froid", ellipse de "avoir froid au cul", c’était "avoir peur"
      Merveilles de la langue française : avoir froid au cul, c’est aussi av... »
    À ne pas confondre avec: «Avoir le cul chaud»
  • #52
    DiwanC
    26/11/2010 à 10:23*
    ♪♪ ♪ ♫ ♪ ♪ ♫ ♫ ♪♪ ♫♪ ♫♪ ♪

    Joyeux anniversaire BeeBee

    Marceeeeel ! Prépare les verres et mets le champagne au frais ! Va y avoir foule à midi !
  • #53
    mickeylange
    26/11/2010 à 10:25
    • En réponse à DiwanC #52 le 26/11/2010 à 10:23* :
    • « ♪♪ ♪ ♫ ♪ ♪ ♫ ♫ ♪♪ ♫♪ ♫♪ ♪
      Joyeux anniversaire BeeBee
      Marceeeeel ! Prépare les verres et mets le champagne au frais ! Va y avoir foule à midi... »
    Moi je trouve que souhaiter son anniversaire à quelqu’un qui fait pas son âge, c’est une escroquerie.
    Qu’elle fasse d’abord l’effort de faire son âge si elle veut qu’on lui souhaite son anniversaire.
    Fainéante !
    Bises quand même 😉
  • #54
    Gilbiere
    26/11/2010 à 10:33
    Ah ! Si vous connaissiez ma pou-ou-ou-ou-le !
    Malgré la neige, elle n’a pas froid aux œufs...
  • #55
    DiwanC
    26/11/2010 à 10:35
    • En réponse à mickeylange #53 le 26/11/2010 à 10:25 :
    • « Moi je trouve que souhaiter son anniversaire à quelqu’un qui fait pas son âge, c’est une escroquerie.
      Qu’elle fasse d’abord l’effort de fai... »
    Qu’elle fasse d’abord l’effort de faire son âge...

    Tu crois que c’est à cause des rillettes ?... :’-))
    Je cours m’en acheter 25 kg ! L’est peut-être pas trop tard... A tout bientôt chez Marceeel !
  • #56
    horizondelle
    26/11/2010 à 10:38
    • En réponse à deLassus #48 le 26/11/2010 à 09:36 :
    • « "avoir froid", ellipse de "avoir froid au cul", c’était "avoir peur"
      Merveilles de la langue française : avoir froid au cul, c’est aussi av... »
    Effectivement paradoxal, mais joli 😉
  • #57
    mitzi50
    26/11/2010 à 10:52
    • En réponse à deLassus #48 le 26/11/2010 à 09:36 :
    • « "avoir froid", ellipse de "avoir froid au cul", c’était "avoir peur"
      Merveilles de la langue française : avoir froid au cul, c’est aussi av... »
    Comme on dit bien avoir la bouche en cul de poule, un chaud-froid de volaille... est-ce la peur du gendarme ? (les deux sens sont possibles).
  • #58
    deLassus
    26/11/2010 à 11:42*
    au milieu du XIXe siècle, "avoir froid", ellipse de "avoir froid au cul", c’était "avoir peur", on peut imaginer que cette forme venait d’une ancienne "avoir froid aux yeux" qui aurait signifié "être lâche, peureux" et qui, avec le temps, se serait transformée, les ’yeux’ étant d’autant plus facilement remplacés par le ’cul’, qu’en argot l’anus s’appelle aussi ’oeil’.


    Loin de moi l’idée de ferrailler, comme à la belle époque, avec God, qui en plus a ses ordinateurs dans des cartons, mais le moins qu’on puisse dire, c’est que ni Lui ni Rey ne sont bien clairs. Ce n’est pas « quid de la poule quid de l’œuf », mais quid du cul quid des yeux !

    Duneton (Le Bouquet) indique pour « avoir froid aux yeux" une première apparition chez Delvau (1867), qui donne la forme affirmative comme la forme négative. Voir cette page
    Rey dit « avoir froid…ellipse pour avoir froid au cul. En passant dans la langue courante, la locution a subi quelques altérations (emploi exclusif de la forme négative, substitution de yeux à cul, … », ce que je comprends comme « yeux a remplacé cul ».
    Enfin, je trouve dans Curiositez françoises d’Oudin (1640), le nom « un froid au cul ». Voir cette page
    Il me semble donc, en toute modestie, que le cul a précédé les yeux.
    Voir l’Origine du Monde de Courbet. Attention ! Jusqu’en janvier prochain, le tableau n’est pas au Musée d’orsay mais au Louvre : Voir cette page
  • #59
    tytoalba
    26/11/2010 à 11:43
    • En réponse à horizondelle #40 le 26/11/2010 à 08:51 :
    • « Très bel anniversaire enneigé à toi BeeBee.Pour le peu que je connais de toi, je suis sûre que le froid qu’il fait dehors ne suffira pas à t... »
    Si, si, ta liste est à jour. Tu m’as fait douter de mon information.
    Ce matin, je n’ai pas eu froid aux yeux pour faire mes emplettes. Par contre, froid aux mains, ça oui. 2 degrés à 11 heures.
  • #60
    momolala
    26/11/2010 à 12:42*
    Quand le coeur prend chaud, les yeux ont froid disait Pierre de Ronsard surcette page