Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

s'entendre comme larrons en foire [v]

très bien s'entendre ; être de mèche ; être de connivence, pour faire une farce ou quelque chose jugé blâmable

Origine et définition

Un larron étant, selon Littré, "celui qui commet un larcin, qui dérobe furtivement", l'expression "s'entendre comme larrons" (version du XVIe siècle) désignait des compères qui s'entendaient pour préparer un mauvais coup.
C'est au XVIIe que la 'foire' est ajoutée. Bien entendu, il ne s'agit pas d'une foire du genre de celle du Trône, avec manèges et barbe à papa à foison, mais de ces foires qui désignent de grands marchés publics où toutes sortes d'articles sont présentés et mis en vente. Le genre de lieu où les mauvais coups au détriment aussi bien des marchands que des visiteurs peuvent être faciles à perpétrer.
Dans cette expression, la notion de 'brigand' associée à 'larron' s'est peu à peu perdue, et, si on l'emploie aujourd'hui facilement pour désigner deux gamins qui s'entendent si bien qu'on imagine qu'ils pourraient très bien faire des bêtises ensemble, elle peut aussi simplement désigner des gens qui s'entendent à merveille, sans autre connotation.

Exemples

« Qu'est-ce que vous avez donc toujours à comploter ensemble ? demanda-t-il. Ils répondirent par une plaisanterie. Ils s'entendaient tous trois, comme larrons en foire. »
Romain Rolland - Jean-Christophe, L'adolescent

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wie Pech und Schwefel zÉtats-Unismmenhalten tenir ensemble comme la poix et le soufre
Anglais (USA) joined at the hip joints par la hanche
Anglais (USA) like (two) peas in a pod comme (deux) pois dans une cosse
Anglais birds of a feather flock together les oiseaux du même plumage se réunissent dans la même volée
Anglais as thick as thieves aussi intimes que des voleurs
Anglais thick as thieves épais comme des voleurs
Anglais to be as thick as thieves aussi intimes que des voleurs
Anglais to go together like a horse and carriage aller ensemble comme cheval et chariot
Anglais two knaves well met deux filous bien réunis
Anglais (USA) to get on like a house on fire s'entendre comme une maison en feu
Arabe (Algérie) aazza we Bendou,fessouk tgaoudou aazza et Bendou,se tiennent la main dans le souk/Bougival
Arabe (Tunisie) rassine fi chéchia deux têtes dans une chéchia
Espagnol (Argentine) llevarse como culo y calzon s'entendre comme cul et culotte
Espagnol (Espagne) Dios los cría y ellos se juntant Dieu les crée et ils se rassemblent (= Qui se ressemble s'assemble)
Espagnol (Espagne) ser como uña y mugre être comme ongle et crasse
Espagnol (Espagne) ser tal para cual être tel pour quel
Espagnol (Espagne) ser uña y carne être ongle et chair
Français (France) être comme cul et chemise être comme cul et chemise
Hongrois egy követ fújnak s'entendre comme larrons en foire
Hébreu ידידים בלב ובנפש amis de coeur et d'âme
Hébreu מצאו שפה משותפת (metsao safa mechoutèfètt) j’ai trouvé un langage commun
Italien come il gatto e la volpe comme larrons en foire
Italien essere amici per la pelle être amis pour la peau
Italien intendersi a meraviglia s’entendre à merveille
Italien intendersi a meraviglia s'entendre à merveille
Italien intendersi come comari s'entendre comme des commères
Néerlandais ze zijn twee handen op één buik ils sont deux mains sur un ventre
Néerlandais onder één hoedje spelen jouer sous ún chapeau
Néerlandais elkaar begrijpen met een half woord un demi mot suffit pour se comprendre
Néerlandais dief en diefsjemaat zijn être larron et larron-copin
Portugais (Portugal) ser unha e carne être ongle et chair
Roumain prieteni la toartă amis à l'anse
Roumain a fi pe aceeasi lungime de unda être sur la même longueur d'onde
Roumain a se intelege de minune s'entendre à merveille
Russe жить душа в душу (zhit' dusha v dushu) vivre l'ame dans l'ame = vivre en parfaite harmonie
Russe понимать друг друга без слов (ponimat' drug druga bez slov) se comprendre sans mots
Wallon (Belgique) s'ètind comm' des côpeûs d' bousse s'entendre comme des coupeurs de bourse
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « s'entendre comme larrons en foire » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « s'entendre comme larrons en foire » Commentaires

