Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

se faire des cheveux blancs [v]

se faire un sang d'encre ; se faire de la mousse ; se faire du mouton ; s'inquiéter ; se faire du souci

Origine et définition

La première forme date de la deuxième moitié du XIXe siècle, la deuxième de la fin du même siècle (selon Gaston Esnault) et la troisième du début du XXe (on la trouve chez Aristide Bruant en 1911, par exemple).
Pour ce qui est des cheveux, le point de départ est simple : on a pu constater chez certaines personnes qui avaient subi un choc émotionnel important, que ce soit de graves soucis ou une grosse frayeur, que leurs cheveux avaient viré au blanc très rapidement (le temps d'une nouvelle pousse, pas en quelques heures ).
Il n'en a pas fallu plus pour ce phénomène remarquable et remarqué donne naissance à se faire des cheveux blancs, généralement raccourcie en se faire des cheveux, comme une métaphore symbolisant parfaitement les soucis ou l'inquiétude.
Venons-en maintenant au mouron.
Il s'agit d'une plante répandue dans les régions tempérées d'Europe où elle pousse en grosses touffes abondantes. C'est de ces touffes qu'est née la métaphore argotique qui, au XVIIIe siècle, désigne aussi bien les cheveux qu'une touffe de poils. En se basant sur cette acception et en faisant l'impasse sur le petit détail de la couleur, se faire du mouron est donc bien identique à « se faire des cheveux ».
Et si cette forme de la locution est arrivée assez tardivement, on trouve déjà en 1768, selon le DHLF (), l'expression imagée ne plus avoir du mouron sur la cage pour dire « être chauve ».
Pour finir, attaquons-nous à la mousse. Si vous vous êtes déjà promené dans les bois pendant que le loup n'y était pas, vous avez pu constater, sur certaines des pierres qui ne roulent pas[1], un beau dépôt vert, d'apparence frisée et touffue, quoiqu'assez ras : de la mousse ; pas celle qu'on trouve au sommet du pichet de bière, mais celle qu'on peut, avec beaucoup d'imagination et de croyance en l'existence des petits hommes verts, assimiler à une touffe de cheveux posée sur le crâne poli du gros caillou.
C'est ce qu'ont fait ceux qui ont adapté se faire des cheveux en se faire de la mousse.
[1] Car il est bien connu que pierre qui roule n'amasse pas mousse.

Exemples

« Qui peut se targuer aujourd’hui de rassembler dans ses concerts autant de gamins à peine majeurs que de quinquas nostalgiques ? Même les Rolling Stones ou AC/DC peuvent se faire des cheveux blancs face à l’impressionnant renouveau du public d’Indochine. »
Emmanuel Marolle - Le Parisien - Article du 26 juin 2010
« J'estime qu'entre pères de famille, on n'a pas le droit d'agir déloyalement
- Ne te fais pas de mouron, conseilla la soeur. Cet homme-là, il suffit de le regarder : de l'employé honnête, voilà ce que c'est. »
Marcel Aymé - Le chemin des écoliers - 1946
« Elle allait tomber à la renverse. Mais le cocher la retint.
- Allons, allons, ma petite ! Te fais pas de mousse... Je comprends. C'est tous des mufles qu'il y a là-dedans. »
Aristide Bruant - La loupiote - 1911

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich graue Haare wachsen lassen se laisser pousser des cheveux gris
Allemand sich Sorgen machen se faire des soucis
Anglais get gray hair from avoir des cheveux gris de quelque chose
Anglais (USA) to have one's hair go grey se faire des cheveux gris
Arabe يقلق من شيء Se faire du souci
Arabe (Algérie) chab rasou melmachakel les soucis lui ont blanchi la tête
Espagnol (Espagne) Comerse la cabeza Se manger la tête (= Se prendre la tête / Se faire du souci)
Espagnol (Espagne) fer-se mala sang se faire du mauvais sang
Espagnol (Espagne) hacerse mala sangre se faire du mauvais sang
Français (Canada) se faire du mauvais sang se faire du mauvais sang
Grec με τρώνε τα βάσανα se faire manger par les soucis
Hébreu אכל את עצמו (akhal ètt atsmo) mangé lui-même
Hébreu דאג יותר על המידה soyez plus inquiet
Italien stare in pensiero rester en pensée
Néerlandais (Belgique) er grijze haren van krijgen en recevoir des cheveux gris
Néerlandais grijze haren krijgen obtenir des cheveux gris
Néerlandais sores of tsores hebben avoir de problèmes ou soucis
Néerlandais zich sappel maken se faire 'sappel'. S'occuper de trop à la fois
Portugais (Brésil) encher a cabeça remplir la tête
Portugais (Brésil) esquentar a cachola échauffer la caboche
Roumain a-i scoate peri albi lui sortir des cheveux blancs
Roumain a scoate cuiva faire pousser des cheveux blancs
Serbe osedecu se faire des cheveux blanc
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « se faire des cheveux blancs » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « se faire des cheveux blancs » Commentaires

