Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

passer l'éponge [v]

repartir à zéro ; pardonner ; oublier des actes désagréables

Origine et définition

Nous voilà face à une belle métaphore ménagère dont la lointaine origine nous vient des fonds marins.
En effet, l'éponge est d'abord un animal marin extrêmement primitif (sans organes). Sa capacité à absorber des liquides, tout en étant très souple, en a fait un objet de pêche intensive depuis près de 3 millénaires (Homère la cite déjà, 9 siècles avant J.C.).
Aujourd'hui, l'éponge naturelle ne se trouve quasiment plus dans les rayons des magasins. Elle y a été remplacée par des éponges synthétiques aux capacités de souplesse et d'absorption au moins équivalentes. Alors que l'éponge naturelle est informe, l'éponge carrée a rejoint le poisson carré dans les étals des grandes surfaces.

C'est Georget Bernier, alias Professeur Choron, qui, dans Hara Kiri, avait autrefois osé un « faites l'amour sur du formica, un coup d'éponge et c'est propre », photo à l'appui.
C'est que l'éponge sert généralement à nettoyer quelque chose, le coup d'éponge permettant d'effacer des traces plus ou moins indésirables (certains se rappelleront avec un peu de nostalgie la petite éponge mouillée avec laquelle, à l'école, ils effaçaient ce qu'ils avaient écrit à la craie sur leur ardoise).
Et c'est à partir de cette utilisation que, dès le début du XVIIe siècle, d'abord sous la forme porter l'éponge, est née notre métaphore où l'usage virtuel d'une éponge est une forme de pardon qui permet d'effacer ou d'oublier bien des choses passées désagréables, des fautes commises ou des actes répréhensibles.

Exemples

« Jurant que son intention n'était pas de faire dans la "provocation antimilitariste", elle s'est excusée par écrit auprès des offensés. Le colonel de gendarmerie a passé l'éponge, estimant que la directrice n'avait voulu qu' "exalter le pacifisme". »
Alain Auffray - Libération - Article du 24 mai 1999

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand schwamm drüber éponge au-dessus
Anglais to wipe the slate essuyer l'ardoise
Anglais wipe the slate clean nettoyer l’ardoise
Anglais (UK) let's start from scratch again recommençons à partir de zéro
Anglais let bygones be bygones que le passé soit le passé
Arabe afa laho amma salaf dieu pardonne ce qui a précédé
Chinois 过去 passé
Espagnol (Argentine) borron y cuenta nueva effacement et nouveau compte
Espagnol (Équateur) pasar la página paser la page
Espagnol (Espagne) ¡ Hacer borrón y cuenta nueva ! Faire un pâté , et recommencer le compte !
Espagnol (Espagne) correr un tupido velo tirer un voile épais
Espagnol (Espagne) Mirar para otro lado Regarder ailleurs / Fermer les yeux
Espagnol (Espagne) pasar página passer la page
Gallois dechrau â llechen lân commencer avec une ardoise propre
Grec περασμένα-ξεχασμένα passé-oublié
Hongrois spongyát rá! passons l'éponge là-dessus
Hébreu שכח כאילו לא היה (chakhakh keilou lo haya) il a tout oublié
Italien cancellare tutto effacer tout
Italien dare un colpo di spugna donner un coup d'éponge
Japonais 水に流す (Mizu ni Nagasu) laisser couler l'eau
Néerlandais de bladzijde omdraaien / het blad omslaan. Texte poétesse Ida Gerhardt ...... Dit wordt ons niet ontnomen: lezen en ademloos het blad omslaan, tourner la page
Néerlandais tabula Rasa maken faire table rase, essuyer le passé et recommencer
Néerlandais (Belgique) de spons vegen over iets balayer l'éponge sur quelque chose
Néerlandais zand erover! du sable par-dessus
Néerlandais (Belgique) zand er over ? / ! du sable au dessus ? / !
Néerlandais spons erover ! éponge par-dessus!
Néerlandais een schone lei une ardoise propre
Néerlandais ..... uithuilen en opnieuw beginnen ..... pleurer et recommencer ( Oudejaarsconference Wim Kan, 1960, la veille de St. Sylvestre)
Portugais (Brésil) alisar o couro lisser le cuir
Portugais (Brésil) passar um pano passer un torchon
Portugais (Brésil) passar uma esponja passer une éponge
Portugais (Portugal) passar uma borracha passer une gomme
Portugais (Brésil) Apagar da memória
Roumain a şterge cu buretele passer l'éponge
Russe забыть oublier
Serbe izbrisati ! effacer !
Turc sunger cekmek passer l'eponge
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « passer l'éponge » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « passer l'éponge » Commentaires