  • #61
    chirstian
    08/11/2010 à 11:19
    Botero a fait beaucoup pour l’art rond . cette page
  • #62
    BeeBee
    08/11/2010 à 11:23
    • En réponse à DiwanC #57 le 08/11/2010 à 10:13 :
    • « Dis-moi, Joli Filo, tu ne serais pas en train de nous traiter d’enfoirés sachant que ce mot a pour synonymes : bon à rien, imbécile, personn... »
    Bien sûr que ça ne peut-être que pour sourire et pour faire un bon mot, et qu’en plus y fait des paires de trois........ 😄
  • #63
    mitzi50
    08/11/2010 à 11:47*
    • En réponse à chirstian #60 le 08/11/2010 à 11:13 :
    • « St Dismas est ligaturé à la croix au moyen de cordes
      sauf opération chirurgicale effectuée in situ, je dirais plutôt "ligoté" ! Dans l’Aub... »
    Tu as bien sûr raison.. Où avais-je la tête ! (ailleurs...) Je pense qu’ aligoté vaut aussi pour la Bourgogne, non ? Et le gavial, que devient-il dans cette histoire ?
  • #64
    mickeylange
    08/11/2010 à 11:49
    • En réponse à BeeBee #62 le 08/11/2010 à 11:23 :
    • « Bien sûr que ça ne peut-être que pour sourire et pour faire un bon mot, et qu’en plus y fait des paires de trois........ 😄 »
    Il parait qu’il a un brelan de coucougnettes. Les filles, qui confirme ?
  • #65
    cornelius
    08/11/2010 à 12:05
    n’oubliez pas toutes les fois où les larrons de la foire peuvent aussi avoir pignon sur rue tels certains maquignons qui en bons margoulins maquillent une vache de réforme pour la faire croire un peu plus jeune .L’affaire faîte aux dépens d’un ballot le larron faisait ronfler l’aronde (moteur 4 temps comme la ronde musicale )
  • #66
    BeeBee
    08/11/2010 à 12:21
    • En réponse à mickeylange #64 le 08/11/2010 à 11:49 :
    • « Il parait qu’il a un brelan de coucougnettes. Les filles, qui confirme ? »
    Tu tiens l’info d’où, ou plutôt de qui ? :’-))
  • #67
    mickeylange
    08/11/2010 à 12:30
    • En réponse à BeeBee #66 le 08/11/2010 à 12:21 :
    • « Tu tiens l’info d’où, ou plutôt de qui ? :’-)) »
    C’est une enfoirée de ses amies déçue, qui me l’a dit en voyant mon carré. 😉
  • #68
    BeeBee
    08/11/2010 à 12:48
    • En réponse à mickeylange #67 le 08/11/2010 à 12:30 :
    • « C’est une enfoirée de ses amies déçue, qui me l’a dit en voyant mon carré. 😉 »
    Oulala, t’en as des relations !😉
  • #69
    DiwanC
    08/11/2010 à 13:01
    • En réponse à BeeBee #68 le 08/11/2010 à 12:48 :
    • « Oulala, t’en as des relations !😉 »
    Il semble que nos leçons ont porté... leurs fruits !
  • #70
    chirstian
    08/11/2010 à 14:44
    • En réponse à mitzi50 #63 le 08/11/2010 à 11:47* :
    • « Tu as bien sûr raison.. Où avais-je la tête ! (ailleurs...) Je pense qu’ aligoté vaut aussi pour la Bourgogne, non ? Et le gavial, que devie... »
    Et le gavial, que devient-il dans cette histoire ?
    Jo le gavial est le gars jovial* : facile d’être avec lui comme larrons en foire !
    anagramme crocodilienne
  • #71
    PHILO_LOGIS
    08/11/2010 à 14:54
    • En réponse à mickeylange #67 le 08/11/2010 à 12:30 :
    • « C’est une enfoirée de ses amies déçue, qui me l’a dit en voyant mon carré. 😉 »
    Il s’agit ici du dernier carré de la garde, qui meurt mais ne sen rend pas...
    Déjà qu’il est réduit à une peau de chagrin, m’a-t-on dit... Et je ne parle pas ici du chat à neuf queues... Du chas à neuf queues non plus, d’ailleurs. Cela, mes amies, c’est plutôt de votre domaine, non?
  • #72
    chirstian
    08/11/2010 à 14:56
    • En réponse à DiwanC #69 le 08/11/2010 à 13:01 :
    • « Il semble que nos leçons ont porté... leurs fruits ! »
    s’entendre comme pépins en poire ?
  • #73
    PHILO_LOGIS
    08/11/2010 à 14:56
    • En réponse à BeeBee #62 le 08/11/2010 à 11:23 :
    • « Bien sûr que ça ne peut-être que pour sourire et pour faire un bon mot, et qu’en plus y fait des paires de trois........ 😄 »
    et qu’en plus y fait des paires de trois........