  • #41
    joseta
    03/05/2013 à 08:43
    DEVINETTE
    Le bûcheron a de l’argent, mais il se fait du mouron. Pourquoi ?
    - le bûcheron qui se fait des sous, scie.
  • #42
    PHILO_LOGIS
    03/05/2013 à 08:46
    • En réponse à DiwanC #30 le 03/05/2013 à 00:39* :
    • « Avec les 26 dernières …ou presque !*
      - Y’a pas à tortiller ! Faut que j’ le vire et dare-dare ! Faut qui s’casse et vite fait !
      Il y a long... »
    Si c’est pas de la littérature, ça, madame! On dirait du Pré Vert...
    Joliiiiiiii, comme dirait Jon’...
    B-R-A-V-O, comme dirait Filo...
  • #43
    mitzi50
    03/05/2013 à 09:08*
    • En réponse à Paracas #31 le 03/05/2013 à 05:18 :
    • « Sans oublier "Trompe la mort" dont les deux premières strophes font allusion a sa tignasse blanche........cette page
      Pour ceux qui sont inté... »
    Le Mont St Michel est bien normand, quoique le lit du Couesnon soit un peu capricieux. Ce dicton populaire n’ est pas la preuve... Mais c’ est saint Aubert, évêque d’ Avranches, ville incontestablement normande, qui, en songe, reçut l’ ordre de faire construire une chapelle dédiée à St Michel archange sur le "mont Tombe" (ancien nom de l’ ilôt rocheux du Mont St Michel). Ne s’ exécutant pas assez vite, la fureur divine s’ abattit sur lui (sous forme d’ un coup sur la caboche...). L’ abbaye a été construite postérieurement. Mais, historiquement, elle est bien normande, même si sa situation géographique est frontalière.
    Quant aux cheveux blancs, je n’ ai pas besoin de me les faire. Ils se font tout seuls....
  • #44
    <inconnu>
    03/05/2013 à 09:19*
    Donc, on se faire de la mousse en se faisant des cheveux blancs, inversement et réciproquement ?
  • #45
    SyntaxTerror
    03/05/2013 à 09:22
    • En réponse à cotentine #1 le 27/10/2010 à 01:31* :
    • « pour ne pas se faire de cheveux (blancs), il suffit d’être chauve, comme Eschyle , par exemple ! 😉
      Il avait le privilège de savoir le jour e... »
    Je te conseille la lecture de "La tortue d’Eschyle et autres morts stupides", ouvrage collectif relatant les morts de Pline l’ancien, Louis III de France, le colonel Fabien, Lawrence d’Arabie et beaucoup d’autres.
  • #46
    SyntaxTerror
    03/05/2013 à 09:48
    En ce qui concerne l’explication Godesque de la mousse sur les arbres, oserais-je proposer une autre origine ?
    La mousse est aussi une prolifération végétale sur les toitures. La présence de mousse sur un toit est peut-être un signe de vieillissement, en tout état de cause, elle ne fait "pas propre". On sait que la toiture désigne aussi le sommet du crâne. Se faire de la mousse n’est sans doute pas bon signe.
  • #47
    charmagnac
    03/05/2013 à 09:49
    • En réponse à Paracas #33 le 03/05/2013 à 05:50 :
    • « Hé ben moi çà me traumatise pas mon look mi poivre mi sel (de plus en plus sel d’ailleurs !!...)
      Paraît que les temps grisonnantes çà plaît... »
    Et entendu dans le répertoire des Vamps : Quand il y a de la neige sur le toit il y a du feu dans la cheminée.
  • #48
    charmagnac
    03/05/2013 à 09:51*
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #12 le 27/10/2010 à 10:38 :
    • « C’est simplement parce que le verbe faire est un verbe un peu "fourre tout" qu’on utilise souvent à la place d’un autre. Ce qui reviendrait... »
    Sans compter que "le désir s’accroît quand les fesses l’effet se recule".
    C’est un kakemphaton de Corneille (Polyeucte). Voici le lien qui m’a appris l’existence et la signification de ce mot que les hellénistes auront déjà devinée.
    cette page
  • #49
    Enkidou
    03/05/2013 à 10:16
    • En réponse à DiwanC #30 le 03/05/2013 à 00:39* :
    • « Avec les 26 dernières …ou presque !*
      - Y’a pas à tortiller ! Faut que j’ le vire et dare-dare ! Faut qui s’casse et vite fait !
      Il y a long... »
    Bravo ! Bravissimo ! On en redemande !
    Mais quand même, je me fais du mouron pour Martin. Bon d’accord, il était un peu relou. Pourtant il n’avait ni l’air jaloux, ni l’air méchant, ce pauvre Martin ! Pauvre misère !
  • #50
    joseta
    03/05/2013 à 10:19
    DEVINETTE
    À quoi reconnaissait-on que le fabriquant d’appareils de chauffage, chauve, se faisait du souci ?
    - il ’peignait’ les poêles, blancs.
  • #51
    mickeylange
    03/05/2013 à 10:44
    • En réponse à DiwanC #30 le 03/05/2013 à 00:39* :
    • « Avec les 26 dernières …ou presque !*
      - Y’a pas à tortiller ! Faut que j’ le vire et dare-dare ! Faut qui s’casse et vite fait !
      Il y a long... »
    Quel talent !
    Je suis membre d’une association "les amis du livre" la présidente est une amie. Je vais lui envoyer ton texte. je suis sûr qu’elle va le publier dans leur revue .🙂
  • #52
    Paracas
    03/05/2013 à 11:14
    • En réponse à mitzi50 #43 le 03/05/2013 à 09:08* :
    • « Le Mont St Michel est bien normand, quoique le lit du Couesnon soit un peu capricieux. Ce dicton populaire n’ est pas la preuve... Mais c’ e... »
    Merci pour ces précisions éclairées.....🙂
  • #53
    Paracas
    03/05/2013 à 11:18
    • En réponse à Enkidou #49 le 03/05/2013 à 10:16 :
    • « Bravo ! Bravissimo ! On en redemande !
      Mais quand même, je me fais du mouron pour Martin. Bon d’accord, il était un peu relou. Pourtant il n... »
    Il creuse la terre
    Il creuse le temps
    En allant vite, en se cachant
    Le qui passe inexorablement
    Et nous décore de cheveux blancs
    Histoire d’embêter les gens.........
  • #54
    Paracas
    03/05/2013 à 11:21
    • En réponse à charmagnac #47 le 03/05/2013 à 09:49 :
    • « Et entendu dans le répertoire des Vamps : Quand il y a de la neige sur le toit il y a du feu dans la cheminée. »
    Disons qu’il peut y avoir du feu mais plus il y a de neige, plus il est long à prendre.......🙁
  • #55
    Paracas
    03/05/2013 à 11:24
    • En réponse à SyntaxTerror #45 le 03/05/2013 à 09:22 :
    • « Je te conseille la lecture de "La tortue d’Eschyle et autres morts stupides", ouvrage collectif relatant les morts de Pline l’ancien, Louis... »
    J’ai ce livre et il est vrai que certains ont eu une fin peu ordinaire......Comme on dit: On mettrait çà dans un film, on trouverait que le metteur en scène exagère, on en serait atterré !!.....Mais parfois la réalité dépasse l’affliction........
  • #56
    mickeylange
    03/05/2013 à 11:38
    "Rappelons d’abord d’où vient la pigmentation du cheveu. Sa couleur provient des grains de mélanine contenus dans le cortex du cheveu. La mélanine est produite par les mélanocytes actifs de l’unité de pigmentation, localisée dans le bulbe du follicule pileux, autour de la papille dermique."
    Ce qui fit chanter à Jean Dutourd de l’académie française;
    La p’tite Mélanine m’avait bien promis
    Trois poils de son cul