  • #61
    HoubaHOBBES
    09/11/2010 à 19:10
    • En réponse à chirstian #19 le 09/11/2010 à 09:42 :
    • « l’éponge est d’abord un animal marin extrêmement primitif
      accusation méprisante et injuste ! C’est vrai qu’avec un papa éponge et une mama... »
    C’est bien le théorème qui dit que l’angle droit bout à 90 degrés ? Ote-moi d’un doute.
    Math-Hobbes
  • #62
    HoubaHOBBES
    09/11/2010 à 19:14
    • En réponse à syanne #24 le 09/11/2010 à 10:24 :
    • « Comme dans l’éponge il y a dans l’orange une aspiration à reprendre contenance après avoir subi l’épreuve de l’expression. Mais où l’éponge... »
    "Qui peut me dire, alors, pourquoi on ne dit pas "jeter l’orange" ?"
    Maismaismais, les gilles de Binche le disent bien , eux !
    Folkl-Hobbes
  • #63
    chirstian
    09/11/2010 à 19:18
    • En réponse à HoubaHOBBES #61 le 09/11/2010 à 19:10 :
    • « C’est bien le théorème qui dit que l’angle droit bout à 90 degrés ? Ote-moi d’un doute.
      Math-Hobbes »
    affirmatif : 90° TTC ! ou si tu préfères 75,25° HT (mais à l’époque la TVA était moins élevée en géométrie plane).
  • #64
    horizondelle
    09/11/2010 à 20:03
    • En réponse à <inconnu> #59 le 09/11/2010 à 18:11* :
    • « ah ? aurais-je fait une çonnerie ? 🙂
      nota: il est vrai, aussi, que je passe assez souvent le mur du çon… »
    Non, non, je croyais juste avoir entendu conner (sasonepasbiennon?) :’-))
  • #65
    PHILO_LOGIS
    09/11/2010 à 20:25
    • En réponse à chirstian #63 le 09/11/2010 à 19:18 :
    • « affirmatif : 90° TTC ! ou si tu préfères 75,25° HT (mais à l’époque la TVA était moins élevée en géométrie plane). »
    géométrie plane

    Et, avant d’avoir passé l’éponge, en géométrie aquaplane, c’est ça?
  • #66
    <inconnu>
    09/11/2010 à 21:32*
    • En réponse à HoubaHOBBES #62 le 09/11/2010 à 19:14 :
    • « "Qui peut me dire, alors, pourquoi on ne dit pas "jeter l’orange" ?"
      Maismaismais, les gilles de Binche le disent bien , eux !
      Folkl-Hobbes... »
    Binche
    ? Ne serais-ce pas l’endroit où l’on cultive les meilleures pdt pour faire les frites ?
    Pas étonnant que les Gilles aient le moral, dans ce cas… 🙂
    PS: pour moi, ça va, je plane très bien tout seul…
  • #67
    mitzi50
    09/11/2010 à 22:42
    • En réponse à SyntaxTerror #40 le 09/11/2010 à 12:03* :
    • « Je connais surtout des éponges qui ont su s’élever ... le coude.
      On ne doit pas fréquenter les mêmes éponges, quoique ... »
    Les ti-ponchs, ça se boit. Ce serait dommage de les jeter.
  • #68
    <inconnu>
    10/11/2010 à 07:39
    • En réponse à chirstian #34 le 09/11/2010 à 11:37 :
    • « la petite éponge mouillée avec laquelle, à l’école, ils effaçaient ce qu’ils avaient écrit à la craie sur leur ardoise
      elle était ronde et... »
    En plus ..elle puait! la petite éponge...J’ai encore cette odeur dans le nez !
  • #69
    <inconnu>
    07/08/2013 à 00:11
    Cogito ergo sum –> J’éponge donc j’essuie
  • #70
    <inconnu>
    07/08/2013 à 00:22*
    Comme leur nom ne l’indique pas, les pongistes s’essuient avec une serviette.
  • #71
    DiwanC
    07/08/2013 à 01:45*
    Une éponge dans les textes du beau Georges (l’autre !) ? N’y a qu’à demander !
    Bien sûr, autour du front, la couronne d’épines,
    L’éponge trempée dans Dieu sait quelle bibine,
    Et les clous enfoncés dans les pieds et les mains,
    C’est très inconfortable et ça vous tarabuste,
    Même si l’on est brave et si l’on est robuste,
    Et si le paradis est au bout du chemin.