    Cela vaut mieux que traire les pois...
    Sans brelan, le Mickey peut aller se branl... Non, cela se fait peut-être, mais ne se dit pas. C’est un site bien ténu tenu, ici
  • #74
    BeeBee
    08/11/2010 à 16:31
    • En réponse à DiwanC #69 le 08/11/2010 à 13:01 :
    • « Il semble que nos leçons ont porté... leurs fruits ! »
    Faut dire que ça pas été sans mal, et qu’on y a mis du nôtre !!!!! :’-))
  • #75
    mickeylange
    08/11/2010 à 16:33
    • En réponse à PHILO_LOGIS #73 le 08/11/2010 à 14:56 :
    • « et qu’en plus y fait des paires de trois........
      Cela vaut mieux que traire les pois...
      Sans brelan, le Mickey peut aller se branl... Non,... »
    C’est un site bien ténu tenu, ici

    D’accord avec toi, mais il est malheureusement parfois mal fréquenté. 😛
  • #76
    PHILO_LOGIS
    08/11/2010 à 18:24
    • En réponse à mickeylange #75 le 08/11/2010 à 16:33 :
    • « C’est un site bien ténu tenu, ici
      D’accord avec toi, mais il est malheureusement parfois mal fréquenté. 😛 »
    Qui ici est le mâle frais et canté?
  • #77
    mickeylange
    08/11/2010 à 18:46
    • En réponse à BeeBee #74 le 08/11/2010 à 16:31 :
    • « Faut dire que ça pas été sans mal, et qu’on y a mis du nôtre !!!!! :’-)) »
    Faut dire que ça pas été sans mal,

    Ben oui il y avait plein de trucs que vous aviez oubliés ! :’-))
  • #78
    BeeBee
    08/11/2010 à 18:56
    • En réponse à mickeylange #77 le 08/11/2010 à 18:46 :
    • « Faut dire que ça pas été sans mal,
      Ben oui il y avait plein de trucs que vous aviez oubliés ! :’-)) »
    Ah, oui, et c’est quoi " les trucs " qu’on aurait oublié la Comtesse et moi, alorsss qu’on est parties du B -A- B- A pour arriver aux connaissances les plus pointues et les plus raffinées..... :’-))
  • #79
    mickeylange
    08/11/2010 à 19:01*
    • En réponse à BeeBee #78 le 08/11/2010 à 18:56 :
    • « Ah, oui, et c’est quoi " les trucs " qu’on aurait oublié la Comtesse et moi, alorsss qu’on est parties du B -A- B- A pour arriver aux connai... »
    - la turlutte Hutu
    - la brouette autrichienne (bien que chienne c’est pas une levrette)
    - le 69,5
    - le 72
    pour le reste, ma mère rigoureusement m’a interdit d’en parler ici.
  • #80
    BeeBee
    08/11/2010 à 19:05
    • En réponse à mickeylange #79 le 08/11/2010 à 19:01* :
    • « - la turlutte Hutu
      - la brouette autrichienne (bien que chienne c’est pas une levrette)
      - le 69,5
      - le 72 »
    Bon, je vois que, à partir des bonnes bases que nous t’avons inculquées, tu t’es documenté tout seul..... Autodidacte en somme, c’est bien, continue, sans déplaire àta sainte femme de mère ! 😄