    Pour en faire un tapis.

    Les poils ont blanchi, l’tapis est foutu

    La p’tite Emilie n’a plus de poils au cul
  • #57
    SyntaxTerror
    03/05/2013 à 11:54
    • En réponse à mickeylange #56 le 03/05/2013 à 11:38 :
    • « "Rappelons d’abord d’où vient la pigmentation du cheveu. Sa couleur provient des grains de mélanine contenus dans le cortex du cheveu. La mé... »
    Ca explique ma confusion de l’autre jour:
    Dans les rayons du supermarché, je tombe sur un produit mal rangé : Total Repair Express (en français dans le texte). Vu le nom, j’ai cru que c’était une bombe anti-crevaison, il s’avère que ce serait de la lotion capillaire. Je dois vraiment avoir un "cerveau masculin" pour ne pas être capable de deviner que les cheveux doivent être réparés en urgence.
  • #58
    DiwanC
    03/05/2013 à 12:03*
    Un p’tit message en courant : graannnd merci à ceux qui ont bien voulu sourire en lisant mes élucubrations ; ils se reconnaîtront !
    Pour l’Académie, j’ dis pas non !😆 à condition d’être assise entre d’Ormesson et Orsenna. J’écouterai ces merveilleux conteurs. Et là, je vous assure qu’il n’y aura pas fille plus silencieuse que moi sur cette terre ! Je serai tellement muette que j’attendrai pousser mes cheveux... blancs !
    À très, très plus tard !
  • #59
    joseta
    03/05/2013 à 12:20*
    Quand ses sketches ne marchent pas, il se fait des cheveux blancs, Nouar.
  • #60
    joseta
    03/05/2013 à 12:34*
    Quand il se fait du souci dans son appart. surchauffé, il se fait de la mousse au chaud Colas.