    À cette page, les paroles et à cette page, une interprétation de 30 secondes par Maxime Le Forestier. La musique est de Bertola (bof...). 30 secondes, c’est supportable !
  • #72
    Paracas
    07/08/2013 à 05:02
    • En réponse à DiwanC #71 le 07/08/2013 à 01:45* :
    • « Une éponge dans les textes du beau Georges (l’autre !) ? N’y a qu’à demander !
      Bien sûr, autour du front, la couronne d’épines,
      L’éponge tre... »
    Décidemment t’aimes pas Bertola......😄 !!
    Je dois admettre que c’est pas ma tasse de thé non plus.
    Une chanson de Brassens interprétée par Bertola c’est comme une belle fille à qui il manque un œil, une soupe sans sel, une journée sans Expressio.
    Allez, on passe l’éponge sur son manque de présence et on le remercie de nous avoir fait découvrir des textes inédits..........OK ?.........🙂
    Un ’tit caoua ?.........
  • #73
    <inconnu>
    07/08/2013 à 06:22
    Personne ne se souvient évidemment plus de ce combat de boxe mémorable où un manager, voyant son poulain malmené, jeta maladroitement l’éponge qui atteignit l’arbitre, le mettant proprement KO.
  • #74
    <inconnu>
    07/08/2013 à 06:27*
    Dans la vie il vaut mieux éponger Odette ses dettes.
  • #75
    Paracas
    07/08/2013 à 07:03*
    Quand je vois ces dessins animés d’une imbécilité navrante qui foisonnent sur le petit écran j’ai une pensée émue pour les Tex Avery, Walt Disney, Hanna & Barbera ou Walt*r Lantz.......
    Gooooooooooood ! Le E de Walt*r y fait rien que m’embêter, y revient toujours en Astérix astérisque.........🙁
  • #76
    <inconnu>
    07/08/2013 à 07:39*
    • En réponse à Paracas #75 le 07/08/2013 à 07:03* :
    • « Quand je vois ces dessins animés d’une imbécilité navrante qui foisonnent sur le petit écran j’ai une pensée émue pour les Tex Avery, Walt D... »
    Le E de Walt*r y fait rien que m’embêter

    God de nous a expliqué que "alter" était une commande en langage informatique. En remplaçant le "e" par un astérisque, il se mettait à l’abri de gens qui voudraient venir bidouiller Expressio.
  • #77
    <inconnu>
    07/08/2013 à 07:52*
    Walter
    Walter
    Je ne comprends pas pourquoi l’astérisque n’apparaît pas toujours. Ici j’ai fait un copié-collé à partir de Word, mais ça ne marche pas toujours non plus.
  • #78
    Paracas
    07/08/2013 à 07:53*
    • En réponse à <inconnu> #76 le 07/08/2013 à 07:39* :
    • « Le E de Walt*r y fait rien que m’embêter
      God de nous a expliqué que "alter" était une commande en langage informatique. En remplaçant le "e... »
    Ah oué ?.......Walter....Walter-closed.............Bon, ben là çà marche....
    mais Walt*r ego çà marche pas..
    Enfin pas grave, j’y pige rien en informatique.....Merci pour l’explication..🙂
  • #79
    Paracas
    07/08/2013 à 07:58*
    • En réponse à <inconnu> #77 le 07/08/2013 à 07:52* :
    • « Walter
      Walter
      Je ne comprends pas pourquoi l’astérisque n’apparaît pas toujours. Ici j’ai fait un copié-collé à partir de Word, mais ça ne m... »
    "Chercher à comprendre c’est commencer à désobéir"
    Confucius.
    Alors on passe l’éponge.......😐
  • #80
    <inconnu>
    07/08/2013 à 08:46
    • En réponse à Paracas #79 le 07/08/2013 à 07:58* :
    • « "Chercher à comprendre c’est commencer à désobéir"
      Confucius.
      Alors on passe l’éponge.......😐 »
    "Chercher à comprendre c’est commencer à désobéir"

    Une phrase tout simplement répugnante. 😄